搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 05177 的经节,每页20条,共1页。
1(路20:35~来11:35)/1  分页⇩
路 20:35
[和合本] 惟有<1161>算为配<2661>(5685)<5177>(5629)<1565>世界<165>,与<2532><1537><3498>里复活<386>的人也不<3777><1060>(5719)<3777>不嫁<1548>(5743)
[KJV] But<1161> they which shall be accounted worthy<2661>(5685) to obtain
<5177>(5629) that<1565> world<165>, and<2532> the resurrection<386> from<1537> the dead<3498>, neither<3777> marry<1060>(5719), nor<3777> are given in marriage<1548>(5743):
[恢复本] 惟有算为配得那时代,并配得从死人中复活的,也不娶也不嫁;
徒 19:11
[和合本] {<5037>}神<2316><1223>保罗<3972>的手<5495>行了<4160>(5707)些非常<3756><5177>(5631)的奇事<1411>
[KJV] And<5037> God<2316> wrought<4160>(5707) special<3756>
<5177>(5631) miracles<1411> by<1223> the hands<5495> of Paul<3972>:
[恢复本] 神借保罗的手,行了非凡的异能,
徒 24:3
[和合本] “腓力斯<5344>大人<2903>,我们因<1223><4771>得以大<4183><5177>(5723)太平<1515>,并且<2532><3778>一国<1484>的弊病,因著<1223><4674>的先见<4307>得以<5037>更正<2735>了;我们随时<3839><2532><3837>{<588>}{(5736)}{<3326>}满心<3956>感谢<2169>不尽。
[KJV] <5037> We accept<588>(5736) it always<3839>, and<2532> in all places<3837>, most noble<2903> Felix<5344>, with<3326> all<3956> thankfulness<2169>.
[恢复本] 腓力斯大人,我们因你得以大享太平,并且这国因你的先见,随事随处得了改革,我们满心感谢地领受。
徒 26:22
[和合本] 然而<3767>我蒙<5177>(5631){<3844>}神<2316>的帮助<1947>,直到<891><3778><2250>还站<2476>(5758)得住,{<5037>}对著{<2532>}尊贵<3173>、卑贱、老幼<3398>作见证<3140>(5746);所讲<3004>(5723)<3762><5037>不外乎<1622>众先知<4396><2532>摩西<3475>所说<2980>(5656)将来必<3195>(5723)<1096>(5738)的事{<3739>},
[KJV] Having
<5177><0> therefore<3767> obtained<5177>(5631) help<1947> of<3844> God<2316>, I continue<2476>(5758) unto<891> this<5026> day<2250>, witnessing<3140>(5746) both<5037> to small<3398> and<2532> great<3173>, saying<3004>(5723) none other things<3762> than<1622> those which<3739><5037> the prophets<4396> and<2532> Moses<3475> did say<2980>(5656) should<3195>(5723) come<1096>(5738):
[恢复本] 然而我蒙神的帮助,直到今日还得站住,向尊卑老幼作见证,所讲的,并不外乎众申言者和摩西所说,必要发生的事,
徒 27:3
[和合本] {<5037>}第二<2087>天,到<2609>(5648)<1519>西顿<4605>;{<5037>}犹流<2457><5364><5530>(5666)保罗<3972>,准<2010>(5656)他往<4314>朋友<5384>那里去<4198>(5679),受他们的照应<5177>(5629)<1958>
[KJV] And<5037> the next<2087> day we touched<2609>(5648) at<1519> Sidon<4605>. And<5037> Julius<2457> courteously<5364> entreated<5530>(5666) Paul<3972>, and gave him liberty<2010>(5656) to go<4198>(5679) unto<4314> his friends<5384> to refresh himself
<5177>(5629)<1958>.
[恢复本] 第二天,我们在西顿靠了岸,犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。
徒 28:2
[和合本] {<1161>}土人<915>看待<3930>(5707)我们<1473>,有<5177>(5631)非常{<3756>}的情分<5363>;因为<1223>当时下<2186>(5761)<5205>,{<2532>}{<1223>}天气又冷<5592>,就<1063><381>(5660)<4443>接待<4355>(5639)我们<1473>众人<3956>
[KJV] And<1161> the barbarous people<915> shewed<3930>(5707) us<2254> no<3756> little
<5177>(5631) kindness<5363>: for<1063> they kindled<381>(5660) a fire<4443>, and received<4355>(5639) us<2248> every one<3956>, because<1223> of the present<2186>(5761) rain<5205>, and<2532> because<1223> of the cold<5592>.
