搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 05242 的经节,每页20条,共1页。
1(罗13:1~彼前2:13)/1  分页⇩
罗 13:1
[和合本] 在上<5242>(5723)有权柄的<1849>,人人<3956><5590>当顺服<5293>(5732)他,因为<1063><3756><1510>(5748)权柄<1849>不是<1508>出於<575>神的<2316>。凡<1161>掌权的<1849>{<1510>}{(5752)}都是<1510>(5748)<2316>所命<5021>(5772)<5259>的。
[KJV] Let every<3956> soul<5590> be subject<5293>(5732) unto the higher
<5242>(5723) powers<1849>. For<1063> there is<2076>(5748) no<3756> power<1849> but<1508> of<575> God<2316>:<1161> the powers<1849> that be<5607>(5752) are<1526>(5748) ordained<5021>(5772) of<5259> God<2316>. {ordained: or, ordered}
[恢复本] 在上有权柄的,人人都当服从,因为没有权柄不是从神来的,凡掌权的都是神所设立的。
腓 2:3
[和合本] {<2596>}凡事不可<3367>结党<2052>,{<2228>}不可贪图虚浮的荣耀<2754>;只要<235>存心谦卑<5012>,{<2233>}各人<240><2233>(5740)别人<240>比自己<1438><5242>(5723)
[KJV] Let nothing<3367> be done through<2596> strife<2052> or<2228> vainglory<2754>; but<235> in lowliness of mind<5012> let<2233><0> each<240><0> esteem<2233>(5740) other<240> better than
<5242>(5723) themselves<1438>.
[恢复本] 凡事都不私图好争,也不贪图虚荣,只要心思卑微,各人看别人比自己强;
腓 3:8
[和合本] 不但如此<235><3304>,我也<2532>将万事<3956>当作<2233>(5736)有损的<2209>,因<1223>我以认识<1108><1473><2962>基督<5547>耶稣<2424><1510>(5750)至宝<5242>(5723)。我为<1223><3739>已经丢弃<2210>(5681)万事<3956>,{<2532>}看<2233>(5736)<1510>(5750)粪土<4657>,为要<2443>得著<2770>(5661)基督<5547>
[KJV] Yea<235> doubtless<3304>, and<2532> I count<2233>(5736) all things<3956> but loss<2209> for<1511>(5750)<1223> the excellency
<5242>(5723) of the knowledge<1108> of Christ<5547> Jesus<2424> my<3450> Lord<2962>: for<1223> whom<3739> I have suffered the loss<2210>(5681) of all things<3956>, and<2532> do count<2233>(5736) them<1511>(5750) but dung<4657>, that<2443> I may win<2770>(5661) Christ<5547>,
[恢复本] 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
腓 4:7
[和合本] {<2532>}神<2316>所赐、{<3588>}出人意外的{<5242>}{(5723)}{<3956>}{<3563>}平安<1515>必在基督<5547>耶稣<2424><1722>保守<5432>(5692)你们的<4771>心怀<2588>{<2532>}意念<4771><3540>
[KJV] And<2532> the peace<1515> of God<2316>, which<3588> passeth
<5242>(5723) all<3956> understanding<3563>, shall keep<5432>(5692) your<5216> hearts<2588> and<2532> minds<5216><3540> through<1722> Christ<5547> Jesus<2424>.
[恢复本] 神那超越人所能理解的平安,必在基督耶稣里,保卫你们的心怀意念。
彼前 2:13
[和合本] {<3767>}你们为<1223>主的缘故<2962>,要顺服<5293>(5649)<442>的一切<3956>制度<2937>,或<1535><5613>在上的<5242>(5723)君王<935>
[KJV] <3767> Submit yourselves<5293>(5649) to every<3956> ordinance<2937> of man<442> for<1223> the Lord's sake<2962>: whether it be<1535> to the king<935>, as<5613> supreme
<5242>(5723);
[恢复本] 你们为主的缘故,要服从人一切的制度,或是有权位的君王,
 ⇧     1 罗13:1~彼前2:13
 1 罗13:1~彼前2:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页