新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 15:19
[和合本]
因为
<1063>
从
<1537>
心里
<2588>
发出来
<1831>
(5736)
的,有恶
<4190>
念
<1261>
、凶杀
<5408>
、奸淫
<3430>
、苟合
<4202>
、偷盗
<2829>
、妄证
<5577>
、谤讟
<988>
。
[KJV]
For
<1063>
out of
<1537>
the heart
<2588>
proceed
<1831>
(5736)
evil
<4190>
thoughts
<1261>
, murders
<5408>
, adulteries
<3430>
, fornications
<4202>
, thefts
<2829>
, false witness
<5577>
, blasphemies
<988>
:
[恢复本]
因为从心里发出恶念、凶杀、奸淫、淫乱、偷窃、假见证和谤讟,
可 7:22
[和合本]
偷盗
<2829>
、凶杀
<5408>
、奸淫
<4202>
、贪婪
<4124>
、邪恶
<4189>
、诡诈
<1388>
、淫荡
<766>
、嫉妒
<4190>
<3788>
、谤讟
<988>
、骄傲
<5243>
、狂妄
<877>
。
[KJV]
Thefts
<2829>
, covetousness
<4124>
, wickedness
<4189>
, deceit
<1388>
, lasciviousness
<766>
, an evil
<4190>
eye
<3788>
, blasphemy
<988>
, pride
<5243>
, foolishness
<877>
:
{covetousness...: Gr. covetousnesses, wickednesses}
[恢复本]
奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、狂傲、愚妄;
可 15:7
[和合本]
{
<1161>
}有
<1510>
(5713)
一个人名叫
<3004>
(5746)
巴拉巴
<912>
,和作乱的人
<4955>
一同
<3326>
捆绑
<1210>
(5772)
。他们
<3748>
{
<1722>
}做乱
<4714>
的时候,曾{
<4160>
}{
(5715)
}杀过
<5408>
人。
[KJV]
And
<1161>
there was
<2258>
(5713)
one
named
<3004>
(5746)
Barabbas
<912>
,
which lay
bound
<1210>
(5772)
with
<3326>
them that had made insurrection with him
<4955>
, who
<3748>
had committed
<4160>
(5715)
murder
<5408>
in
<1722>
the insurrection
<4714>
.
[恢复本]
有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同囚禁;他们作乱的时候,曾杀过人。
路 23:19
[和合本]
这
<3748>
巴拉巴是
<1510>
(5713)
因
<1223>
在
<1722>
城
<4172>
里作
<1096>
(5637)
{
<5100>
}乱
<4714>
{
<2532>
}杀人
<5408>
,下
<906>
(5772)
在
<1519>
监
<5438>
里的。
[KJV]
(Who
<3748>
for
<2258>
(5713)
<1223>
a certain
<5100>
sedition
<4714>
made
<1096>
(5637)
in
<1722>
the city
<4172>
, and
<2532>
for murder
<5408>
, was cast
<906>
(5772)
into
<1519>
prison
<5438>
.)
[恢复本]
这巴拉巴是因在城里作乱杀人下在监里的。
路 23:25
[和合本]
{
<1161>
}把他们
<846>
所求
<154>
(5710)
的那
<3739>
{
<1223>
}作乱
<4714>
{
<2532>
}杀人
<5408>
、下
<906>
(5772)
在
<1519>
监里
<5438>
的释放了
<630>
(5656)
,{
<1161>
}把耶稣
<2424>
交
<3860>
(5656)
给他们,任凭他们
<846>
的意思
<2307>
行。
[KJV]
And
<1161>
he released
<630>
(5656)
unto them
<846>
him that for
<1223>
sedition
<4714>
and
<2532>
murder
<5408>
was cast
<906>
(5772)
into
<1519>
prison
<5438>
, whom
<3739>
they had desired
<154>
(5710)
; but
<1161>
he delivered
<3860>
(5656)
Jesus
<2424>
to their
<846>
will
<2307>
.
