新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
彼后 3:8
[和合本]
{
<1161>
}亲爱的
<27>
弟兄啊,有一件
<1520>
事
<3778>
你们
<4771>
不可
<3361>
忘记
<2990>
(5720)
,就是
<3754>
主
<2962>
看
<3844>
一
<1520>
日
<2250>
如
<5613>
千
<5507>
年
<2094>
,{
<2532>
}千
<5507>
年
<2094>
如
<5613>
一
<1520>
日
<2250>
。
[KJV]
But
<1161>
, beloved
<27>
, be
<2990>
<0>
not
<3361>
<5209>
ignorant
<2990>
(5720)
of this one
<1520>
thing
<5124>
, that
<3754>
one
<3391>
day
<2250>
is
with
<3844>
the Lord
<2962>
as
<5613>
a thousand
<5507>
years
<2094>
, and
<2532>
a thousand
<5507>
years
<2094>
as
<5613>
one
<3391>
day
<2250>
.
[恢复本]
亲爱的,这一件事你们却不可不理,就是在主一日如千年,千年如一日。
启 11:3
[和合本]
{
<2532>
}我要使
<1325>
(5692)
我
<1473>
那两个
<1417>
见证人
<3144>
,{
<2532>
}穿著
<4016>
(5772)
毛衣
<4526>
,传道
<4395>
(5692)
一千
<5507>
二百
<1250>
六十
<1835>
天
<2250>
。”
[KJV]
And
<2532>
I will give
<1325>
(5692)
power
unto my
<3450>
two
<1417>
witnesses
<3144>
, and
<2532>
they shall prophesy
<4395>
(5692)
a thousand
<5507>
two hundred
<1250>
and
threescore
<1835>
days
<2250>
, clothed in
<4016>
(5772)
sackcloth
<4526>
.
{I will give...: or, I will give unto my two witnesses that they may prophesy}
[恢复本]
我要使我那两个见证人,穿着麻衣,说预言一千二百六十天。
启 12:6
[和合本]
{
<2532>
}妇人
<1135>
就逃
<5343>
(5627)
到
<1519>
旷野
<2048>
,在那里
<3699>
有
<2192>
(5719)
{
<575>
}神
<2316>
给她预备
<2090>
(5772)
的地方
<5117>
,使
<2443>
她
<846>
被养活
<5142>
(5725)
{
<1563>
}一千
<5507>
二百
<1250>
六十
<1835>
天
<2250>
。
[KJV]
And
<2532>
the woman
<1135>
fled
<5343>
(5627)
into
<1519>
the wilderness
<2048>
, where
<3699>
she hath
<2192>
(5719)
a place
<5117>
prepared
<2090>
(5772)
of
<575>
God
<2316>
, that
<2443>
they should feed
<5142>
(5725)
her
<846>
there
<1563>
a thousand
<5507>
two hundred
<1250>
and
threescore
<1835>
days
<2250>
.
[恢复本]
妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她在那里被养活一千二百六十天。
启 14:20
[和合本]
{
<2532>
}那酒榨
<3025>
踹
<3961>
(5681)
在城
<4172>
外
<1854>
,就
<2532>
有血
<129>
从
<1537>
酒榨
<3025>
里流出来
<1831>
(5627)
,高到
<891>
马
<2462>
的嚼环
<5469>
,远
<575>
有六百{
<5507>
}{
<1812>
}里{
<4712>
}。
[KJV]
And
<2532>
the winepress
<3025>
was trodden
<3961>
(5681)
without
<1854>
the city
<4172>
, and
<2532>
blood
<129>
came
<1831>
(5627)
out of
<1537>
the winepress
<3025>
, even unto
<891>
the horse
<2462>
bridles
<5469>
, by the space of
<575>
a thousand
<5507>
and
six hundred
<1812>
furlongs
<4712>
.
