搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 05067 的经节,每页20条,共1页。
1(太14:25~启21:19)/1  分页⇩
太 14:25
[和合本] {<1161>}夜里<3571><5067><5438>天,耶稣<2424><1909><2281>面上走<4043>(5723),往<4314>门徒{<846>}那里去<565>(5627)
[KJV] And<1161> in the fourth
<5067> watch<5438> of the night<3571> Jesus<2424> went<565>(5627) unto<4314> them<846>, walking<4043>(5723) on<1909> the sea<2281>.
[恢复本] 夜里四更天,祂在海上向他们走去。
可 6:48
[和合本] {<2532>}看见<1492>(5627)门徒<846><1063><417>{<1510>}{(5713)}不顺<1727>{<846>},{<1722>}摇橹<1643>(5721)甚苦<928>(5746)。{<2532>}夜里<3571>约有<4012><5067><5438>天,就在<1909><2281>面上走<4043>(5723),往<4314>他们<846>那里去<2064>(5736),{<2532>}意思要<2309>(5707)走过他们<846><3928>(5629)
[KJV] And<2532> he saw<1492>(5627) them<846> toiling<928>(5746) in<1722> rowing<1643>(5721); for<1063> the wind<417> was<2258>(5713) contrary<1727> unto them<846>: and<2532> about<4012> the fourth
<5067> watch<5438> of the night<3571> he cometh<2064>(5736) unto<4314> them<846>, walking<4043>(5723) upon<1909> the sea<2281>, and<2532> would<2309>(5707) have passed by<3928>(5629) them<846>.
[恢复本] 看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,祂在海上走向他们,想要走过他们去。
徒 10:30
[和合本] {<2532>}哥尼流<2883><5346>(5713):“前{<575>}四<5067><2250>,{<3360>}这个<3778>时候<5610>,{<2532>}我<1473><1722><3624>中{<2252>}{(5713)}守著<3522>(5723)申初<1766><5610>的祷告<4336>(5740),{<2532>}{<2400>}{(5628)}忽然有一个人<435>穿著<1722>光明的<2986>衣裳<2066>,站<2476>(5627)在我<1473>面前<1799>
[KJV] And<2532> Cornelius<2883> said<5346>(5713), Four
<5067> days<2250> ago<575> I was<2252>(5713) fasting<3522>(5723) until<3360> this<5026> hour<5610>; and<2532> at the ninth<1766> hour<5610> I prayed<4336>(5740) in<1722> my<3450> house<3624>, and<2532>, behold<2400>(5628), a man<435> stood<2476>(5627) before<1799> me<3450> in<1722> bright<2986> clothing<2066>,
[恢复本] 哥尼流说,前四天这个时候,我在家中守着午后三时的祷告,看哪,有一个人穿着明亮的衣服,站在我面前,说,
启 4:7
[和合本] {<2532>}第一个<4413>活物<2226><3664>狮子<3023>,{<2532>}第二个<1208>{<2226>}像<3664>牛犊<3448>,{<2532>}第三个<5154>{<2226>}{<2192>}{(5723)}脸面<4383><5613><444>,{<2532>}第四个<5067>{<2226>}像<3664><4072>(5740)<105>
[KJV] And<2532> the first<4413> beast<2226> was like<3664> a lion<3023>, and<2532> the second<1208> beast<2226> like<3664> a calf<3448>, and<2532> the third<5154> beast<2226> had<2192>(5723) a face<4383> as<5613> a man<444>, and<2532> the fourth
<5067> beast<2226> was like<3664> a flying<4072>(5740) eagle<105>.
[恢复本] 第一个活物像狮子,第二个活物像牛犊,第三个活物脸面像人,第四个活物像飞鹰。
启 6:7
[和合本] {<2532>}揭开<455>(5656)第四<5067><4973>的时候<3753>,我听见<191>(5656)第四个<5067>活物<2226>{<5456>}说<3004>(5723):“你来<2064>(5736){<2532>}{<991>}{(5720)}!”
[KJV] And<2532> when<3753> he had opened<455>(5656) the fourth
<5067> seal<4973>, I heard<191>(5656) the voice<5456> of the fourth<5067> beast<2226> say<3004>(5723), Come<2064>(5736) and<2532> see<991>(5720).
