搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 04937 的经节,每页20条,共1页。
1(太12:20~启2:27)/1  分页⇩
太 12:20
[和合本] 压伤的<4937>(5772)芦苇<2563>,他不<3756>折断<2608>(5656);{<2532>}将残的<5188>(5746)灯火<3043>,他不<3756>吹灭<4570>(5692);等<2193><302>施行<1544>(5632)公理<2920>,叫<1519>公理得胜<3534>
[KJV] A bruised
<4937>(5772) reed<2563> shall he<2608><0> not<3756> break<2608>(5656), and<2532> smoking<5188>(5746) flax<3043> shall he<4570><0> not<3756> quench<4570>(5692), till<2193><302> he send forth<1544>(5632) judgment<2920> unto<1519> victory<3534>.
[恢复本] 压伤的芦苇,祂不折断;将残的火把,祂不吹灭,直到祂施行公理,至于得胜。
可 5:4
[和合本] 因为<1223>人屡次<4178>用脚镣<3976><2532>铁炼<254>捆锁<1210>(5771)<846>,{<2532>}铁炼<254>竟被{<5259>}他<846>挣断<1288>(5771)了,脚镣<3976><2532>被他弄碎<4937>(5771)了;总<2532>没有人<3762><2480>(5707)制伏<1150>(5658)<846>
[KJV] Because<1223> that he<846> had been often<4178> bound<1210>(5771) with fetters<3976> and<2532> chains<254>, and<2532> the chains<254> had been plucked asunder<1288>(5771) by<5259> him<846>, and<2532> the fetters<3976> broken in pieces
<4937>(5771): neither<2532> could<2480>(5707) any man tame<1150>(5658) him<846><3762>.
[恢复本] 因为人屡次用脚镣和铁链捆锁他,铁链竟被他挣断,脚镣也被他弄碎,总没有人能制伏他。
可 14:3
[和合本] {<2532>}耶稣<846>{<1510>}{(5752)}在<1722>伯大尼<963>长大麻疯的<3015>西门<4613><3614>里{<1722>}{<846>}坐席<2621>(5740)的时候,有一个女人<1135>拿著<2192>(5723)一玉瓶<211>至贵的<4185><4101>哪哒<3487>香膏<3464><2064>(5627),{<2532>}打破<4937>(5660)玉瓶<211>,把膏浇<2708>(5656)<2596>耶稣的<846><2776>上。
[KJV] And<2532> being<846><5607>(5752) in<1722> Bethany<963> in<1722> the house<3614> of Simon<4613> the leper<3015>, as he<846> sat at meat<2621>(5740), there came<2064>(5627) a woman<1135> having<2192>(5723) an alabaster box<211> of ointment<3464> of spikenard<3487><4101> very precious<4185>; and<2532> she brake
<4937>(5660) the box<211>, and poured<2708>(5656) it on<2596> his<846> head<2776>. {spikenard: or, pure nard, or, liquid nard}
[恢复本] 耶稣在伯大尼患麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人,拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在祂的头上。
路 9:39
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}他<846>被鬼<4151>抓住<2983>(5719)<2532>忽然<1810>喊叫<2896>(5719);鬼又<2532>叫他<846>抽疯<4682>(5719),{<3326>}口中流沫<876>,并且<2532>重重地伤害<4937>(5723)<846>,难以<3425>离开<672>(5719){<575>}他<846>
[KJV] And<2532>, lo<2400>(5628), a spirit<4151> taketh<2983>(5719) him<846>, and<2532> he suddenly<1810> crieth out<2896>(5719); and<2532> it teareth<4682>(5719) him<846> that he foameth<876> again<3326>, and<2532> bruising
<4937>(5723) him<846> hardly<3425> departeth<672>(5719) from<575> him<846>.
[恢复本] 看哪,他被灵抓住,就忽然喊叫,灵又叫他抽风,口中流沫,并且重重地伤害他,难以离开他。
约 19:36
[和合本] {<1063>}这些事<3778>成了<1096>(5633),为要<2443>应验<4137>(5686)经上的话<1124>说:“他的<846>骨头一根<3747>也不可<3756>折断<4937>(5691)。”
[KJV] For<1063> these things<5023> were done<1096>(5633), that<2443> the scripture<1124> should be fulfilled<4137>(5686), A bone<3747> of him<846> shall
<4937><0> not<3756> be broken<4937>(5691).
[恢复本] 这些事发生,为要应验经书:“祂的骨头,一根也不可折断。”
罗 16:20
[和合本] {<1161>}赐平安<1515>的神<2316>快要<1722><5034>将撒但<4567>践踏<4937>(5692)在你们<4771><4228><5259>。愿我<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>的恩<5485>常和你们<4771>同在<3326>!{<281>}
[KJV] And<1161> the God<2316> of peace<1515> shall bruise
<4937>(5692) Satan<4567> under<5259> your<5216> feet<4228> shortly<1722><5034>. The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216>. Amen<281>. {bruise: or, tread}
[恢复本] 平安的神快要将撒但践踏在你们的脚下。愿我们主耶稣的恩,与你们同在。
启 2:27
[和合本] {<2532>}他必用<1722><4603><4464>辖管<4165>(5692)(辖管:原文是牧)他们<846>,将他们如同<5613>窑户<2764>的瓦器<4632>打得粉碎<4937>(5743),像<5613><2504><3844><1473><3962>领受<2983>(5758)的权柄一样。
[KJV] And<2532> he shall rule<4165>(5692) them<846> with<1722> a rod<4464> of iron<4603>; as<5613> the vessels<4632> of a potter<2764> shall they be broken to shivers
<4937>(5743): even<2504><0> as<5613> I<2504> received<2983>(5758) of<3844> my<3450> Father<3962>.
[恢复本] 他必用铁杖辖管他们,将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,像我从我父领受的权柄一样;
 ⇧     1 太12:20~启2:27
 1 太12:20~启2:27  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页