搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 05262 的经节,每页20条,共1页。
1(约13:15~彼后2:6)/1  分页⇩
约 13:15
[和合本] {<1063>}我给<1325>(5656)你们<4771>作了榜样<5262>,叫<2443>你们<4771>照著<2531><2532><1473>向你们<4771>所做<4160>(5656)的去做<4160>(5725)
[KJV] For<1063> I have given<1325>(5656) you<5213> an example
<5262>, that<2443> ye<5210> should do<4160>(5725) as<2531><2532> I<1473> have done<4160>(5656) to you<5213>.
[恢复本] 我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作。
来 4:11
[和合本] 所以<3767>,我们务必竭力<4704>(5661)<1525>(5629)<1519><1565>安息<2663>,免得<3363>有人<5100><1722>那不信从的<543>{<846>}样子<5262>跌倒了<4098>(5632)
[KJV] Let us labour<4704>(5661) therefore<3767> to enter<1525>(5629) into<1519> that<1565> rest<2663>, lest<3363> any man<5100> fall<4098>(5632) after<1722> the same<846> example
<5262> of unbelief<543>. {unbelief: or, disobedience}
[恢复本] 所以我们务必竭力进入那安息,免得有人随着那不信从的样子跌倒了。
来 8:5
[和合本] 他们{<3748>}供奉<3000>(5719)的事本是天上事<2032>的形状<5262><2532>影像<4639>,正如<2531>摩西<3475>将要<3195>(5723)<2005>(5721)帐幕<4633>的时候,蒙神警戒<5537>(5769)他,说<5346>(5748):“你要<1063>谨慎<3708>(5720),作<4160>(5661)各样的物件<3956>都要照著<2596><1722><3735>上指示<1166>(5685)你的<4771>样式<5179>。”
[KJV] Who<3748> serve<3000>(5719) unto the example
<5262> and<2532> shadow<4639> of heavenly things<2032>, as<2531> Moses<3475> was admonished of God<5537>(5769) when he was about<3195>(5723) to make<2005>(5721) the tabernacle<4633>: for<1063>, See<3708>(5720), saith he<5346>(5748), that thou make<4160>(5661) all things<3956> according to<2596> the pattern<5179> shewed<1166>(5685) to thee<4671> in<1722> the mount<3735>.
[恢复本] 他们的事奉,乃是天上事物的样本和影儿,正如摩西将要完成帐幕的时候,蒙神指示他说,“你要谨慎,照着在山上所指示你的模型,作各样的物件。”
来 9:23
[和合本] {<3767>}照著<1722>天上<3772>样式<5262>做的物件<3303>必须<318>用这些<3778>祭物去洁净<2511>(5745);但<1161>那天上的本<846><2032>自然当用<3844>{<3778>}更美的<2909>祭物<2378>去洁净。
[KJV] It was therefore<3767> necessary<318> that the patterns
<5262> of things<3303> in<1722> the heavens<3772> should be purified<2511>(5745) with these<5125>; but<1161> the heavenly things<2032> themselves<846> with better<2909> sacrifices<2378> than<3844> these<5025>.
[恢复本] 所以,诸天上之物的样本,必须用这些祭物去洁净;但那天上之物的本身,必须用比这些更美的祭物去洁净。
雅 5:10
[和合本] {<1473>}弟兄们<80>,你们要把那<3739>先前奉主<2962><3686>说话<2980>(5656)的众先知<4396>当作<2983>(5628)能受苦<2552>{<2532>}能忍耐<3115>的榜样<5262>
[KJV] Take<2983>(5628), my<3450> brethren<80>, the prophets<4396>, who<3739> have spoken<2980>(5656) in the name<3686> of the Lord<2962>, for an example
<5262> of suffering affliction<2552>, and<2532> of patience<3115>.
[恢复本] 弟兄们,你们要把那曾在主名里说话的众申言者,当作受苦和恒忍的榜样。
彼后 2:6
[和合本]<2532>判定<2632>(5656)所多玛<4670>、{<2532>}蛾摩拉<1116>,将二城<4172>倾覆<2692>,焚烧成灰<5077>(5660),作为<5087>(5761)后世{<3195>}{(5723)}不敬虔人<764>(5721)的鉴戒<5262>
[KJV] And<2532> turning<5077><0> the cities<4172> of Sodom<4670> and<2532> Gomorrha<1116> into ashes<5077>(5660) condemned<2632>(5656) them with an overthrow<2692>, making<5087>(5761) them an ensample
<5262> unto those that after should<3195>(5723) live ungodly<764>(5721);
[恢复本] 又判定了所多玛、蛾摩拉的罪,将二城毁灭,焚烧成灰,给那些想要过不敬虔生活的人立为鉴戒;
 ⇧     1 约13:15~彼后2:6
 1 约13:15~彼后2:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页