搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 05544 的经节,每页20条,共1页。
1(罗2:4~多3:4)/1  分页⇩
罗 2:4
[和合本] 还是<2228>你藐视<2706>(5719)<846>丰富的<4149>恩慈<5544>、{<2532>}宽容<463>、{<2532>}忍耐<3115>,不晓得<50>(5723){<3754>}{<2316>}他的恩慈<5543>是领<71>(5719){<1519>}你<4771>悔改<3341>呢?
[KJV] Or<2228> despisest thou<2706>(5719) the riches<4149> of his<846> goodness
<5544> and<2532> forbearance<463> and<2532> longsuffering<3115>; not knowing<50>(5723) that<3754> the goodness<5543> of God<2316> leadeth<71>(5719) thee<4571> to<1519> repentance<3341>?
[恢复本] 还是你藐视祂丰富的恩慈、宽容与恒忍,不晓得神的恩慈是领你悔改?
罗 3:12
[和合本]<3956>是偏离正路<1578>(5656),一同<260>变为无用<889>(5681)。没<3756><1510>(5748)<4160>(5723)<5544>的,连一个<1520>也没<3756><1510>(5748){<2193>}。
[KJV] They are<1578><0> all<3956> gone out of the way<1578>(5656), they are<889><0> together<260> become unprofitable<889>(5681); there is<2076>(5748) none<3756> that doeth<4160>(5723) good
<5544>, no, not<3756> one<2076>(5748)<2193><1520>.
[恢复本] 都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。
罗 11:22
[和合本] 可见<3767><1492>(5657),神的<2316>恩慈<5544><2532>严厉<663><1909>{<3303>}那跌倒的<4098>(5631)人是严厉的<663>,{<1161>}向<1909><4771>是有恩慈的<5544>,只要<1437>你长久<1961>(5661)在他的恩慈<5544>里;不然<1893>,你<4771>也要<2532>被砍下来<1581>(5691)
[KJV] Behold<1492>(5657) therefore<3767> the goodness
<5544> and<2532> severity<663> of God<2316>: on<1909> them which fell<4098>(5631)<3303>, severity<663>; but<1161> toward<1909> thee<4571>, goodness<5544>, if<1437> thou continue<1961>(5661) in his goodness<5544>: otherwise<1893> thou<4771> also<2532> shalt be cut off<1581>(5691).
[恢复本] 你看神的恩慈和严厉:对那跌倒的人是严厉,对你却是神的恩慈,只要你常留在祂的恩慈中;不然,你也要被砍下来。
林后 6:6
[和合本] {<1722>}廉洁<54>、{<1722>}知识<1108>、{<1722>}恒忍<3115>、{<1722>}恩慈<5544>、{<1722>}圣<40><4151>的感化、{<1722>}无伪的<505>爱心<26>
[KJV] By<1722> pureness<54>, by<1722> knowledge<1108>, by<1722> longsuffering<3115>, by<1722> kindness
<5544>, by<1722> the Holy<40> Ghost<4151>, by<1722> love<26> unfeigned<505>,
[恢复本] 以纯洁、以知识、以恒忍、以恩慈、以圣别的灵、以无伪的爱、
加 5:22
[和合本] {<1161>}圣灵<4151>所结的果子<2590>,就是<1510>(5748)仁爱<26>、喜乐<5479>、和平<1515>、忍耐<3115>、恩慈<5544>、良善<19>、信实<4102>
[KJV] But<1161> the fruit<2590> of the Spirit<4151> is<2076>(5748) love<26>, joy<5479>, peace<1515>, longsuffering<3115>, gentleness
<5544>, goodness<19>, faith<4102>,
[恢复本] 但那灵的果子,就是爱、喜乐、和平、恒忍、恩慈、良善、信实、
弗 2:7
[和合本] {<2443>}{<1722>}要将他<846><5235>(5723)丰富的<4149>恩典<5485>,就是他在<1722>基督<5547>耶稣<2424>里向<1909>我们<1473>所施的恩慈<5544>,显明<1731>(5672)<1722>后来的<1904>(5740)世代<165>看。
[KJV] That<2443> in<1722> the ages<165> to come<1904>(5740) he might shew<1731>(5672) the exceeding<5235>(5723) riches<4149> of his<846> grace<5485> in<1722> his kindness
<5544> toward<1909> us<2248> through<1722> Christ<5547> Jesus<2424>.
[恢复本] 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。
西 3:12
[和合本] 所以<3767>,你们既是<5613><2316>的选民<1588>,圣洁<40>{<2532>}蒙爱<25>(5772)的人,就要存(原文是穿<1746>(5669);下同)怜悯<4698><3628>、恩慈<5544>、谦虚<5012>、温柔<4240>、忍耐<3115>的心<5012>
[KJV] Put on<1746>(5669) therefore<3767>, as<5613> the elect<1588> of God<2316>, holy<40> and<2532> beloved<25>(5772), bowels<4698> of mercies<3628>, kindness
<5544>, humbleness of mind<5012>, meekness<4236>, longsuffering<3115>;
[恢复本] 所以你们既是神的选民,圣别蒙爱的人,就要穿上怜恤的心肠、恩慈、卑微、温柔、恒忍。
多 3:4
[和合本]<1161>到了神<2316>―我们<1473>救主<4990>的恩慈<5544><2532>他向人所施的慈爱<5363>显明<2014>(5648)的时候<3753>
[KJV] But<1161> after<3753> that the kindness
<5544> and<2532> love<5363><0> of God<2316> our<2257> Saviour<4990> toward man<5363> appeared<2014>(5648), {love: or, pity}
[恢复本] 然而,当我们救主神的恩慈,和祂对人的爱显现的时候,
 ⇧     1 罗2:4~多3:4
 1 罗2:4~多3:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页