搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 04969 的经节,每页20条,共1页。
1(约壹3:12~启18:24)/1  分页⇩
约壹 3:12
[和合本] 不可<3756><2531>该隐<2535>;他是<1510>(5713)<1537>那恶者<3588><4190>,{<2532>}杀了<4969>(5656)他的<846>兄弟<80>。{<2532>}为<5484>甚么<5101>杀了<4969>(5656)<846>呢?因<3754>自己的<846>行为<2041><1510>(5713)恶的<4190>,{<1161>}{<846>}兄弟的<80>行为是善的<1342>
[KJV] Not<3756> as<2531> Cain<2535>, who was<2258>(5713) of<1537> that wicked one<4190>, and<2532> slew
<4969>(5656) his<846> brother<80>. And<2532> wherefore<5484><5101> slew<4969>(5656) he him<846>? Because<3754> his own<846> works<2041> were<2258>(5713) evil<4190>, and<1161> his<846> brother's<80> righteous<1342>.
[恢复本] 不要像该隐,他是出于那恶者,又杀了他的兄弟。为什么杀了他?因为自己的行为是恶的,兄弟的行为是义的。
启 5:6
[和合本] 我又<2532>看见<1492>(5627)<2532><2400>(5628){<1722>}宝座<2362><2532><5064>活物<2226>,并<2532>{<1722>}长老<4245>之中<3319>{<3319>}有羔羊<721>站立<2476>(5761),像是<5613>被杀过的<4969>(5772),有<2192>(5723)<2033><2768>{<2532>}七<2033><3788>,就<3739><1510>(5748)<2316>的七<2033><4151>,奉差遣<649>(5772)<1519><3956>天下<1093>去的。
[KJV] And<2532> I beheld<1492>(5627), and<2532>, lo<2400>(5628), in<1722> the midst<3319> of the throne<2362> and<2532> of the four<5064> beasts<2226>, and<2532> in<1722> the midst<3319> of the elders<4245>, stood<2476>(5761) a Lamb<721> as<5613> it had been slain
<4969>(5772), having<2192>(5723) seven<2033> horns<2768> and<2532> seven<2033> eyes<3788>, which<3739> are<1526>(5748) the seven<2033> Spirits<4151> of God<2316> sent forth<649>(5772) into<1519> all<3956> the earth<1093>.
[恢复本] 我又看见宝座与四活物中间,并众长老中间,有羔羊站立,像是刚被杀过的,有七角和七眼,就是神的七灵,奉差遣往全地去的。
启 5:9
[和合本] {<2532>}他们唱<103>(5719)<2537><5603>,说<3004>(5723):你{<1510>}{(5748)}配<514><2983>(5629)书卷<975>,{<2532>}配揭开<455>(5658){<846>}七印<4973>;因为<3754>你曾被杀<4969>(5648),{<2532>}用<1722>自己的<4771><129><1537><3956><5443>、{<2532>}各方<1100>、{<2532>}各民<2992>、{<2532>}各国<1484>中买了<59>(5656)人{<1473>}来,叫他们归於神<2316>
[KJV] And<2532> they sung<103>(5719) a new<2537> song<5603>, saying<3004>(5723), Thou art<1488>(5748) worthy<514> to take<2983>(5629) the book<975>, and<2532> to open<455>(5658) the seals<4973> thereof<846>: for<3754> thou wast slain
<4969>(5648), and<2532> hast redeemed<59>(5656) us<2248> to God<2316> by<1722> thy<4675> blood<129> out of<1537> every<3956> kindred<5443>, and<2532> tongue<1100>, and<2532> people<2992>, and<2532> nation<1484>;
[恢复本] 他们唱新歌,说,你配拿书卷,配揭开它的七印,因为你曾被杀,用自己的血从各支派、各方言、各民族、各邦国中,买了人来归与神,
启 5:12
[和合本]<3004>(5723)<5456><3004>(5723):曾被杀的<4969>(5772)羔羊<721><1510>(5748)<514><2983>(5629)权柄<1411>、{<2532>}丰富<4149>、{<2532>}智慧<4678>、{<2532>}能力<2479>、{<2532>}尊贵<5092>、{<2532>}荣耀<1391>、{<2532>}颂赞<2129>的。
[KJV] Saying<3004>(5723) with a loud<3173> voice<5456>, Worthy<514> is<2076>(5748) the Lamb<721> that was slain
<4969>(5772) to receive<2983>(5629) power<1411>, and<2532> riches<4149>, and<2532> wisdom<4678>, and<2532> strength<2479>, and<2532> honour<5092>, and<2532> glory<1391>, and<2532> blessing<2129>.
