搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 11 条包含 05144 的经节,每页20条,共1页。
1(太13:8~加3:17)/1  分页⇩
太 13:8
[和合本]<1161><243><4098>(5627)<1909><2570><1093>里的,就<2532><1325>(5707)<2590>,有<3739><3303>一百<1540>倍的,{<1161>}有<3739>六十<1835>倍的,{<1161>}有<3739>三十<5144>倍的。
[KJV] But<1161> other<243> fell<4098>(5627) into<1909> good<2570> ground<1093>, and<2532> brought forth<1325>(5707) fruit<2590>, some<3739><3303> an hundredfold<1540>,<1161> some<3739> sixtyfold<1835>,<1161> some<3739> thirtyfold
<5144>.
[恢复本] 但有的落在好土里,就结果实,有的一百倍,有的六十倍,有的三十倍。
太 13:23
[和合本] {<1161>}撒<4687>(5651)<1909><2570><1093>上的,就是<1510>(5748)<3778><191>(5723)<3056>{<2532>}明白了<4920>(5723),{<3739>}后来{<1211>}结实<2592>(5719),{<2532>}{<4160>}{(5719)}有<3739><3303>一百<1540>倍的,{<1161>}有<3739>六十<1835>倍的,{<1161>}有<3739>三十<5144>倍的。”
[KJV] But<1161> he that received seed<4687>(5651) into<1909> the good<2570> ground<1093> is<2076>(5748) he<3778> that heareth<191>(5723) the word<3056>, and<2532> understandeth<4920>(5723) it ; which<3739> also<1211> beareth fruit<2592>(5719), and<2532> bringeth forth<4160>(5719), some<3739><3303> an hundredfold<1540>,<1161> some<3739> sixty<1835>,<1161> some<3739> thirty
<5144>.
[恢复本] 但那撒在好土里的,就是人听了道,也领悟了,他就结出果实,有的结了一百倍,有的六十倍,有的三十倍。
太 26:15
[和合本] “我<2504>把他<846><3860>(5692)给你们<4771>,你们愿意<2309>(5719)<1325>(5629)<1473>多少钱{<5101>}?”{<1161>}他们就给了<2476>(5627)<846>三十<5144>块钱<694>
[KJV] And said<2036>(5627) unto them , What<5101> will ye<2309>(5719) give<1325>(5629) me<3427>, and<2504> I will deliver<3860>(5692) him<846> unto you<5213>? And<1161> they covenanted<2476>(5627) with him<846> for thirty
<5144> pieces of silver<694>.
[恢复本] 我把祂交给你们,你们愿意给我什么?他们就称给他三十锭银子。
太 27:3
[和合本] 这时候<5119>,卖<3860>(5723)耶稣<846><3588>犹大<2455>看见<1492>(5631){<3754>}耶稣已经定了罪<2632>(5681),就后悔<3338>(5679),把那三十块<5144><694>拿回来<654>(5656)给祭司长<749><2532>长老<4245>,说<3004>(5723)
[KJV] Then<5119> Judas<2455>, which<3588> had betrayed<3860>(5723) him<846>, when he saw<1492>(5631) that<3754> he was condemned<2632>(5681), repented himself<3338>(5679), and brought again<654>(5656) the thirty
<5144> pieces of silver<694> to the chief priests<749> and<2532> elders<4245>,
[恢复本] 这时,出卖耶稣的犹大看见耶稣定了罪,就后悔,把那三十锭银子还给祭司长和长老,说,
太 27:9
[和合本] 这就<5119>应了<4137>(5681){<1223>}先知<4396>耶利米<2408><3588><3004>(5685),说<3004>(5723):“{<2532>}他们用<2983>(5627)那三十块<5144><694>,就是被估定<5091>(5772)之人的价钱<5092>,{<3739>}是以色列<2474><5207><575>所估定的<5091>(5668)
[KJV] Then<5119> was fulfilled<4137>(5681) that which<3588> was spoken<4483>(5685) by<1223> Jeremy<2408> the prophet<4396>, saying<3004>(5723), And<2532> they took<2983>(5627) the thirty
<5144> pieces of silver<694>, the price<5092> of him that was valued<5091>(5772), whom<3739> they of<575> the children<5207> of Israel<2474> did value<5091>(5668); {whom...: or, whom they bought of the children of Israel}
[恢复本] 这就应验了那借着申言者耶利米所说的,说,“他们拿那三十锭银子,就是被估定之人的价钱,是以色列子孙中所估定的,
可 4:8
[和合本] {<2532>}又有{<243>}落<4098>(5627)<1519>好{<3588>}<2570>土{<3588>}<1093>里的,{<2532>}就发生长大<305>(5723){<2532>}<837>(5723){<2532>},结<1325>(5707)<2590>{<5342>}{(5707)}有<1520>三十倍的<5144>,{<2532>}有<1520>六十倍的<1835>,{<2532>}有<1520>一百倍的<1540>”;
[KJV] And<2532> other<243> fell<4098>(5627) on<1519> good<2570> ground<1093>, and<2532> did yield<1325>(5707) fruit<2590> that sprang up<305>(5723) and<2532> increased<837>(5723); and<2532> brought forth<5342>(5707), some<1520> thirty
<5144>, and<2532> some<1520> sixty<1835>, and<2532> some<1520> an hundred<1540>.