[恢复本]
那酒醡踹在城外,就有血从酒醡里流出来,高到马的嚼环,远达约三百公里。
启 20:2
[和合本]
{
<2532>
}他捉住
<2902>
(5656)
那龙
<1404>
,就是古
<744>
蛇
<3789>
,{
<3739>
}又叫
<1510>
(5748)
魔鬼
<1228>
,也
<2532>
叫撒但
<4567>
,{
<2532>
}把它
<846>
捆绑
<1210>
(5656)
一千
<5507>
年
<2094>
,
[KJV]
And
<2532>
he laid hold on
<2902>
(5656)
the dragon
<1404>
, that old
<744>
serpent
<3789>
, which
<3739>
is
<2076>
(5748)
the Devil
<1228>
, and
<2532>
Satan
<4567>
, and
<2532>
bound
<1210>
(5656)
him
<846>
a thousand
<5507>
years
<2094>
,
[恢复本]
他捉住那龙,就是古蛇,也就是魔鬼,撒但,把他捆绑一千年,
启 20:3
[和合本]
{
<2532>
}扔
<906>
(5627)
{
<846>
}在无底坑
<12>
里
<1519>
,{
<2532>
}将无底坑{
<846>
}关闭
<2808>
(5656)
,{
<2532>
}用印
<4972>
(5656)
封上
<1883>
{
<846>
},使它不得
<3363>
再
<2089>
迷惑
<4105>
(5661)
列国
<1484>
。等到
<891>
那一千
<5507>
年
<2094>
完了
<5055>
(5686)
,{
<3778>
}以后必须
<1163>
(5748)
暂时
<3398>
<5550>
释放
<3089>
(5683)
它
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
cast
<906>
(5627)
him
<846>
into
<1519>
the bottomless pit
<12>
, and
<2532>
shut
<2808>
<0>
him
<846>
up
<2808>
(5656)
, and
<2532>
set a seal
<4972>
(5656)
upon
<1883>
him
<846>
, that
<3363>
<0>
he should deceive
<4105>
(5661)
the nations
<1484>
no
<3363>
more
<2089>
, till
<891>
the thousand
<5507>
years
<2094>
should be fulfilled
<5055>
(5686)
: and
<2532>
after
<3326>
that
<5023>
he
<846>
must
<1163>
(5748)
be loosed
<3089>
(5683)
a little
<3398>
season
<5550>
.
[恢复本]
扔在无底坑里,关起来,封上印,使他不得再迷惑列国,等那一千年完了;以后必须暂时释放他。
启 20:4
[和合本]
我又
<2532>
看见
<1492>
(5627)
几个宝座
<2362>
,也有
<2532>
坐
<2523>
(5656)
在{
<846>
}上面
<1909>
的,并有
<2532>
审判
<2917>
的权柄赐给
<1325>
(5681)
他们
<846>
。我又
<2532>
看见那些因为
<1223>
给耶稣
<2424>
作见证
<3141>
,并
<2532>
为
<1223>
神
<2316>
之道
<3056>
被斩者
<3990>
(5772)
的灵魂
<5590>
,和
<2532>
那
<3748>
没有
<3756>
拜过
<4352>
(5656)
兽
<2342>
与
<3777>
兽{
<846>
}像
<1504>
,也
<2532>
没有
<3756>
在{
<846>
}额
<3359>
上
<1909>
和
<2532>
{
<846>
}手
<5495>
上
<1909>
受过
<2983>
(5627)
他印记
<5480>
之人的灵魂,{
<2532>
}他们都复活了
<2198>
(5656)
,与
<2532>
基督
<5547>
一同
<3326>
作王
<936>
(5656)
一千
<5507>
年
<2094>
。
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
thrones
<2362>
, and
<2532>
they sat
<2523>
(5656)
upon
<1909>
them
<846>
, and
<2532>
judgment
<2917>
was given
<1325>
(5681)
unto them
<846>
: and
<2532>
I saw
the souls
<5590>
of them that were beheaded
<3990>
(5772)
for
<1223>
the witness
<3141>
of Jesus
<2424>
, and
<2532>
for
<1223>
the word
<3056>
of God
<2316>
, and
<2532>
which
<3748>
had
<4352>
<0>
not
<3756>
worshipped
<4352>
(5656)
the beast
<2342>
, neither
<3777>
his
<846>
image
<1504>
,
<2532>
neither
<3756>
had received
<2983>
(5627)
his
mark
<5480>
upon
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>
, or
<2532>
in
<1909>
their
<846>
hands
<5495>
; and
<2532>
they lived
<2198>
(5656)
and
<2532>
reigned
<936>
(5656)
with
<3326>
Christ
<5547>
a thousand
<5507>
years
<2094>
.
