搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 05011 的经节,每页20条,共1页。
1(太11:29~彼前5:5)/1  分页⇩
太 11:29
[和合本] {<3754>}我{<1510>}{(5748)}心<2588>里柔和<4235>{<2532>}谦卑<5011>,你们<4771>当负<142>(5657){<1909>}我的<1473><2218>,{<2532>}学<3129>(5628)<1473><575>样式;这样,你们<4771>心里<5590>{<2532>}就必得享<2147>(5692)安息<372>
[KJV] Take<142>(5657) my<3450> yoke<2218> upon<1909> you<5209>, and<2532> learn<3129>(5628) of<575> me<1700>; for<3754> I am<1510>(5748) meek<4235> and<2532> lowly
<5011> in heart<2588>: and<2532> ye shall find<2147>(5692) rest<372> unto your<5216> souls<5590>.
[恢复本] 我心里柔和谦卑,因此你们要负我的轭,且要跟我学,你们魂里就必得安息;
路 1:52
[和合本] 他叫有权柄的<1413><2507>(5627){<575>}位<2362>,{<2532>}叫卑贱的<5011>升高<5312>(5656)
[KJV] He hath put down<2507>(5627) the mighty<1413> from<575> their seats<2362>, and<2532> exalted<5312>(5656) them of low degree
<5011>.
[恢复本] 祂叫有权柄的失位,叫卑微的升高,
罗 12:16
[和合本] 要彼此<1519><240><846><5426>(5723);不要<3361>志气<5426>(5723)高大<5308>,倒要<235>俯就<4879>(5734)卑微的人<5011>(人:或译事)。不<3361><1096>(5737)<1438><3844>为聪明<5429>
[KJV] Be of the same<846> mind<5426>(5723) one toward another<1519><240>. Mind<5426>(5723) not<3361> high things<5308>, but<235> condescend<4879>(5734) to men of low estate
<5011>. Be<1096>(5737) not<3361> wise<5429> in<3844> your own conceits<1438>. {condescend...: or, be contented with mean things}
[恢复本] 要彼此思念相同的事,不要思念高傲的事,倒要俯就卑微的人,不要自以为精明。
林后 7:6
[和合本]<235>那安慰<3870>(5723)丧气之人<5011>的神<2316>藉著<1722>提多<5103><3952>安慰<3870>(5656)了我们<1473>
[KJV] Nevertheless<235> God<2316>, that comforteth<3870>(5723) those that are cast down
<5011>, comforted<3870>(5656) us<2248> by<1722> the coming<3952> of Titus<5103>;
[恢复本] 但那安慰颓丧之人的神,借着提多来,安慰了我们;
林后 10:1
[和合本]<1473>-保罗<3972>,就是<3739>与{<1722>}你们<4771>见面<2596><4383>的时候是谦卑的<3303><5011>,{<1161>}不在<548>(5752)你们那里的时候向<1519>你们<4771>是勇敢的<2292>(5719),如今<1161>亲自<846>藉著<1223>基督<5547>的温柔<4240>、{<2532>}和平<1932><3870>(5719)你们<4771>
[KJV] Now<1161> I<1473> Paul<3972> myself<846> beseech<3870>(5719) you<5209> by<1223> the meekness<4236> and<2532> gentleness<1932> of Christ<5547>, who<3739> in<2596> presence<4383> am base<3303>
<5011> among<1722> you<5213>, but<1161> being absent<548>(5752) am bold<2292>(5719) toward<1519> you<5209>: {in presence: or, in outward appearance}
[恢复本] 然而我保罗,就是那如你们所说,在你们中间,见面的时候是卑鄙的,不在的时候,向你们却是放胆的,亲自借着基督的温柔与和蔼劝你们,
雅 1:9
[和合本] {<1161>}卑微的<5011>弟兄<80>{<1722>}{<846>}升高<5311>,就该喜乐<2744>(5737)
[KJV] <1161> Let<2744><0> the brother<80> of low degree
<5011> rejoice<2744>(5737) in<1722> that he<846> is exalted<5311>: {rejoice: or, glory}
[恢复本] 卑微的弟兄升高,就该夸耀;
雅 4:6
[和合本]<1161>他赐<1325>(5719)更多的<3173>恩典<5485>,所以<1352>经上说<3004>(5719):神<2316>阻挡<498>(5731)骄傲<5244>的人,{<1161>}赐<1325>(5719)<5485>给谦卑<5011>的人。
[KJV] But<1161> he giveth<1325>(5719) more<3187> grace<5485>. Wherefore<1352> he saith<3004>(5719), God<2316> resisteth<498>(5731) the proud<5244>, but<1161> giveth<1325>(5719) grace<5485> unto the humble
<5011>.
[恢复本] 但祂赐更大的恩典;所以经上说,“神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。”
彼前 5:5
[和合本] 你们年幼的<3501>,也要<3668>顺服<5293>(5649)年长的<4245>。就是<1161>你们众人<3956>也都要以{<3588>}谦卑<5012>束腰<1463>(5663),彼此<240>顺服<5293>(5746);因为<3754><2316>阻挡<498>(5731)骄傲的<5244>人,{<1161>}赐<1325>(5719)<5485>给谦卑的<5011>人。
[KJV] Likewise<3668>, ye younger<3501>, submit yourselves<5293>(5649) unto the elder<4245>. Yea<1161>, all<3956> of you be subject<5293>(5746) one to another<240>, and be clothed<1463>(5663) with humility<5012>: for<3754> God<2316> resisteth<498>(5731) the proud<5244>, and<1161> giveth<1325>(5719) grace<5485> to the humble
<5011>.
[恢复本] 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
 ⇧     1 太11:29~彼前5:5
 1 太11:29~彼前5:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页