搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 05499 的经节,每页20条,共1页。
1(可14:58~来9:24)/1  分页⇩
可 14:58
[和合本] “{<3754>}我们<1473>听见<191>(5656)<846><3004>(5723):『{<3754>}我<1473>要拆毁<2647>(5692)<3778>人手<5499>所造的殿<3485>,三<5140><2250><1223><2532><243><3618>(5692)一座不是人手<886>所造的。』”
[KJV] <3754> We<2249> heard<191>(5656) him<846> say<3004>(5723),<3754> I<1473> will destroy<2647>(5692) this<5126> temple<3485> that is made with hands
<5499>, and<2532> within<1223> three<5140> days<2250> I will build<3618>(5692) another<243> made without hands<886>.
[恢复本] 我们曾听见祂说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内,我要另造一座非人手所造的。
徒 7:48
[和合本] 其实<235>,至高者<5310>并不<3756><2730>(5719){<1722>}人手所造的<5499>{<3485>},就如<2531>先知<4396>所言<3004>(5719)
[KJV] Howbeit<235> the most High<5310> dwelleth<2730>(5719) not<3756> in<1722> temples<3485> made with hands
<5499>; as<2531> saith<3004>(5719) the prophet<4396>,
[恢复本] 其实至高者并不住人手所造的,就如申言者所说,
徒 17:24
[和合本] 创造<4160>(5660)宇宙<2889><2532>其中<1722><846>万物<3956>的神<2316>,{<3778>}既是<5225>(5723)<3772>{<2532>}地<1093>的主<2962>,就不<3756><2730>(5719){<1722>}人手<5499>所造的殿<3485>
[KJV] God<2316> that made<4160>(5660) the world<2889> and<2532> all things<3956> therein<1722><846>, seeing that he<3778> is<5225>(5723) Lord<2962> of heaven<3772> and<2532> earth<1093>, dwelleth<2730>(5719) not<3756> in<1722> temples<3485> made with hands
<5499>;
[恢复本] 创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,
弗 2:11
[和合本] 所以<1352>你们应当记念<3421>(5720):{<3754>}你们从前<4218><1722>肉体<4561><4771>外邦人<1484>,{<3588>}是称为<3004>(5746)没受割礼<203>的;这名原是{<5259>}那些<3588>凭人手<5499><1722>肉身<4561>上称为<3004>(5746)受割礼之人<4061>所起的。
[KJV] Wherefore<1352> remember<3421>(5720), that<3754> ye<5210> being in time past<4218> Gentiles<1484> in<1722> the flesh<4561>, who<3588> are called<3004>(5746) Uncircumcision<203> by<5259> that which<3588> is called<3004>(5746) the Circumcision<4061> in<1722> the flesh<4561> made by hands
<5499>;
[恢复本] 所以你们应当记念,你们从前在肉身上是外邦人,是那些凭人手所行,在肉身上称为受割礼之人,所称为未受割礼的;
来 9:11
[和合本]<1161>现在基督<5547>已经来到<3854>(5637),作了将来<3195>(5723)美事<18>的大祭司<749>,经过<1223>那更大<3173>{<2532>}更全备<5046>的帐幕<4633>,不<3756>是人手<5499>所造<2937>,也{<5123>}{(5748)}不<3756>是属乎这<3778>世界的;
[KJV] But<1161> Christ<5547> being come<3854>(5637) an high priest<749> of good things<18> to come<3195>(5723), by<1223> a greater<3187> and<2532> more perfect<5046> tabernacle<4633>, not<3756> made with hands
<5499>, that is to say<5123>(5748), not<3756> of this<5026> building<2937>;
[恢复本] 但基督已经来到,作了那已经实现之美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造的,就是不属这受造世界的;
来 9:24
[和合本] 因为<1063>基督<5547>并不<3756>是进了<1525>(5627)<1519>人手<5499>所造的圣所<40>(这不过是真<228>圣所的影像<499>),乃<235>是进了<1519>天堂<3772><846>,如今<3568><5228>我们<1473>显在<1718>(5683)<2316>面前<4383>
[KJV] For<1063> Christ<5547> is<1525><0> not<3756> entered<1525>(5627) into<1519> the holy places<39> made with hands
<5499>, which are the figures<499> of the true<228>; but<235> into<1519> heaven<3772> itself<846>, now<3568> to appear<1718>(5683) in the presence<4383> of God<2316> for<5228> us<2257>:
[恢复本] 因为基督并不是进入人手所造的圣所,那不过是真圣所的复本,乃是进入了天的本身,如今为我们显在神面前;
 ⇧     1 可14:58~来9:24
 1 可14:58~来9:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页