搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 49 条包含 05154 的经节,每页20条,共3页。
1(太16:21~路24:7)/3  分页⇩
太 16:21
[和合本]<575><5119>,耶稣<2424><756>(5662)指示<1166>(5721){<846>}门徒<3101>,{<3754>}他<846>必须<1163>(5748)<1519>耶路撒冷<2414><565>(5629),{<2532>}受<575>长老<4245>、{<2532>}祭司长<749>、{<2532>}文士<1122>许多的<4183><3958>(5629),并且<2532>被杀<615>(5683),{<2532>}第三<5154><2250>复活<1453>(5683)
[KJV] From<575> that time forth<5119> began<756>(5662) Jesus<2424> to shew<1166>(5721) unto his<846> disciples<3101>, how that<3754> he<846> must<1163>(5748) go<565>(5629) unto<1519> Jerusalem<2414>, and<2532> suffer<3958>(5629) many things<4183> of<575> the elders<4245> and<2532> chief priests<749> and<2532> scribes<1122>, and<2532> be killed<615>(5683), and<2532> be raised again<1453>(5683) the third
<5154> day<2250>.
[恢复本] 从那时候,耶稣才指示祂的门徒,祂必须往耶路撒冷去,受长老、祭司长和经学家许多的苦,并且被杀,第三日复活。
太 17:23
[和合本] {<2532>}他们要杀害<615>(5692)<846><2532>第三<5154><2250>他要复活<1453>(5701)。”门徒就<2532>大大地<4970>忧愁<3076>(5681)
[KJV] And<2532> they shall kill<615>(5692) him<846>, and<2532> the third
<5154> day<2250> he shall be raised again<1453>(5701). And<2532> they were exceeding<4970> sorry<3076>(5681).
[恢复本] 他们要杀害祂,第三日祂要复活。门徒就极其忧愁。
太 20:3
[和合本] {<2532>}约<4012>在巳初<5154><5610>出去<1831>(5631),看见<1492>(5627)<58><1722>还有<243><692><2476>(5761)的人,
[KJV] And<2532> he went out<1831>(5631) about<4012> the third
<5154> hour<5610>, and saw<1492>(5627) others<243> standing<2476>(5761) idle<692> in<1722> the marketplace<58>,
[恢复本] 约在上午九时,他又出去,看见市场上另有闲站的人,
太 20:19
[和合本]<2532>交给<3860>(5692)外邦人<1484>,{<1519>}将他<846>戏弄<1702>(5658),{<2532>}鞭打<3146>(5658),{<2532>}钉在十字架上<4717>(5658);{<2532>}第三<5154><2250>他要复活<450>(5698)。”
[KJV] And<2532> shall deliver<3860>(5692) him<846> to the Gentiles<1484> to<1519> mock<1702>(5658), and<2532> to scourge<3146>(5658), and<2532> to crucify<4717>(5658) him : and<2532> the third
<5154> day<2250> he shall rise again<450>(5698).
[恢复本] 又要把祂交给外邦人去戏弄,鞭打,并钉十字架,第三日祂必复活。
太 22:26
[和合本] 第二<1208>、{<2532>}第三<5154>、直到<2193>第七个<2033>,都{<2532>}是如此<3668>
[KJV] Likewise<3668> the second<1208> also<2532>, and<2532> the third
<5154>, unto<2193> the seventh<2033>. {seventh: Gr. seven}
[恢复本] 第二、第三,直到第七个,都是如此。
太 26:44
[和合本] {<2532>}耶稣<2424><3825>离开<863>(5631)他们<846>去了<565>(5631)。{<1537>}第三次<5154>祷告<4336>(5662),说<3004>(5631)的话<3056>还是与先前<846>一样。
[KJV] And<2532> he left<863>(5631) them<846>, and went away<565>(5631) again<3825>, and prayed<4336>(5662)<1537> the third time
<5154>, saying<2036>(5631) the same<846> words<3056>.
[恢复本] 祂又离开他们,第三次去祷告,还是说同样的话。
太 27:64
[和合本] 因此<3767>,请吩咐<2753>(5657)人将坟墓<5028>把守妥当<805>(5683),直到<2193>第三<5154><2250>,恐怕<3379>他的<846>门徒<3101>{<3571>}来<2064>(5631),把他<846>偷了去<2813>(5661),就<2532>告诉<3004>(5632)百姓<2992>说:『他从<575><3498>里复活了<1453>(5681)。』这样<2532>,那后来的<2078>迷惑<4106>{<1510>}{(5704)}比先前的<4413>更利害了<5501>!”
[KJV] Command<2753>(5657) therefore<3767> that the sepulchre<5028> be made sure<805>(5683) until<2193> the third
<5154> day<2250>, lest<3379> his<846> disciples<3101> come<2064>(5631) by night<3571>, and steal<2813><0> him<846> away<2813>(5661), and<2532> say<2036>(5632) unto the people<2992>, He is risen<1453>(5681) from<575> the dead<3498>: so<2532> the last<2078> error<4106> shall be<2071>(5704) worse than<5501> the first<4413>.
