搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 31 条包含 05293 的经节,每页20条,共2页。
1(路2:51~多2:9)/2  分页⇩
路 2:51
[和合本] {<2532>}他就同<3326>他们<846>下去<2597>(5627),{<2532>}回<2064>(5627)<1519>拿撒勒<3478>,并且<2532>{<1510>}{(5713)}顺从<5293>(5746)他们<846>。{<2532>}他<846>母亲<3384>把这<3778>一切的<3956><4487>都存<1301>(5707)<1722>{<846>}心<2588>里。
[KJV] And<2532> he went down<2597>(5627) with<3326> them<846>, and<2532> came<2064>(5627) to<1519> Nazareth<3478>, and<2532> was<2258>(5713) subject
<5293>(5746) unto them<846>: but<2532> his<846> mother<3384> kept<1301>(5707) all<3956> these<5023> sayings<4487> in<1722> her<846> heart<2588>.
[恢复本] 祂就同他们下去,回到拿撒勒,并且服从他们。祂母亲把这一切的事,都谨慎地存在心里。
路 10:17
[和合本] {<1161>}那七十<1440>个人{<3326>}欢欢喜喜地<5479>回来<5290>(5656),说<3004>(5723):“主<2962>啊!因<1722>你的<4771><3686>,就是鬼<1140><2532>服了<5293>(5743)我们<1473>。”
[KJV] And<1161> the seventy<1440> returned again<5290>(5656) with<3326> joy<5479>, saying<3004>(5723), Lord<2962>, even<2532> the devils<1140> are subject
<5293>(5743) unto us<2254> through<1722> thy<4675> name<3686>.
[恢复本] 那七十个人欢欢喜喜地回来,说,主啊,在你的名里,就是鬼也服了我们。
路 10:20
[和合本] 然而<4133>,不要<3361><1722>{<3778>}{<3754>}鬼<4151>服了<5293>(5743)你们<4771>就欢喜<5463>(5720),要<1161><3754>你们的<4771><3686>记录<1125>(5648)<1722><3772>上欢喜<5463>(5720)。”
[KJV] Notwithstanding<4133> in<1722> this<5129> rejoice<5463>(5720) not<3361>, that<3754> the spirits<4151> are subject
<5293>(5743) unto you<5213>; but<1161> rather<3123> rejoice<5463>(5720), because<3754> your<5216> names<3686> are written<1125>(5648) in<1722> heaven<3772>.
[恢复本] 然而不要因灵服了你们就欢喜,却要因你们的名记录在诸天之上欢喜。
罗 8:7
[和合本] 原来<1360>体贴<5427>肉体<4561>的,就是与<1519><2316>为仇<2189>;因为<1063><3756><5293>(5743)神的<2316>律法<3551>,也是<1063><3761><1410>(5736)服,
[KJV] Because<1360> the carnal<4561> mind<5427> is enmity<2189> against<1519> God<2316>: for<1063> it is
<5293><0> not<3756> subject<5293>(5743) to the law<3551> of God<2316>, neither<3761> indeed<1063> can be<1410>(5736). {the carnal...: Gr. the minding of the flesh}
[恢复本] 因为置于肉体的心思,是与神为仇,因它不服神的律法,也是不能服;
罗 8:20
[和合本] 因为<1063>受造之物<2937><5293>(5648)在虚空<3153>之下,不是<3756>自己愿意<1635>,乃是<235><1223>那叫他如此的{<1909>}{<1680>}{<5293>}{(5660)}。
[KJV] For<1063> the creature<2937> was made subject
<5293>(5648) to vanity<3153>, not<3756> willingly<1635>, but<235> by reason<1223> of him who hath subjected<5293>(5660) the same in<1909> hope<1680>,
[恢复本] 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意的,乃是因那叫它服的,
罗 10:3
[和合本] 因为<1063>不知道<50>(5723)神的<2316><1343>,{<2532>}想要<2212>(5723)<2476>(5658)自己的<2398><1343>,就不<3756><5293>(5648)神的<2316><1343>了。
[KJV] For<1063> they being ignorant<50>(5723) of God's<2316> righteousness<1343>, and<2532> going about<2212>(5723) to establish<2476>(5658) their own<2398> righteousness<1343>, have
<5293><0> not<3756> submitted themselves<5293>(5648) unto the righteousness<1343> of God<2316>.
