搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 05071 的经节,每页20条,共1页。
1(徒5:36~加3:17)/1  分页⇩
徒 5:36
[和合本] {<1063>}从前<4253><3778><2250>杜达<2333>起来<450>(5627),自<1438><3004>(5723)<1510>(5750)大{<5100>};附从<4347>(5681)<3739>的人<435>{<706>}约有<5616>四百<5071>,他<3739>被杀<337>(5681)后,{<2532>}附从<3982>(5712)<846>的全<3956><3745>都散了<1262>(5681),{<2532>}归<1096>(5633)<1519>无有<3762>
[KJV] For<1063> before<4253> these<5130> days<2250> rose up<450>(5627) Theudas<2333>, boasting<3004>(5723) himself<1438> to be<1511>(5750) somebody<5100>; to whom<3739> a number<706> of men<435>, about<5616> four hundred
<5071>, joined themselves<4347>(5681): who<3739> was slain<337>(5681); and<2532> all<3956>, as many as<3745> obeyed<3982>(5712) him<846>, were scattered<1262>(5681), and<2532> brought<1096>(5633) to<1519> nought<3762>. {obeyed: or, believed}
[恢复本] 因为前些日子,丢大起来,自夸为大,附和他的人为数约有四百。他被杀后,附从他的全都散了,归于无有。
徒 7:6
[和合本] {<1161>}神<2316>{<3779>}说<2980>(5656):『{<3754>}他<846>的后裔<4690>必{<1510>}{(5704)}寄居<3941>{<1722>}外邦<245>,{<2532>}那里的人要叫他们<846>作奴仆<1402>(5692),{<2532>}苦待<2559>(5692)他们四百<5071><2094>。』
[KJV] And<1161> God<2316> spake<2980>(5656) on this wise<3779>, That<3754> his<846> seed<4690> should<2071>(5704) sojourn<3941> in<1722> a strange<245> land<1093>; and<2532> that they should bring<1402><0> them<846> into bondage<1402>(5692), and<2532> entreat them evil<2559>(5692) four hundred
<5071> years<2094>.
[恢复本] 神这样说:“他的后裔必在别族之地作寄居的,那里的人要奴役他们,苦待他们四百年。”
徒 13:20
[和合本] {<2532>}此后<3326><3778><1325>(5656)他们设立士师<2923>,约有<5613>四百<5071>{<2532>}五十<4004><2094>,直到<2193>先知<4396>撒母耳<4545>的时候。
[KJV] And<2532> after<3326> that<5023> he gave<1325>(5656) unto them judges<2923> about<5613> the space of four hundred
<5071> and<2532> fifty<4004> years<2094>, until<2193> Samuel<4545> the prophet<4396>.
[恢复本] 此后给他们设立士师,直到申言者撒母耳的时候,约有四百五十年。
加 3:17
[和合本] {<1161>}我是这么<3778><3004>(5719),神<2316>{<1519>}{<5547>}{<5259>}预先所立的<4300>(5772)<1242>,不能<3756>被那{<1096>}{(5756)}四百<5071>{<2532>}三十<5144><2094>以后的<3326>律法<3551>废掉<208>(5719),叫<1519>应许<1860>归於虚空<2673>(5658)
[KJV] And<1161> this<5124> I say<3004>(5719), that the covenant<1242>, that was confirmed before<4300>(5772) of<5259> God<2316> in<1519> Christ<5547>, the law<3551>, which was<1096>(5756) four hundred
<5071> and<2532> thirty<5144> years<2094> after<3326>, cannot<3756> disannul<208>(5719), that<1519> it should make<2673><0> the promise<1860> of none effect<2673>(5658).
[恢复本] 而且我这样说,神预先所立定的约,不能被那四百三十年以后才有的律法废掉,以致使应许失效。
 ⇧     1 徒5:36~加3:17
 1 徒5:36~加3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页