[恢复本] 所以请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日,免得祂的门徒来把祂偷去,就告诉百姓说,祂从死人中复活了。这样,那后来的迷惑,比先前的就更厉害了。
可 9:31
[和合本] 於是<1063>教训<1321>(5707){<846>}门徒<3101>,{<2532>}{<846>}说<3004>(5707):“{<3754>}人<444><5207>将要被交<3860>(5743)<1519><444><5495>里,{<2532>}他们要杀害<615>(5692)<846>;{<2532>}被杀<615>(5685)以后,过三<5154><2250>他要复活<450>(5698)。”
[KJV] For<1063> he taught<1321>(5707) his<846> disciples<3101>, and<2532> said<3004>(5707) unto them<846>,<3754> The Son<5207> of man<444> is delivered<3860>(5743) into<1519> the hands<5495> of men<444>, and<2532> they shall kill<615>(5692) him<846>; and<2532> after that he is killed<615>(5685), he shall rise<450>(5698) the third
<5154> day<2250>.
[恢复本] 因为祂教训门徒,说,人子将要被交在人手里,他们要杀害祂;被杀以后,过三天祂要复活。
可 10:34
[和合本] {<2532>}他们要戏弄<1702>(5692)<846>,{<2532>}吐唾沫<3146>(5692)在他<846>脸上,{<2532>}鞭打<1716>(5692)<846>,{<2532>}杀害<615>(5692)<846>。{<2532>}过了三<5154><2250>,他要复活<450>(5698)。”
[KJV] And<2532> they shall mock<1702>(5692) him<846>, and<2532> shall scourge<3146>(5692) him<846>, and<2532> shall spit upon<1716>(5692) him<846>, and<2532> shall kill<615>(5692) him<846>: and<2532> the third
<5154> day<2250> he shall rise again<450>(5698).
[恢复本] 他们要戏弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,杀害祂,过了三天,祂必复活。
可 12:21
[和合本] {<2532>}第二个<1208>娶了<2983>(5627)<846>,也<2532>死了<599>(5627),{<2532>}没有<3761>留下<863>(5656){<846>}孩子<4690>。{<2532>}第三个<5154>也是这样<5615>
[KJV] And<2532> the second<1208> took<2983>(5627) her<846>, and<2532> died<599>(5627),<2532> neither<3761> left<863>(5656) he<846> any seed<4690>: and<2532> the third
<5154> likewise<5615>.
[恢复本] 第二个娶了她,也死了,没有留下后裔;第三个也是这样;
可 14:41
[和合本] {<2532>}第三次<5154><2064>(5736),{<2532>}对他们<846><3004>(5719):“现在<3063>你们仍然<2532>睡觉<2518>安歇吧<373>(5731)(5732)(吧:或译吗?)!够了<566>(5719),时候<5610>到了<2064>(5627)。看哪<2400>(5628),人<444><5207>被卖<3860>(5743)<1519>罪人<268><5495>里了。
[KJV] And<2532> he cometh<2064>(5736) the third time
<5154>, and<2532> saith<3004>(5719) unto them<846>, Sleep on<2518>(5719) now<3063>, and<2532> take your rest<373>(5731)(5732): it is enough<566>(5719), the hour<5610> is come<2064>(5627); behold<2400>(5628), the Son<5207> of man<444> is betrayed<3860>(5743) into<1519> the hands<5495> of sinners<268>.
[恢复本] 祂第三次来,对他们说,现在你们还在睡觉安歇么?够了,时刻到了,看哪,人子要被交在罪人手里。
可 15:25
[和合本] {<1161>}钉<4717>(5656)<846>在十字架上{<2532>}是<1510>(5713)巳初<5154>的时候<5610>
[KJV] And<1161> it was<2258>(5713) the third
<5154> hour<5610>, and<2532> they crucified<4717>(5656) him<846>.
[恢复本] 他们将祂钉了十字架,乃是在上午九时。
路 9:22
[和合本] 又说<3004>(5631):“{<3754>}人<444><5207>必须<1163>(5748)<3958>(5629)许多的<4183>苦,{<2532>}被{<575>}长老<4245>、{<2532>}祭司长<749>、和<2532>文士<1122>弃绝<593>(5683),并且<2532>被杀<615>(5683),{<2532>}第三<5154><2250>复活<1453>(5683)。”
[KJV] Saying<2036>(5631),<3754> The Son<5207> of man<444> must<1163>(5748) suffer<3958>(5629) many things<4183>, and<2532> be rejected<593>(5683) of<575> the elders<4245> and<2532> chief priests<749> and<2532> scribes<1122>, and<2532> be slain<615>(5683), and<2532> be raised<1453>(5683) the third
<5154> day<2250>.
