搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 05093 的经节,每页20条,共1页。
1(徒5:34~启21:19)/1  分页⇩
徒 5:34
[和合本]<1161>有一个<5100>法利赛人<5330>,名叫<3686>迦玛列<1059>,是众<3956>百姓<2992>所敬重的<5093>教法师<3547>,在<1722>公会<4892>中站起来<450>(5631),吩咐<2753>(5656)人把使徒<652>暂且<1024>带到<4160>(5658)外面<1854>去,
[KJV] Then<1161> stood there up<450>(5631) one<5100> in<1722> the council<4892>, a Pharisee<5330>, named<3686> Gamaliel<1059>, a doctor of the law<3547>, had in reputation
<5093> among all<3956> the people<2992>, and commanded<2753>(5656) to put<4160>(5658) the apostles<652> forth<1854> a<5100> little space<1024>;
[恢复本] 但有一个法利赛人,名叫迦玛列,是众百姓所敬重的律法教师,在议会中站起来,吩咐把使徒暂时带到外面去,
徒 20:24
[和合本] 我却<235><3761><2192>(5719){<1473>}性命<5590>为念<4160>(5731),也不<3762>看{<3056>}为宝贵<5093>{<1683>},只要<5613>{<3326>}{<5479>}行完<5048>(5658)<1473>的路程<1408>,{<2532>}成就我从<3844><2962>耶稣<2424><3739>领受<2983>(5627)的职事<1248>,证明<1263>(5664)<2316>恩惠<5485>的福音<2098>
[KJV] But<235> none<3762> of these things<3056> move me<4160>(5731), neither<3761> count I<2192>(5719) my<3450> life<5590> dear
<5093> unto myself<1683>, so<5613> that I might finish<5048>(5658) my<3450> course<1408> with<3326> joy<5479>, and<2532> the ministry<1248>, which<3739> I have received<2983>(5627) of<3844> the Lord<2962> Jesus<2424>, to testify<1263>(5664) the gospel<2098> of the grace<5485> of God<2316>.
[恢复本] 我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,郑重见证神恩典的福音。
林前 3:12
[和合本]<1161>有人<1536>用金<5557>、银<696>、宝<5093><3037>、草<5528><3586>、禾秸<2562>在这<3778>根基<2310><1909>建造<2026>(5719)
[KJV] Now<1161> if any man<1536> build<2026>(5719) upon<1909> this<5126> foundation<2310> gold<5557>, silver<696>, precious
<5093> stones<3037>, wood<3586>, hay<5528>, stubble<2562>;
[恢复本] 然而,若有人用金、银、宝石,木、草、禾秸,在这根基上建造,
来 13:4
[和合本] 婚姻<1062>,人人<3956>都当<1722>尊重<5093>,床<2845><2532>不可污秽<283>;因为<1063>苟合<4205>{<2532>}行淫的人<3432>,神<2316>必要审判<2919>(5692)(5719)
[KJV] Marriage<1062> is honourable
<5093> in<1722> all<3956>, and<2532> the bed<2845> undefiled<283>: but<1161> whoremongers<4205> and<2532> adulterers<3432> God<2316> will judge<2919>(5692)(5719).
[恢复本] 婚姻当在众人中间受尊重,床也不可污秽,因为淫乱和奸淫的人,神必审判。
雅 5:7
[和合本] 弟兄们<80>哪,{<3767>}你们要忍耐<3114>(5657),直到<2193><2962><3952>。看哪<2400>(5628),农夫<1092>忍耐<3114>(5723)等候<1551>(5736){<1909>}{<846>}地里<1093>宝贵的<5093>出产{<2590>},直到<2193><302>得了<2983>(5632)秋雨春雨{<4406>}{<2532>}{<3797>}{<5205>}。
[KJV] Be patient<3114>(5657) therefore<3767>, brethren<80>, unto<2193> the coming<3952> of the Lord<2962>. Behold<2400>(5628), the husbandman<1092> waiteth<1551>(5736) for the precious
<5093> fruit<2590> of the earth<1093>, and hath long patience<3114>(5723) for<1909> it<846>, until<2193><302> he receive<2983>(5632) the early<4406> and<2532> latter<3797> rain<5205>. {Be...: or, Be long patient, or, Suffer with long patience}
[恢复本] 所以,弟兄们,你们要恒忍,直到主的来临。看哪,农夫等候地里宝贵的出产,为此恒忍,直到得了秋雨春雨。
彼前 1:19
[和合本] 乃是<235>凭著基督<5547>的宝<5093><129>,如同<5613>无瑕疵<299>、{<2532>}无玷污<784>的羔羊<286>之血。
[KJV] But<235> with the precious
<5093> blood<129> of Christ<5547>, as<5613> of a lamb<286> without blemish<299> and<2532> without spot<784>:
[恢复本] 乃是用基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊之血。
彼后 1:4
[和合本]<1223><3739>,他已将又宝贵<5093><2532>极大<3176>的应许<1862>赐给<1433>(5769)我们<1473>,叫<2443>{<1223>}{<3778>}我们既脱离<668>(5631)<2889><1722>从情欲<1939><1722>的败坏<5356>,就得<1096>(5638)与神的<2304>性情<5449>有分<2844>
[KJV] Whereby<1223><3739> are given<1433>(5769) unto us<2254> exceeding great<3176> and<2532> precious
<5093> promises<1862>: that<2443> by<1223> these<5130> ye might be<1096>(5638) partakers<2844> of the divine<2304> nature<5449>, having escaped<668>(5631) the corruption<5356> that is in<1722> the world<2889> through<1722> lust<1939>.