[恢复本] 因为不知道神的义,又想要建立自己的义,就不服神的义了。
罗 13:1
[和合本] 在上<5242>(5723)有权柄的<1849>,人人<3956><5590>当顺服<5293>(5732)他,因为<1063><3756><1510>(5748)权柄<1849>不是<1508>出於<575>神的<2316>。凡<1161>掌权的<1849>{<1510>}{(5752)}都是<1510>(5748)<2316>所命<5021>(5772)<5259>的。
[KJV] Let every<3956> soul<5590> be subject
<5293>(5732) unto the higher<5242>(5723) powers<1849>. For<1063> there is<2076>(5748) no<3756> power<1849> but<1508> of<575> God<2316>:<1161> the powers<1849> that be<5607>(5752) are<1526>(5748) ordained<5021>(5772) of<5259> God<2316>. {ordained: or, ordered}
[恢复本] 在上有权柄的,人人都当服从,因为没有权柄不是从神来的,凡掌权的都是神所设立的。
罗 13:5
[和合本] 所以<1352>,你们必须<318>顺服<5293>(5733),不<3756><3440>是因为<1223>刑罚{<3709>},也是{<235>}<2532>因为<1223>良心<4893>
[KJV] Wherefore<1352> ye must needs<318> be subject
<5293>(5733), not<3756> only<3440> for<1223> wrath<3709>, but<235> also<2532> for conscience<4893> sake<1223>.
[恢复本] 所以你们必须服从,不但是因为忿怒,也是因为良心。
林前 14:32
[和合本] {<2532>}先知的<4396><4151>原是顺服<5293>(5743)先知<4396>的;
[KJV] And<2532> the spirits<4151> of the prophets<4396> are subject
<5293>(5743) to the prophets<4396>.
[恢复本] 并且申言者的灵,是服从申言者的,
林前 14:34
[和合本] {<4771>}妇女<1135>在会<1577><1722>要闭口不言<4601>(5720),像<5613><1722>圣徒<40>的众<3956>教会<1577>一样,因为<1063><3756><2010>(5769)她们<846>说话<2980>(5721)。她们总<235>要顺服<5293>(5733),正如<2531>律法<3551>所说<3004>(5719)的。
[KJV] Let<4601><0> your<5216> women<1135> keep silence<4601>(5720) in<1722> the churches<1577>: for<1063> it is<2010><0> not<3756> permitted<2010>(5769) unto them<846> to speak<2980>(5721); but<235> they are commanded to be under obedience
<5293>(5733), as<2531> also<2532> saith<3004>(5719) the law<3551>.
[恢复本] 妇女在召会中要静默,像在众圣徒的众召会中一样,因为不准她们说话;她们乃要服从,正如律法所说的。
林前 15:27
[和合本] 因为<1063>经上说:“神叫万物<3956>都服在<1063><846>的脚<4228><5259>。”{<3752>}既<1161><3004>(5632){<3754>}万物<3956>都服了<5293>(5769)他,明显<1212><3754>叫万物<3956><5293>(5660)<846>的,不在{<1622>}其内了。
[KJV] For<1063> he hath put
<5293>(5656) all things<3956> under<5259> his<846> feet<4228>. But<1161> when<3752> he saith<2036>(5632)<3754> all things<3956> are put under<5293>(5769) him, it is manifest<1212> that<3754> he is excepted<1622>, which did put<5293><0> all things<3956> under<5293>(5660) him<846>.
[恢复本] 因为神已叫万有都服在祂的脚下。祂既说万有都服了,明显那叫万有服祂的,就不在其内了。
林前 15:28
[和合本] <1161>{<3752>}万物<3956>既服了<5293>(5652)<846>,那时<5119><5207><2532>要自己<846><5293>(5691)那叫万物<3956><5293>(5660)<846>的,叫<2443><2316><5600>(5753)万物<3956>之上,为<1722>万物<3956>之主。
[KJV] And<1161> when<3752> all things<3956> shall be subdued
<5293>(5652) unto him<846>, then<5119> shall<5293><0> the Son<5207> also<2532> himself<846> be subject<5293>(5691) unto him that put<5293><0> all things<3956> under<5293>(5660) him<846>, that<2443> God<2316> may be<5600>(5753) all<3956> in<1722> all<3956>.
[恢复本] 万有既服了祂,那时,子自己也要服那叫万有服祂的,叫神在万有中作一切。
林前 16:16
[和合本] <2532>我劝你们<4771>{<2443>}顺服<5293>(5747)这样<5108>的人,并<2532>一切<3956>同工<4903>(5723){<2532>}同劳<2872>(5723)的人。
[KJV] <2532> That<2443> ye<5210> submit yourselves
<5293>(5747) unto such<5108>, and<2532> to every one<3956> that helpeth<4903>(5723) with us , and<2532> laboureth<2872>(5723).
