搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 05537 的经节,每页20条,共1页。
1(太2:12~来12:25)/1  分页⇩
太 2:12
[和合本] {<2532>}博士因为在<2596><3677>中被主指示<5537>(5685)不要<3361>回去<344>(5658)<4314>希律<2264>,就从<1223>别的<243><3598><1519><846><5561><402>(5656)了。
[KJV] And<2532> being warned of God
<5537>(5685) in<2596> a dream<3677> that they should<344><0> not<3361> return<344>(5658) to<4314> Herod<2264>, they departed<402>(5656) into<1519> their own<846> country<5561> another<1223><243> way<3598>.
[恢复本] 星象家既在梦中受神指示,不要回去见希律,就从别的路回本地去了。
太 2:22
[和合本]<1161><3754>听见<191>(5660)亚基老<745>接著<473><846>父亲<3962>希律<2264>作了{<1909>}犹太<2449><936>(5719),就怕<5399>(5675)往那里<1563><565>(5629),又<1161><2596><3677>中被主指示<5537>(5685),便往<1519>加利利<1056>境内<3313><402>(5656)了,
[KJV] But<1161> when he heard<191>(5660) that<3754> Archelaus<745> did reign<936>(5719) in<1909> Judaea<2449> in the room<473> of his<846> father<3962> Herod<2264>, he was afraid<5399>(5675) to go<565>(5629) thither<1563>: notwithstanding<1161>, being warned of God
<5537>(5685) in<2596> a dream<3677>, he turned aside<402>(5656) into<1519> the parts<3313> of Galilee<1056>:
[恢复本] 只因听见亚基老接替他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去;又在梦中受到神的指示,就往加利利境内去了。
路 2:26
[和合本] {<2532>}他<846>得了{<5259>}圣<40><4151>的{<1510>}{(5713)}启示<5537>(5772),知道<1492>(5629)自己未<3361><2288>以前<4250>,必看见<1492>(5632)<2962>所立的基督<5547>
[KJV] And<2532> it was<2258>(5713) revealed
<5537>(5772) unto him<846> by<5259> the Holy<40> Ghost<4151>, that he should<1492><0> not<3361> see<1492>(5629) death<2288>, before<4250><2228> he had seen<1492>(5632) the Lord's<2962> Christ<5547>.
[恢复本] 他受了圣灵的指示,知道自己看见主的基督以前,必不见死。
徒 10:22
[和合本] {<1161>}他们说<3004>(5627):“百夫长<1543>哥尼流<2883>是个义<1342><435>,{<2532>}敬畏<5399>(5740)<2316>,{<5037>}为<5259>犹太<2453>通国<3650><1484>所称赞<3140>(5746)。他蒙<5259>一位圣<40>天使<32>指示<5537>(5681),叫他请<3343>(5664)<4771><1519><846><3624>里去,{<2532>}听<191>(5658){<3844>}你的<4771><4487>。”
[KJV] And<1161> they said<2036>(5627), Cornelius<2883> the centurion<1543>, a just<1342> man<435>, and<2532> one that feareth<5399>(5740) God<2316>, and<5037> of good report<3140>(5746) among<5259> all<3650> the nation<1484> of the Jews<2453>, was warned from God
<5537>(5681) by<5259> an holy<40> angel<32> to send<3343>(5664) for thee<4571> into<1519> his<846> house<3624>, and<2532> to hear<191>(5658) words<4487> of<3844> thee<4675>.
[恢复本] 他们说,百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太全国所称赞,他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,并听你的话。
徒 11:26
[和合本] {<2532>}找著了<2147>(5631),就带<71>(5627)<846><1519>安提阿<490>去。{<1161>}他们<846>足有<1096>(5633)一{<3650>}年<1763>的工夫和{<1722>}教会<1577>一同聚集<4863>(5683),{<2532>}教训<1321>(5658)了许多<2425><3793>。{<5037>}门徒<3101>称为<5537>(5658)“基督徒<5546>”是从<1722>安提阿<490>起首<4412>
[KJV] And<2532> when he had found<2147>(5631) him<846>, he brought<71>(5627) him<846> unto<1519> Antioch<490>. And<1161> it came to pass<1096>(5633), that a whole<3650> year<1763> they<846> assembled themselves<4863>(5683) with<1722> the church<1577>, and<2532> taught<1321>(5658) much<2425> people<3793>. And<5037> the disciples<3101> were called
<5537>(5658) Christians<5546> first<4412> in<1722> Antioch<490>. {with...: or, in the church}
[恢复本] 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的时间,在召会里聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始。
罗 7:3
[和合本] 所以<686><3767>{<1437>}丈夫<435>活著<2198>(5723),她若归於<1096>(5638)别人<2087><435>,便叫<5537>(5692)淫妇<3428>;{<1161>}丈夫<435><1437>死了<599>(5632),她就<1510>(5748)脱离了<1658>丈夫的{<575>}律法<3551>,{<846>}虽然归於<1096>(5637)别人<2087><435>,也不<3361><1510>(5750)淫妇<3428>
[KJV] So then<686><3767> if<1437>, while her husband<435> liveth<2198>(5723), she be married<1096>(5638) to another<2087> man<435>, she shall be called
<5537>(5692) an adulteress<3428>: but<1161> if<1437> her husband<435> be dead<599>(5632), she is<2076>(5748) free<1658> from<575> that law<3551>; so that she<846> is<1511>(5750) no<3361> adulteress<3428>, though she be married<1096>(5637) to another<2087> man<435>.