[恢复本]
我又看见几个宝座和坐在上面的,有审判的权柄赐给他们。我又看见那些为耶稣的见证并为神的话被斩者,以及那些没有拜过兽与兽像,额上和手上也没有受过它印记之人的魂,他们都活了,与基督一同作王一千年。
启 20:5
[和合本]
这是
<3778>
头一次的
<4413>
复活
<386>
。({
<1161>
}其余的
<3062>
死人
<3498>
还没有
<3756>
复活
<326>
(5656)
,直等
<2193>
那一千
<5507>
年
<2094>
完了
<5055>
(5686)
。)
[KJV]
But
<1161>
the rest
<3062>
of the dead
<3498>
lived
<326>
<0>
not
<3756>
again
<326>
(5656)
until
<2193>
the thousand
<5507>
years
<2094>
were finished
<5055>
(5686)
. This
<3778>
is
the first
<4413>
resurrection
<386>
.
[恢复本]
这是头一次的复活。其余的死人还没有复活,直等那一千年完了。
启 20:6
[和合本]
在
<1722>
头一次
<4413>
复活
<386>
有
<2192>
(5723)
分
<3313>
的有福了
<3107>
,{
<2532>
}圣洁了
<40>
!第二次
<1208>
的死
<2288>
在他们
<3778>
身上
<1909>
没
<3756>
有
<2192>
(5719)
权柄
<1849>
。{
<235>
}他们必作
<1510>
(5704)
神
<2316>
和
<2532>
基督
<5547>
的祭司
<2409>
,并要
<2532>
与基督{
<846>
}一同
<3326>
作王
<936>
(5692)
一千
<5507>
年
<2094>
。
[KJV]
Blessed
<3107>
and
<2532>
holy
<40>
is
he that hath
<2192>
(5723)
part
<3313>
in
<1722>
the first
<4413>
resurrection
<386>
: on
<1909>
such
<5130>
the second
<1208>
death
<2288>
hath
<2192>
(5719)
no
<3756>
power
<1849>
, but
<235>
they shall be
<2071>
(5704)
priests
<2409>
of God
<2316>
and
<2532>
of Christ
<5547>
, and
<2532>
shall reign
<936>
(5692)
with
<3326>
him
<846>
a thousand
<5507>
years
<2094>
.
[恢复本]
在头一次复活有分的有福了,圣别了,第二次的死在他们身上没有权柄;他们还要作神和基督的祭司,并要与基督一同作王一千年。
启 20:7
[和合本]
{
<2532>
}那{
<3752>
}一千
<5507>
年
<2094>
完了
<5055>
(5686)
,撒但
<4567>
必从
<1537>
{
<846>
}监牢
<5438>
里被释放
<3089>
(5701)
,
[KJV]
And
<2532>
when
<3752>
the thousand
<5507>
years
<2094>
are expired
<5055>
(5686)
, Satan
<4567>
shall be loosed
<3089>
(5701)
out of
<1537>
his
<846>
prison
<5438>
,
[恢复本]
那一千年完了,撒但必从监牢里被释放,
⇧
首
⇦
1
彼后3:8~启20:7
⇨
尾
1
彼后3:8~启20:7
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
10
条包含
05507
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
彼后3:8~启20:7
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页