[恢复本] 但有的落在好土里,就发苗长大,并且结实,有的结三十倍,有的六十倍,有的一百倍。
可 4:20
[和合本] <2532>那{<3588>}<1565><4687>(5651)在好{<3588>}<2570>地{<3588>}<1093><1909>的,就是<3748>人听<191>(5719)道{<3588>}<3056>,又<2532>领受<3858>(5736),并且<2532>结实<2592>(5719),有<1520>三十倍的<5144>,{<2532>}有<1520>六十倍的<1835>,{<2532>}有<1520>一百倍的<1540>。”
[KJV] And<2532> these<3778> are<1526>(5748) they which are sown<4687>(5651) on<1909> good<2570> ground<1093>; such as<3748> hear<191>(5719) the word<3056>, and<2532> receive<3858>(5736) it , and<2532> bring forth fruit<2592>(5719), some<1520> thirtyfold
<5144>, some<2532><1520> sixty<1835>, and<2532> some<1520> an hundred<1540>.
[恢复本] 但那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,并且结实,有的三十倍,有的六十倍,有的一百倍。
路 3:23
[和合本] {<2532>}{<846>}{<1510>}{(5713)}耶稣<2424>开头<756>(5734)传道,年纪约有<5616>三十<5144><2094>。依<5613>人看来<3543>(5712),他是<1510>(5752)约瑟<2501>的儿子<5207>;约瑟是希里<2242>的儿子;
[KJV] And<2532> Jesus<2424> himself<846> began<756>(5734) to be<2258>(5713) about<5616> thirty
<5144> years of age<2094>, being<5607>(5752) (as<5613> was supposed<3543>(5712)) the son<5207> of Joseph<2501>, which was the son of Heli<2242>,
[恢复本] 耶稣开始尽职的时候,约有三十岁。依人看来,祂是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
约 5:5
[和合本] <1161><1510>(5713)那里<1563>有一个<5100><444>,病了<2192>(5723){<1722>}{<769>}三十<5144><3638><2094>
[KJV] And<1161> a certain<5100> man<444> was<2258>(5713) there<1563>, which had<2192>(5723) an infirmity<1722><769> thirty
<5144> and eight<3638> years<2094>.
[恢复本] 在那里有一个人,病了三十八年。
约 6:19
[和合本] <3767>门徒摇橹<1643>(5761),约<5613>行了十里多<4002><1501><2228><5144><4712>路,看见<2334>(5719)耶稣<2424><1909><2281>面上走<4043>(5723)<2532>渐渐近了<1096>(5740)<1451><4143><2532>他们就害怕<5399>(5675)
[KJV] So<3767> when they had rowed<1643>(5761) about<5613> five<4002> and twenty<1501> or<2228> thirty
<5144> furlongs<4712>, they see<2334>(5719) Jesus<2424> walking<4043>(5723) on<1909> the sea<2281>, and<2532> drawing<1096>(5740) nigh<1451> unto the ship<4143>: and<2532> they were afraid<5399>(5675).
[恢复本] 门徒摇橹约行了五、六公里,看见耶稣在海上行走,渐渐近了船,他们就害怕。
加 3:17
[和合本] {<1161>}我是这么<3778><3004>(5719),神<2316>{<1519>}{<5547>}{<5259>}预先所立的<4300>(5772)<1242>,不能<3756>被那{<1096>}{(5756)}四百<5071>{<2532>}三十<5144><2094>以后的<3326>律法<3551>废掉<208>(5719),叫<1519>应许<1860>归於虚空<2673>(5658)
[KJV] And<1161> this<5124> I say<3004>(5719), that the covenant<1242>, that was confirmed before<4300>(5772) of<5259> God<2316> in<1519> Christ<5547>, the law<3551>, which was<1096>(5756) four hundred<5071> and<2532> thirty
<5144> years<2094> after<3326>, cannot<3756> disannul<208>(5719), that<1519> it should make<2673><0> the promise<1860> of none effect<2673>(5658).
[恢复本] 而且我这样说,神预先所立定的约,不能被那四百三十年以后才有的律法废掉,以致使应许失效。
 ⇧     1 太13:8~加3:17
 1 太13:8~加3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页