[恢复本] 又说,人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和经学家弃绝,并且被杀,第三日复活。
路 12:38
[和合本] {<2532>}或是<1437>{<1722>}二<1208><5438>天来<2064>(5632),或是<2532>{<1722>}三<5154><5438>天来<2064>(5632),{<2532>}看见<2147>(5632)仆人这样<3779>,那<1565>仆人<1401>就{<1510>}{(5748)}有福了<3107>
[KJV] And<2532> if<1437> he shall come<2064>(5632) in<1722> the second<1208> watch<5438>, or<2532> come<2064>(5632) in<1722> the third
<5154> watch<5438>, and<2532> find<2147>(5632) them so<3779>, blessed<3107> are<1526>(5748) those<1565> servants<1401>.
[恢复本] 他或是二更天来,或是三更天来,看见他们这样,那些奴仆就有福了。
路 13:32
[和合本] {<2532>}耶稣{<846>}说<3004>(5627):“你们去<4198>(5679)告诉<3004>(5628)那个<3778>狐狸<258>说:『{<2400>}{(5628)}今天<4594>、{<2532>}明天<839>我赶<1544>(5719)<1140>{<2532>}治病<2005>(5719)<2392>,{<2532>}第三天<5154>我的事就成全<5048>(5743)了。』
[KJV] And<2532> he said<2036>(5627) unto them<846>, Go ye<4198>(5679), and tell<2036>(5628) that<5026> fox<258>, Behold<2400>(5628), I cast out<1544>(5719) devils<1140>, and<2532> I do<2005>(5719) cures<2392> to day<4594> and<2532> to morrow<839>, and<2532> the third
<5154> day I shall be perfected<5048>(5743).
[恢复本] 耶稣对他们说,你们去告诉那个狐狸说,看哪,今天明天我赶鬼治病,第三天我就得成全了。
路 18:33
[和合本]<2532>要鞭打<3146>(5660)他,杀害<615>(5692)<846>;{<2532>}第三<5154><2250>他要复活<450>(5698)。”
[KJV] And<2532> they shall scourge<3146>(5660) him , and put<615><0> him<846> to death<615>(5692): and<2532> the third
<5154> day<2250> he shall rise again<450>(5698).
[恢复本] 并被他们鞭打,杀害,第三日祂必复活。
路 20:12
[和合本]<2532>{<4369>}{(5639)}打发<3992>(5658)第三个<5154>仆人去,{<1161>}他们也<3778>打伤<5135>(5660)了他,{<2532>}把他推出去<1544>(5627)了。
[KJV] And<2532> again<4369>(5639) he sent<3992>(5658) a third
<5154>: and<1161> they wounded<5135>(5660) him<5126> also<2532>, and cast him out<1544>(5627).
[恢复本] 园主又打发第三个再去,他们也打伤了他,把他推出去。
路 20:30
[和合本] {<2532>}第二个<1208>{<2983>}{(5627)}{<1135>}{<2532>}{<3778>}{<599>}{(5627)}{<815>}、{<2532>}第三个<5154>也娶过<2983>(5627)<846>
[KJV] And<2532> the second<1208> took<2983>(5627) her to wife<1135>, and<2532> he<3778> died<599>(5627) childless<815>.
[恢复本] 第二个、第三个也娶过她;
路 23:22
[和合本] {<1161>}彼拉多第三次<5154><4314>他们<846><3004>(5627):“为甚么呢?{<1063>}这人<3778>做了<4160>(5656)甚么<5101>恶事<2556>呢?我并没有<3762>查出<2147>(5627){<1722>}他<846>甚么该死<2288>的罪<158>来。所以<3767>,我要责打<3811>(5660)<846>,把他释放了<630>(5692)。”
[KJV] And<1161> he said<2036>(5627) unto<4314> them<846> the third time
<5154>, Why<1063>, what<5101> evil<2556> hath<4160><0> he<3778> done<4160>(5656)? I have found<2147>(5627) no<3762> cause<158> of death<2288> in<1722> him<846>: I will<3811><0> therefore<3767> chastise<3811>(5660) him<846>, and let him go<630>(5692).
[恢复本] 彼拉多第三次对他们说,为什么?这人作了什么恶事?我并没有查出祂有什么该定死罪的,所以我要责打祂,把祂释放了。
路 24:7
[和合本]<3004>(5723):『{<3754>}人<444><5207>必须<1163>(5748)被交<3860>(5683)<1519><268><444><5495>里,{<2532>}钉在十字架<4717>(5683)上,{<2532>}第三<5154><2250>复活<450>(5629)。』”
[KJV] Saying<3004>(5723),<3754> The Son<5207> of man<444> must<1163>(5748) be delivered<3860>(5683) into<1519> the hands<5495> of sinful<268> men<444>, and<2532> be crucified<4717>(5683), and<2532> the third
<5154> day<2250> rise again<450>(5629).
[恢复本] 人子必须被交在罪人手里,被钉十字架,第三日复活。
 ⇧     1 太16:21~路24:7
 1 太16:21~路24:7    2 路24:21~启8:10    3 启8:11~启21:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页