[恢复本] 大声说,曾被杀的羔羊,是配得能力、丰富、智慧、力量、尊贵、荣耀、颂赞的。
启 6:4
[和合本]<2532>另有<243>一匹马<2462>出来<1831>(5627),是红的<4450>,{<2532>}有权柄给了<1325>(5681)<846><2521>(5740)马{<846>}{<1909>}的,可以从<575>地上<1093>夺去<2983>(5629)太平<1515>,{<2532>}使<2443>人彼此<240>相杀<4969>(5661);又<2532>有一把大<3173><3162>赐给<1325>(5681)<846>
[KJV] And<2532> there went out<1831>(5627) another<243> horse<2462> that was red<4450>: and<2532> power was given<1325>(5681) to him<846> that sat<2521>(5740) thereon<1909><846> to take<2983>(5629) peace<1515> from<575> the earth<1093>, and<2532> that<2443> they should kill
<4969>(5661) one another<240>: and<2532> there was given<1325>(5681) unto him<846> a great<3173> sword<3162>.
[恢复本] 我就观看,看哪,另有一匹红马出去,骑在马上的得了权柄,可以从地上夺去太平,使人彼此相杀,又有一把大刀赐给他。
启 6:9
[和合本] {<2532>}揭开<455>(5656)第五<3991><4973>的时候<3753>,我看见<1492>(5627)在祭坛<2379>底下<5270>,有为<1223><2316>的道<3056>、并<2532><1223>作见证<3141>{<3739>}{<2192>}{(5707)}被杀<4969>(5772)之人的灵魂<5590>
[KJV] And<2532> when<3753> he had opened<455>(5656) the fifth<3991> seal<4973>, I saw<1492>(5627) under<5270> the altar<2379> the souls<5590> of them that were slain
<4969>(5772) for<1223> the word<3056> of God<2316>, and<2532> for<1223> the testimony<3141> which<3739> they held<2192>(5707):
[恢复本] 羔羊揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为神的话,并为所持守的见证被杀之人的魂。
启 13:3
[和合本] {<2532>}我看见<1492>(5627)兽的<846>七头<2776>中,有一个<1520>似乎<5613>受了<1519><2288><4969>(5772),{<2532>}那<846><2288><4127>却医好了<2323>(5681)。{<2532>}全<3650><1093>的人都希奇<2296>(5681)(5625)<2296>(5656)跟从<3694><1722>那兽<2342>
[KJV] And<2532> I saw<1492>(5627) one<3391> of his<846> heads<2776> as it were<5613> wounded
<4969>(5772) to<1519> death<2288>; and<2532> his<846> deadly<2288> wound<4127> was healed<2323>(5681): and<2532> all<3650> the world<1093> wondered<2296>(5681)(5625)<2296>(5656) after<3694><1722> the beast<2342>. {wounded: Gr. slain}
[恢复本] 兽的七头中,有一头似乎被杀至死,但那死伤却医好了。全地的人都希奇,就跟从那兽,
启 13:8
[和合本] {<2532>}凡<3956><2730>(5723)在地<1093><1909>、{<3739>}名字<3686><575>创{<2602>}世<2889>以来没有<3756><1125>(5769)在被杀之<4969>(5772)羔羊<721>生命<2222><976><1722>的人,都要拜<4352>(5692)<846>
[KJV] And<2532> all<3956> that dwell<2730>(5723) upon<1909> the earth<1093> shall worship<4352>(5692) him<846>, whose<3739> names<3686> are<1125><0> not<3756> written<1125>(5769) in<1722> the book<976> of life<2222> of the Lamb<721> slain
<4969>(5772) from<575> the foundation<2602> of the world<2889>.
[恢复本] 凡住在地上,名字没有记在从创世以来被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。
启 18:24
[和合本] 先知<4396><2532>圣徒<40>,并<2532><1093><1909>一切<3956>被杀之人<4969>(5772)的血<129>,{<2532>}都在这城{<846>}里<1722>看见了<2147>(5681)
[KJV] And<2532> in<1722> her<846> was found<2147>(5681) the blood<129> of prophets<4396>, and<2532> of saints<40>, and<2532> of all<3956> that were slain
<4969>(5772) upon<1909> the earth<1093>.
[恢复本] 申言者和圣徒并地上一切被杀之人的血,都在这城里看见了。
 ⇧     1 约壹3:12~启18:24
 1 约壹3:12~启18:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页