搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 04909 的经节,每页20条,共1页。
1(路11:48~林前7:13)/1  分页⇩
路 11:48
[和合本] 可见<686>你们<4771>祖宗<3962>所做的事<2041>,你们又证明<3140>(5719)<2532>喜欢<4909>(5719);因为<3754>他们<846>{<3303>}杀了<615>(5656)先知{<846>},{<1161>}你们<4771>修造<3618>(5719)先知{<846>}的坟墓<3419>
[KJV] Truly<686> ye bear witness<3140>(5719) that<2532> ye allow
<4909>(5719) the deeds<2041> of your<5216> fathers<3962>: for<3754> they<846> indeed<3303> killed<615>(5656) them<846>, and<1161> ye<5210> build<3618>(5719) their<846> sepulchres<3419>.
[恢复本] 可见你们祖宗所作的事,你们既见证,又称许;因为他们杀了申言者,你们建造申言者的坟墓。
徒 7:60
[和合本]<1161>跪下<5087>(5631)<1119><3173><5456>喊著<2896>(5656)说:“主<2962>啊,不要<3361>将这<3778><266>归於<2476>(5661)他们<846>!”说<3004>(5631)了这话<3778>,就<2532>睡了<2837>(5681)。扫罗<4569><1161>{<1510>}{(5713)}喜悦<4909>(5723)<846>被害<336>
[KJV] And<1161> he kneeled down<5087>(5631)<1119>, and cried<2896>(5656) with a loud<3173> voice<5456>, Lord<2962>, lay<2476>(5661) not<3361> this<5026> sin<266> to their<846> charge. And<2532> when he had said<2036>(5631) this<5124>, he fell asleep<2837>(5681).
[恢复本] 又跪下,大声喊着说,主啊,不要将这罪归与他们!说了这话,就睡了。扫罗也赞同他被杀。
徒 22:20
[和合本] 并且<2532><4771>的见证人<3144>司提反<4736>被害<1632>(5712)流血<129>的时候<3753>,我<846><2532><2186>(5761)<2252>(5713)旁边欢喜<4909>(5723){<846>}{<336>};又<2532><2532>看守<5442>(5723)害死<337>(5723)<846>之人的衣裳<2440>。』
[KJV] And<2532> when<3753> the blood<129> of thy<4675> martyr<3144> Stephen<4736> was shed<1632>(5712), I<846> also<2532> was<2252>(5713) standing by<2186>(5761), and<2532> consenting
<4909>(5723) unto his<846> death<336>, and<2532> kept<5442>(5723) the raiment<2440> of them that slew<337>(5723) him<846>.
[恢复本] 并且你的见证人司提反遇害流血的时候,我还亲自站在旁边,予以赞同,并且看守害死他之人的衣服。
罗 1:32
[和合本] 他们{<3748>}虽知道<1921>(5631)<2316>判定<1345>{<3754>}行<4238>(5723)这样事<5108>的人是<1510>(5748)<514>死的<2288>,然而他们不<3756><3440>自己去行<4160>(5719){<846>},还<235>{<2532>}喜欢<4909>(5719)别人去行<4238>(5723)
[KJV] Who<3748> knowing<1921>(5631) the judgment<1345> of God<2316>, that<3754> they which commit<4238>(5723) such things<5108> are<1526>(5748) worthy<514> of death<2288>, not<3756> only<3440> do<4160>(5719) the same<846>, but<235><2532> have pleasure
<4909>(5719) in them that do<4238>(5723) them. {have...: or, consent with}
[恢复本] 他们虽明知神公义的判决,行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还与那些行这样事的人同欢,以他们为乐。
林前 7:12
[和合本] {<1161>}我<1473>对其余<3062>的人说(不<3756>是主<2962><3004>(5719)):倘若某<1536>弟兄<80><2192>(5719)不信<571>的妻子<1135>,妻子{<846>}也<2532>情愿<4909>(5719)<3326><846>同住<3611>(5721),他就不<3361>要离弃<863>(5720)妻子{<846>}。
[KJV] But<1161> to the rest<3062> speak<3004>(5719) I<1473>, not<3756> the Lord<2962>: If any<1536> brother<80> hath<2192>(5719) a wife<1135> that believeth not<571>, and<2532> she<846> be pleased
<4909>(5719) to dwell<3611>(5721) with<3326> him<846>, let him<863><0> not<3361> put<863><0> her<846> away<863>(5720).
[恢复本] 我对其余的人说,不是主说,倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情愿和他同住,他就不要离弃妻子;
林前 7:13
[和合本] {<2532>}妻子<1135>{<3748>}有<2192>(5719)不信<571>的丈夫<435>,丈夫{<846>}也<2532>情愿<4909>(5719)和她<846><3326><3611>(5721),她就不<3361>要离弃<863>(5720)丈夫{<846>}。
[KJV] And<2532> the woman<1135> which<3748> hath<2192>(5719) an husband<435> that believeth not<571>, and<2532> if he<846> be pleased
<4909>(5719) to dwell<3611>(5721) with<3326> her<846>, let her<863><0> not<3361> leave<863>(5720) him<846>.
[恢复本] 妻子有不信的丈夫,丈夫也情愿和她同住,她就不要离弃丈夫。
 ⇧     1 路11:48~林前7:13
 1 路11:48~林前7:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页