[恢复本] 土人待我们有非常的情分,因为当时下着雨,天气又冷,就生火接待我们众人。
林前 14:10
[和合本] {<1487>}世<2889><1722>的声音<5456>,或者<5177>(5630)甚多<5118>{<1085>},却<2532>没有一样<3762><1510>(5748)无意思<880>(5625)<846>的。
[KJV] <1487> There are<2076>(5748), it may be
<5177>(5630), so many<5118> kinds<1085> of voices<5456> in<1722> the world<2889>, and<2532> none of them<3762> is without signification<880>(5625)<846>.
[恢复本] 世上的口音,种类或者甚多,却没有一样是无音义的。
林前 15:37
[和合本] 并且<2532>你所<3739><4687>(5719)的不<3756><1096>(5697){<4687>}{(5719)}那将来的形体<4983>,不过<235>是子{<1131>}粒<2848>,即如<1487><5177>(5630)麦子<4621>,或<2228>是别<3062>样的谷{<5100>}。
[KJV] And<2532> that which<3739> thou sowest<4687>(5719), thou sowest<4687>(5719) not<3756> that body<4983> that shall be<1096>(5697), but<235> bare<1131> grain<2848>, it may chance<1487>
<5177>(5630) of wheat<4621>, or<2228> of some<5100> other<3062> grain :
[恢复本] 并且你所种的,不是那将来的形体,乃是赤裸的子粒,也许是麦子,或其他的谷。
林前 16:6
[和合本] {<1161>}或者<5177>(5631)和你们<4771><4314><3887>(5692)几时,或者<2228><2532>过冬<3914>(5692)。无论我<1437>往哪里<3757><4198>(5741),你们<4771><2443>可以给我<1473>送行<4311>(5661)
[KJV] And<1161> it may be
<5177>(5631) that I will abide<3887>(5692), yea<2228>, and<2532> winter<3914>(5692) with<4314> you<5209>, that<2443> ye<5210> may bring<4311><0> me<3165> on my journey<4311>(5661) whithersoever<3757><1437> I go<4198>(5741).
[恢复本] 或许和你们同住几时,或者也过冬,以便我无论往哪里去,你们都可以给我送行。
提后 2:10
[和合本] 所以<1223><3778>,我为<1223>选民<1588>凡事<3956>忍耐<5278>(5719),叫<2443>他们<846><2532>可以得著<5177>(5632)<3588>在基督<5547>耶稣<2424><1722>的救恩<4991><3326>永远的<166>荣耀<1391>
[KJV] Therefore<1223><5124> I endure<5278>(5719) all things<3956> for<1588><0> the elect's<1588> sakes<1223>, that<2443> they<846> may
<5177><0> also<2532> obtain<5177>(5632) the salvation<4991> which<3588> is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> with<3326> eternal<166> glory<1391>.
[恢复本] 所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,同永远的荣耀。
来 8:6
[和合本] 如今<1161><3570>耶稣所得的<5177>(5758)职任<3009>是更美的<3009>,正如<3745><2532>他作<1510>(5748)更美<2909>之约<1242>的中保<3316>;这约<3748>原是凭<1909>更美<2909>之应许<1860>立的<3549>(5769)
[KJV] But<1161> now<3570> hath he obtained
<5177>(5758) a more excellent<1313> ministry<3009>, by how much<3745> also<2532> he is<2076>(5748) the mediator<3316> of a better<2909> covenant<1242>, which<3748> was established<3549>(5769) upon<1909> better<2909> promises<1860>. {covenant: or, testament}
[恢复本] 但如今耶稣已经得着更超特的职任,正如祂也是更美之约的中保;这约是凭更美的应许立定为法的。
来 11:35
[和合本] 有妇人<1135><2983>(5627)自己的<846>死人<3498>复活<1537><386>。又<1161>有人<243>忍受严刑<5178>(5681),不<3756>肯苟且得<4327>(5666)释放<629>(原文是赎),为<2443>要得著<5177>(5632)更美的<2909>复活<386>
[KJV] Women<1135> received<2983>(5627) their<846> dead<3498> raised to life again<1537><386>: and<1161> others<243> were tortured<5178>(5681), not<3756> accepting<4327>(5666) deliverance<629>; that<2443> they might obtain
<5177>(5632) a better<2909> resurrection<386>:
[恢复本] 有妇人得自己的死人复活;另有人受严刑至死,不肯接受释放,为要得着更美的复活;
 ⇧     1 路20:35~来11:35
 1 路20:35~来11:35  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页