[恢复本]
便把他们所求那因作乱杀人下在监里的释放了;却把耶稣交出来,任凭他们的意思行。
徒 9:1
[和合本]
{
<1161>
}扫罗
<4569>
仍然
<2089>
向
<1519>
主
<2962>
的门徒
<3101>
口吐
<1709>
(5723)
威吓
<547>
{
<2532>
}凶煞
<5408>
的话,去见
<4334>
(5631)
大祭司
<749>
,
[KJV]
And
<1161>
Saul
<4569>
, yet
<2089>
breathing out
<1709>
(5723)
threatenings
<547>
and
<2532>
slaughter
<5408>
against
<1519>
the disciples
<3101>
of the Lord
<2962>
, went
<4334>
(5631)
unto the high priest
<749>
,
[恢复本]
扫罗仍然向主的门徒,口吐威吓凶杀的话。他来到大祭司跟前,
罗 1:29
[和合本]
装满了
<4137>
(5772)
各样
<3956>
不义
<93>
{
<4202>
}、邪恶
<4189>
、贪婪
<4124>
、恶毒
<2549>
(或译:阴毒);满
<3324>
心是嫉妒
<5355>
、凶杀
<5408>
、争竞
<2054>
、诡诈
<1388>
、毒恨
<2550>
;
[KJV]
Being filled with
<4137>
(5772)
all
<3956>
unrighteousness
<93>
, fornication
<4202>
, wickedness
<4189>
, covetousness
<4124>
, maliciousness
<2549>
; full
<3324>
of envy
<5355>
, murder
<5408>
, debate
<2054>
, deceit
<1388>
, malignity
<2550>
; whisperers
<5588>
,
[恢复本]
充满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满了嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;
加 5:21
[和合本]
嫉妒
<5355>
(有古卷加:凶杀
<5408>
二字)、醉酒
<3178>
、荒宴
<2970>
{
<2532>
}等类
<3778>
<3664>
。{
<3739>
}我从前
<4302>
(5719)
告诉你们
<4771>
,{
<2531>
}现在又
<2532>
告诉{
<4277>
}{
(5627)
}你们,{
<3754>
}行
<4238>
(5723)
这样事
<5108>
的人必不能
<3756>
承受
<2816>
(5692)
神
<2316>
的国
<932>
。
[KJV]
Envyings
<5355>
, murders
<5408>
, drunkenness
<3178>
, revellings
<2970>
, and
<2532>
such
<5125>
like
<3664>
: of the which
<3739>
I tell
<4302>
<0>
you
<5213>
before
<4302>
(5719)
, as
<2531>
I have
<4277>
<0>
also
<2532>
told
you
in time past
<4277>
(5627)
, that
<3754>
they which do
<4238>
(5723)
such things
<5108>
shall
<2816>
<0>
not
<3756>
inherit
<2816>
(5692)
the kingdom
<932>
of God
<2316>
.
[恢复本]
嫉妒、醉酒、荒宴以及类似的事;关于这些事,我现在事先告诉你们,正如我先前说过的:行这样事的人,必不得承受神的国。
来 11:37
[和合本]
被石头打死
<3034>
(5681)
,被锯锯死
<4249>
(5681)
,受试探
<3985>
(5681)
,被
<1722>
刀
<5408>
<3162>
杀
<599>
(5627)
,披著
<1722>
绵羊
<3374>
{
<1722>
}、山羊
<122>
的皮
<1192>
各处奔跑
<4022>
(5627)
,受穷乏
<5302>
(5746)
、患难
<2346>
(5746)
、苦害
<2558>
(5746)
,
[KJV]
They were stoned
<3034>
(5681)
, they were sawn asunder
<4249>
(5681)
, were tempted
<3985>
(5681)
, were slain
<599>
(5627)
with
<1722>
the sword
<5408>
<3162>
: they wandered about
<4022>
(5627)
in
<1722>
sheepskins
<3374>
and
<1722>
goatskins
<122>
<1192>
; being destitute
<5302>
(5746)
, afflicted
<2346>
(5746)
, tormented
<2558>
(5746)
;
[恢复本]
他们被石头打死,被锯锯死,受到试探,被刀杀死;披着绵羊山羊的皮各处奔走,受穷乏,受患难,受苦害;
启 9:21
[和合本]
又
<2532>
不
<3756>
悔改
<3340>
(5656)
他们
<846>
{
<1537>
}那些凶杀
<5408>
、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}{
<5331>
}邪术、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}奸淫
<4202>
、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}偷窃的事
<2809>
。
[KJV]
Neither
<2532>
<3756>
repented they
<3340>
(5656)
of
<1537>
their
<846>
murders
<5408>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
sorceries
<5331>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
fornication
<4202>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
thefts
<2809>
.
[恢复本]
又不悔改自己的凶杀、邪术、淫乱或偷窃。
⇧
首
⇦
1
太15:19~启9:21
⇨
尾
1
太15:19~启9:21
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
10
条包含
05408
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太15:19~启9:21
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页