搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 05543 的经节,每页20条,共1页。
1(太11:30~彼前2:3)/1  分页⇩
太 11:30
[和合本] 因为<1063>我的<1473><2218>是容易<5543>的,{<2532>}我的<1473>担子<5413><1510>(5748)轻省的<1645>。”
[KJV] For<1063> my<3450> yoke<2218> is easy
<5543>, and<2532> my<3450> burden<5413> is<2076>(5748) light<1645>.
[恢复本] 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。
路 5:39
[和合本] {<2532>}没有人<3762>喝了<4095>(5631)<3820>酒又{<2112>}想<2309>(5719)喝新的<3501>;{<1063>}他总说<3004>(5719)陈的<3820>{<1510>}{(5748)}好<5543>。”
[KJV] No man<3762> also<2532> having drunk<4095>(5631) old<3820> wine straightway<2112> desireth<2309>(5719) new<3501>: for<1063> he saith<3004>(5719), The old<3820> is<2076>(5748) better
<5543>.
[恢复本] 没有人喝了陈酒,还想喝新的,他总说陈的好。
路 6:35
[和合本] 你们<4771>倒要<4133><25>(5720)仇敌<2190>,也要<2532>善待<15>(5720)他们,并要<2532>借给人<1155>(5720)<3367>指望偿还<560>(5723),{<2532>}你们的<4771>赏赐<3408>就必{<1510>}{(5704)}大<4183>了,你们也<2532>必作<1510>(5704)至高者<5310>的儿子<5207>;因为<3754><846>{<1510>}{(5748)}恩待<5543>{<1909>}那忘恩的<884><2532>作恶的<2532>
[KJV] But<4133> love ye<25>(5720) your<5216> enemies<2190>, and<2532> do good<15>(5720), and<2532> lend<1155>(5720), hoping<560><0> for nothing<3367> again<560>(5723); and<2532> your<5216> reward<3408> shall be<2071>(5704) great<4183>, and<2532> ye shall be<2071>(5704) the children<5207> of the Highest<5310>: for<3754> he<846> is<2076>(5748) kind
<5543> unto<1909> the unthankful<884> and<2532> to the evil<4190>.
[恢复本] 但你们要爱你们的仇敌,也要善待他们;并且要借给人,不指望偿还;你们的赏赐就必大了,你们且要成为至高者的儿子,因为祂恩待那忘恩的和作恶的。
罗 2:4
[和合本] 还是<2228>你藐视<2706>(5719)<846>丰富的<4149>恩慈<5544>、{<2532>}宽容<463>、{<2532>}忍耐<3115>,不晓得<50>(5723){<3754>}{<2316>}他的恩慈<5543>是领<71>(5719){<1519>}你<4771>悔改<3341>呢?
[KJV] Or<2228> despisest thou<2706>(5719) the riches<4149> of his<846> goodness<5544> and<2532> forbearance<463> and<2532> longsuffering<3115>; not knowing<50>(5723) that<3754> the goodness
<5543> of God<2316> leadeth<71>(5719) thee<4571> to<1519> repentance<3341>?
[恢复本] 还是你藐视祂丰富的恩慈、宽容与恒忍,不晓得神的恩慈是领你悔改?
林前 15:33
[和合本] 你们不<1791>要自欺<4105>(5744);滥<2556><3657>是败坏<5351>(5719)<5543><2239>
[KJV] Be<4105><0> not<3361> deceived<4105>(5744): evil<2556> communications<3657> corrupt<5351>(5719) good
<5543> manners<2239>.
[恢复本] 你们不要受迷惑:滥交败坏善行。
弗 4:32
[和合本]<1161>要以{<1096>}{(5737)}恩慈<5543>相待<1519><240>,存怜悯的心<2155>,彼此<1438>饶恕<5483>(5740),正如<2531><2532><2316>在基督里<1722><0><5547><1722>饶恕了<5483>(5662)你们<4771>一样。
[KJV] And<1161> be<1096>(5737) ye kind
<5543> one to another<1519><240>, tenderhearted<2155>, forgiving<5483>(5740) one another<1438>, even as<2531><2532> God<2316> for<1722><0> Christ's<5547> sake<1722> hath forgiven<5483>(5662) you<5213>.
[恢复本] 你们要以恩慈相待,心存慈怜,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
彼前 2:3
[和合本] 你们若<1512>尝过<1089>(5662)<2962><5543>的滋味{<3754>},就必如此。
[KJV] If so be<1512> ye have tasted<1089>(5662) that<3754> the Lord<2962> is gracious
<5543>.
[恢复本] 你们若尝过主是美善的,就必如此。
 ⇧     1 太11:30~彼前2:3
 1 太11:30~彼前2:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页