[恢复本] 所以,丈夫活着,她若归与别的男人,便叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了那律法,虽然归与别的男人,也不是淫妇。
来 8:5
[和合本] 他们{<3748>}供奉<3000>(5719)的事本是天上事<2032>的形状<5262><2532>影像<4639>,正如<2531>摩西<3475>将要<3195>(5723)<2005>(5721)帐幕<4633>的时候,蒙神警戒<5537>(5769)他,说<5346>(5748):“你要<1063>谨慎<3708>(5720),作<4160>(5661)各样的物件<3956>都要照著<2596><1722><3735>上指示<1166>(5685)你的<4771>样式<5179>。”
[KJV] Who<3748> serve<3000>(5719) unto the example<5262> and<2532> shadow<4639> of heavenly things<2032>, as<2531> Moses<3475> was admonished of God
<5537>(5769) when he was about<3195>(5723) to make<2005>(5721) the tabernacle<4633>: for<1063>, See<3708>(5720), saith he<5346>(5748), that thou make<4160>(5661) all things<3956> according to<2596> the pattern<5179> shewed<1166>(5685) to thee<4671> in<1722> the mount<3735>.
[恢复本] 他们的事奉,乃是天上事物的样本和影儿,正如摩西将要完成帐幕的时候,蒙神指示他说,“你要谨慎,照着在山上所指示你的模型,作各样的物件。”
来 11:7
[和合本] 挪亚<3575>因著信<4102>,既蒙神指示<5537>(5685)他未<3369><991>(5746)的事{<4012>},动了敬畏<2125>(5685)的心,预备了<2680>(5656)一只方舟<2787>,使<1519><846>全家<3624>得救<4991>。{<1223>}{<3739>}因此就定了<2632>(5656)那世代<2889>的罪,自己也<2532>{<1096>}{(5633)}承受了<2818>那从<2596><4102>而来的义<1343>
[KJV] By faith<4102> Noah<3575>, being warned of God
<5537>(5685) of<4012> things not<3369><0> seen<991>(5746) as yet<3369>, moved with fear<2125>(5685), prepared<2680>(5656) an ark<2787> to<1519> the saving<4991> of his<846> house<3624>; by<1223> the which<3739> he condemned<2632>(5656) the world<2889>, and<2532> became<1096>(5633) heir<2818> of the righteousness<1343> which is by<2596> faith<4102>. {moved...: or, being wary}
[恢复本] 挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,就为虔敬所动,预备了一只方舟,使他全家得救,借此就定了那世界的罪,并且承受了那照着信而得的义。
来 12:25
[和合本] 你们总要谨慎<991>(5720),不<3361>可弃绝<3868>(5667)那向你们说话的<2980>(5723)。因为<1063><1487>那些弃绝<3868>(5666)<1909>地上<1093>警戒<5537>(5723)他们<1565>的尚且不<3756>能逃罪<1628>(5627),何况<4183><3123>我们<1473>违背<654>(5734)那从<575>天上<3772>警戒我们的呢?
[KJV] See<991>(5720) that ye refuse<3868>(5667) not<3361> him that speaketh<2980>(5723). For<1063> if<1487> they<1565> escaped<5343>(5627) not<3756> who refused him<3868>(5666) that spake
<5537>(5723) on<1909> earth<1093>, much<4183> more<3123> shall not we<2249> escape , if we turn away from him<654>(5734) that speaketh from<575> heaven<3772>:
[恢复本] 你们要谨慎,不可弃绝那说话的,因为那些弃绝那在地上警戒他们者的,尚且不能逃罪,何况我们这转离那从诸天之上警戒我们者的?
 ⇧     1 太2:12~来12:25
 1 太2:12~来12:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页