[恢复本] 借这荣耀和美德,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫你们既逃离世上从情欲来的败坏,就借着这些应许,得有分于神的性情。
启 17:4
[和合本] {<2532>}那女人<1135>{<1510>}{(5713)}穿著<4016>(5772)紫色<4209><2532>朱红色<2847>的衣服,{<2532>}用金子<5557>、{<2532>}宝<5093><3037>、{<2532>}珍珠<3135>为妆饰<5558>(5772);{<846>}手<5495><2192>(5723)<5552><4221>,杯中{<1722>}盛满了<1073>(5723)可憎之物<946>,就是<2532><846>淫乱的<4202>污秽<168>
[KJV] And<2532> the woman<1135> was<2258>(5713) arrayed<4016>(5772) in purple<4209> and<2532> scarlet colour<2847>, and<2532> decked<5558>(5772) with gold<5557> and<2532> precious
<5093> stones<3037> and<2532> pearls<3135>, having<2192>(5723) a golden<5552> cup<4221> in<1722> her<846> hand<5495> full of<1073>(5723) abominations<946> and<2532> filthiness<168> of her<846> fornication<4202>: {decked: Gr. gilded}
[恢复本] 那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子、宝石、珍珠为妆饰,手中拿着金杯,盛满了可憎之物,并她淫乱的污秽。
启 18:12
[和合本] 这货物<1117>就是金<5557>、{<2532>}银<696>、{<2532>}宝<5093><3037>、{<2532>}珍珠<3135>、{<2532>}细麻布<1040>、{<2532>}紫色料<4209>、{<2532>}绸子<4596>、{<2532>}朱红色料<2847>、{<2532>}各样<3956><2367><3586>、{<2532>}各样<3956>象牙的<1661>器皿<4632>、{<2532>}各样<3956>极宝贵的<5093>木头<3586>{<1537>},和<2532><5475>、{<2532>}铁<4604>、{<2532>}汉白玉的<3139>器皿<4632>
[KJV] The merchandise<1117> of gold<5557>, and<2532> silver<696>, and<2532> precious
<5093> stones<3037>, and<2532> of pearls<3135>, and<2532> fine linen<1040>, and<2532> purple<4209>, and<2532> silk<4596>, and<2532> scarlet<2847>, and<2532> all<3956> thyine<2367> wood<3586>, and<2532> all manner<3956> vessels<4632> of ivory<1661>, and<2532> all manner<3956> vessels<4632> of<1537> most precious<5093> wood<3586>, and<2532> of brass<5475>, and<2532> iron<4604>, and<2532> marble<3139>, {thyine: or, sweet}
[恢复本] 这货物就是金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫色料、丝绸、朱红色料、各样香木、各样象牙器具、各样极宝贵的木器、铜器、铁器、大理石器具、
启 18:16
[和合本] 哀哉<3759>!哀哉<3759>!这大<3173><4172>啊,素常穿著<4016>(5772)细麻<1039>、{<2532>}紫色<4210>、{<2532>}朱红色<2847>的衣服,又<2532><1722>金子<5557>、{<2532>}宝<5093><3037>,和<2532>珍珠<3135>为妆饰<5558>(5772)
[KJV] And<2532> saying<3004>(5723), Alas<3759>, alas<3759>, that great<3173> city<4172>, that was clothed in<4016>(5772) fine linen<1039>, and<2532> purple<4210>, and<2532> scarlet<2847>, and<2532> decked<5558>(5772) with<1722> gold<5557>, and<2532> precious
<5093> stones<3037>, and<2532> pearls<3135>!
[恢复本] 祸哉!祸哉!这素来穿着细麻、紫色、朱红色的衣服,又用金子、宝石和珍珠为妆饰的大城;
启 21:11
[和合本] 城中有<2192>(5723)<2316>的荣耀<1391>;{<2532>}城的{<846>}光辉<5458>如同<3664>极贵的宝<5093><3037>,好像<5613>碧玉<2393><3037>,明如水晶<2929>(5723)
[KJV] Having<2192>(5723) the glory<1391> of God<2316>: and<2532> her<846> light<5458> was like<3664> unto a stone<3037> most precious
<5093>, even like<5613> a jasper<2393> stone<3037>, clear as crystal<2929>(5723);
[恢复本] 城中有神的荣耀;城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶;
启 21:19
[和合本] {<2532>}城<4172><5038>的根基<2310>是用各样<3956><5093><3037>修饰<2885>(5772)的:第一<4413>根基<2310>是碧玉<2393>;第二<1208>是蓝宝石<4552>;第三<5154>是绿玛瑙<5472>;第四<5067>是绿宝石<4665>
[KJV] And<2532> the foundations<2310> of the wall<5038> of the city<4172> were garnished with<2885>(5772) all manner of<3956> precious
<5093> stones<3037>. The first<4413> foundation<2310> was jasper<2393>; the second<1208>, sapphire<4552>; the third<5154>, a chalcedony<5472>; the fourth<5067>, an emerald<4665>;
[恢复本] 城墙的根基是用各样宝石装饰的。第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是玛瑙,第四是绿宝石,
 ⇧     1 徒5:34~启21:19
 1 徒5:34~启21:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页