[恢复本] 我劝你们也服从这样的人,并一切同工同劳的人。
弗 1:22
[和合本]<2532>将万有<3956>服在<5293>(5656)他的<846><4228><5259>,{<2532>}使<1325>(5656)<846>为教会<1577>作{<5228>}万有<3956>之首<2776>
[KJV] And<2532> hath put
<5293>(5656) all<3956> things under<5259> his<846> feet<4228>, and<2532> gave<1325>(5656) him<846> to be the head<2776> over<5228> all<3956> things to the church<1577>,
[恢复本] 将万有服在祂的脚下,并使祂向着召会作万有的头;
弗 5:21
[和合本] 又当存<1722>敬畏<5401>基督<2316>的心,彼此<240>顺服<5293>(5746)
[KJV] Submitting yourselves
<5293>(5746) one to another<240> in<1722> the fear<5401> of God<2316>.
[恢复本] 凭着敬畏基督,彼此服从:
弗 5:24
[和合本] {<235>}{<5618>}教会{<3588>}<1577>怎样顺服<5293>(5743)基督{<3588>}<5547>,妻子{<3588>}<1135>也要怎样<3779><2532>{<1722>}凡事<3956>顺服{<2398>}丈夫{<3588>}<435>
[KJV] Therefore<235> as<5618> the church<1577> is subject
<5293>(5743) unto Christ<5547>, so<3779><2532> let the wives<1135> be to their own<2398> husbands<435> in<1722> every thing<3956>.
[恢复本] 召会怎样服从基督,妻子也要照样凡事服从丈夫。
腓 3:21
[和合本]<3739>要按著<2596>那{<846>}能<1410>(5738){<2532>}叫万有<3956>归服<5293>(5658)自己的<1438>大能<1753>,将我们<1473>这卑贱的<5014>身体<4983>改变形状<3345>(5692),{<1519>}{<846>}{<1096>}{(5635)}和他自己<846>荣耀的<1391>身体<4983>相似<4832>
[KJV] Who<3739> shall change<3345>(5692) our<2257> vile<5014> body<4983>, that<1519> it<846> may be<1096>(5635) fashioned like unto<4832> his<846> glorious<1391> body<4983>, according to<2596> the working<1753> whereby he<846> is able<1410>(5738) even<2532> to subdue
<5293>(5658) all things<3956> unto himself<1438>.
[恢复本] 祂要按着祂那甚至能叫万有归服自己的动力,将我们这卑贱的身体改变形状,使之同形于祂荣耀的身体。
西 3:18
[和合本] 你们作妻子的<1135>,当顺服<5293>(5732)自己的<2398>丈夫<435>,这<5613>在主<2962>里面<1722>是相宜的<433>(5707)
[KJV] Wives<1135>, submit yourselves
<5293>(5732) unto your own<2398> husbands<435>, as<5613> it is fit<433>(5707) in<1722> the Lord<2962>.
[恢复本] 作妻子的,要服从丈夫,这在主里是相宜的。
多 2:5
[和合本] 谨守<4998>,贞洁<53>,料理家务<3626>,待人有恩<18>,顺服<5293>(5746)自己的<2398>丈夫<435>,免得<3363><2316>的道理<3056>被毁谤<987>(5747)
[KJV] To be discreet<4998>, chaste<53>, keepers at home<3626>, good<18>, obedient
<5293>(5746) to their own<2398> husbands<435>, that<3363><0> the word<3056> of God<2316> be<987><0> not<3363> blasphemed<987>(5747).
[恢复本] 清明自守,贞洁,料理家务,良善,服从自己的丈夫,免得神的话被毁谤。
多 2:9
[和合本] 劝仆人<1401>要顺服<5293>(5733)自己的<2398>主人<1203>,{<1722>}凡事<3956><1510>(5750)他的喜欢<2101>,不可<3361>顶撞<483>(5723)他,
[KJV] Exhort servants<1401> to be obedient
<5293>(5733) unto their own<2398> masters<1203>, and to<1511>(5750) please them well<2101> in<1722> all<3956> things ; not<3361> answering again<483>(5723); {answering...: or, gainsaying}
[恢复本] 劝奴仆要凡事服从自己的主人,讨他们的喜欢,不可顶撞他们,
 ⇧     1 路2:51~多2:9
 1 路2:51~多2:9    2 多3:1~彼前5:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页