[恢复本] 羔羊揭开第四印的时候,我听见第四个活物的声音说,你来。
启 6:8
[和合本] 我就<2532>观看<2532>,{<2532>}见<2400>(5628)有一匹灰色<5515><2462>;{<2532>}骑<2521>(5740)在马{<846>}上<1883>的,{<846>}名字<3686>叫作死<2288>,阴府<86><2532>随著<190>(5719)<3326><846>;{<2532>}有权柄<1849>赐给<1325>(5681)他们<846>{<1909>},可以用<1722>刀剑<4501>、{<2532>}{<1722>}饥荒<3042>、{<2532>}{<1722>}瘟疫<2288>(或译:死亡)、<2532>{<5259>}{<1093>}野兽<2342>,杀害<615>(5658)地上<1093>四分之一<5067>的人。
[KJV] And<2532> I looked<1492>(5627), and<2532> behold<2400>(5628) a pale<5515> horse<2462>: and<2532> his<846> name<3686> that sat<2521>(5740) on<1883> him<846> was Death<2288>, and<2532> Hell<86> followed<190>(5719) with<3326> him<846>. And<2532> power<1849> was given<1325>(5681) unto them<846> over<1909> the fourth part
<5067> of the earth<1093>, to kill<615>(5658) with<1722> sword<4501>, and<2532> with<1722> hunger<3042>, and<2532> with<1722> death<2288>, and<2532> with<5259> the beasts<2342> of the earth<1093>. {unto them: or, to him}
[恢复本] 我就观看,看哪,有一匹灰马,骑在马上的,名字叫作死,阴间也随着他。有权柄赐给他们管辖地的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫、地上的野兽去杀害人。
启 8:12
[和合本] {<2532>}第四位<5067>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}日头<2246>的三分之一<5154>、{<2532>}月亮<4582>的三分之一<5154>、{<2532>}星辰<792>的三分之一<5154>都被击打<4141>(5648),以致<2443>日月星的{<846>}三分之一<5154>黑暗了<4654>(5686),{<2532>}白昼<2250>的{<846>}三分之一<5154>没有<3361><5316>(5725),黑夜<3571>也是<2532>这样<3668>
[KJV] And<2532> the fourth
<5067> angel<32> sounded<4537>(5656), and<2532> the third part<5154> of the sun<2246> was smitten<4141>(5648), and<2532> the third part<5154> of the moon<4582>, and<2532> the third part<5154> of the stars<792>; so as<2443> the third part<5154> of them<846> was darkened<4654>(5686), and<2532> the day<2250> shone<5316>(5725) not<3361> for a third part<5154> of it<846>, and<2532> the night<3571> likewise<3668>.
[恢复本] 第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星辰的三分之一黑暗了,白昼的三分之一不发亮,黑夜也是这样。
启 16:8
[和合本] {<2532>}第四位<5067>天使<32>把{<846>}碗<5357><1632>(5656)在日头<2246><1909>,{<2532>}叫<1325>(5681)日头{<846>}能用<1722><4442><2739>(5658)<444>
[KJV] And<2532> the fourth
<5067> angel<32> poured out<1632>(5656) his<846> vial<5357> upon<1909> the sun<2246>; and<2532> power was given<1325>(5681) unto him<846> to scorch<2739>(5658) men<444> with<1722> fire<4442>.
[恢复本] 第四位天使把碗倒在日头上,又给日头用火烤人。
启 21:19
[和合本] {<2532>}城<4172><5038>的根基<2310>是用各样<3956><5093><3037>修饰<2885>(5772)的:第一<4413>根基<2310>是碧玉<2393>;第二<1208>是蓝宝石<4552>;第三<5154>是绿玛瑙<5472>;第四<5067>是绿宝石<4665>
[KJV] And<2532> the foundations<2310> of the wall<5038> of the city<4172> were garnished with<2885>(5772) all manner of<3956> precious<5093> stones<3037>. The first<4413> foundation<2310> was jasper<2393>; the second<1208>, sapphire<4552>; the third<5154>, a chalcedony<5472>; the fourth
<5067>, an emerald<4665>;
[恢复本] 城墙的根基是用各样宝石装饰的。第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是玛瑙,第四是绿宝石,
 ⇧     1 太14:25~启21:19
 1 太14:25~启21:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页