搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 04978 的经节,每页20条,共1页。
1(太9:16~林前12:25)/1  分页⇩
太 9:16
[和合本] {<1161>}没有人<3762>把{<1915>}新<46><4470><1911>(5719)<1909><3820>衣服<2440>上;因为<1063><846>补上的<4138>反带<142>(5719)坏了{<575>}那衣服<2440>,{<2532>}破的<4978><1096>(5736)更大了<5501>
[KJV] <1161> No man<3762> putteth<1911>(5719) a piece<1915> of new<46> cloth<4470> unto<1909> an old<3820> garment<2440>, for<1063> that which is put in to fill it up<4138> taketh<142>(5719)<846> from<575> the garment<2440>, and<2532> the rent
<4978> is made<1096>(5736) worse<5501>. {new: or, raw, or, unwrought}
[恢复本] 再者,没有人用未漂过的布作补丁,补在旧衣服上,因为所补上的,会扯破那衣服,裂缝就更大了。
可 2:21
[和合本] {<2532>}没有人<3762>把新<46><4470>{<1915>}缝<1976>(5719)在旧<3820>衣服<2440><1909>,恐怕<1490>所补上的{<3588>}<4138>新{<3588>}<2537>布带坏了<142>(5719)旧{<3588>}<3820>衣服{<846>},破的<4978>就{<2532>}{<1096>}{(5736)}更大了<5501>
[KJV] No man<3762> also<2532> seweth<1976>(5719) a piece<1915> of new<46> cloth<4470> on<1909> an old<3820> garment<2440>: else<1490> the new piece<2537> that filled it up<4138> taketh away<142>(5719) from<846> the old<3820>, and<2532> the rent
<4978> is made<1096>(5736) worse<5501>. {new cloth: or, raw, or, unwrought cloth}
[恢复本] 没有人用未漂过的布作补丁,缝在旧衣服上;不然,所补上的新布,会扯破旧的,裂缝就更大了。
约 7:43
[和合本] 於是<3767><1096>(5633)众人<3793>{<1722>}因著<1223>耶稣{<846>}起了纷争<4978>
[KJV] So<3767> there was<1096>(5633) a division
<4978> among<1722> the people<3793> because<1223> of him<846>.
[恢复本] 于是群众因着耶稣起了分裂。
约 9:16
[和合本] <3767>法利赛人<5330><1537>有的<5100><3004>(5707):“这个<3778><444><3756><1510>(5748)<3844><2316>来的,因为<3754>他不<3756><5083>(5719)安息日<4521>。”又有人<243><3004>(5707):“一个罪人<268><444><4459><1410>(5736)<4160>(5721)这样的<5108>神迹<4592>呢?”他们<846>{<1722>}就<1510>(5713)起了纷争<4978>
[KJV] Therefore<3767> said<3004>(5707) some<5100> of<1537> the Pharisees<5330>, This<3778> man<444> is<2076>(5748) not<3756> of<3844> God<2316>, because<3754> he keepeth<5083>(5719) not<3756> the sabbath day<4521>. Others<243> said<3004>(5707), How<4459> can<1410>(5736) a man<444> that is a sinner<268> do<4160>(5721) such<5108> miracles<4592>? And<2532> there was<2258>(5713) a division
<4978> among<1722> them<846>.
[恢复本] 法利赛人中有的说,这个人不是从神来的,因为祂不守安息日。又有的说,一个罪人怎能行这样的神迹?他们中间就起了分裂。
约 10:19
[和合本] {<3767>}{<1722>}犹太人<2453><1223>这些<3778><3056><3825>起了<1096>(5633)纷争<4978>
[KJV] There was<1096>(5633) a division
<4978> therefore<3767> again<3825> among<1722> the Jews<2453> for<1223> these<5128> sayings<3056>.
[恢复本] 因这些话,犹太人中又起了分裂。
林前 1:10
[和合本] 弟兄们<80>,{<1161>}我藉<1223>我们<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>的名<3686><3870>(5719)你们<4771>{<2443>}都<3956><3004>(5725)一样的话<846>。你们<4771>中间<1722><2532><3361><5600>(5753)分党<4978>,只<1161><5600>(5753){<1722>}一<846><3563>{<2532>}{<2532>}一<846><1106>,彼此相合<2675>(5772)
[KJV] Now<1161> I beseech<3870>(5719) you<5209>, brethren<80>, by<1223> the name<3686> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, that<2443> ye<3004><0> all<3956> speak<3004>(5725) the same thing<846>, and<2532> that there be<5600>(5753) no<3361> divisions
<4978> among<1722> you<5213>; but<1161> that ye be<5600>(5753) perfectly joined together<2675>(5772) in<1722> the same<846> mind<3563> and<2532> in<1722> the same<846> judgment<1106>. {divisions: Gr. schisms}
[恢复本] 弟兄们,我借我们主耶稣基督的名,恳求你们都说一样的话,你们中间也不可有分裂,只要在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐。
林前 11:18
[和合本]<1063><3303><4412>,我听说<191>(5719),你们<4771><4905>(5740){<1722>}会<1577>的时候<5225>(5721)彼此{<1722>}{<4771>}分门<4978>别类,我也<2532>稍微地<3313><4100>(5719)这话{<5100>}。
[KJV] For<1063><3303> first of all<4412>, when ye<5216> come together<4905>(5740) in<1722> the church<1577>, I hear<191>(5719) that there be<5225>(5721) divisions
<4978> among<1722> you<5213>; and<2532> I partly<3313> believe<4100>(5719) it<5100>. {divisions: or, schisms}
[恢复本] 第一,我听说你们在召会中聚在一起的时候,你们中间有分裂,我也有几分相信。
林前 12:25
[和合本]<3363><5600>(5753)<4983><1722>分门别类<4978>,总<235>要肢体<3196><5228><240>相顾<846><3309>(5725)
[KJV] That<3363><0> there should be<5600>(5753) no<3363> schism
<4978> in<1722> the body<4983>; but<235> that the members<3196> should have<3309><0> the same<846> care<3309>(5725) one for<5228> another<240>. {schism: or, division}
[恢复本] 免得身体上有了分裂,总要肢体彼此同样相顾。
 ⇧     1 太9:16~林前12:25
 1 太9:16~林前12:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页