搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 05546 的经节,每页20条,共1页。
1(徒11:26~彼前4:16)/1  分页⇩
徒 11:26
[和合本] {<2532>}找著了<2147>(5631),就带<71>(5627)<846><1519>安提阿<490>去。{<1161>}他们<846>足有<1096>(5633)一{<3650>}年<1763>的工夫和{<1722>}教会<1577>一同聚集<4863>(5683),{<2532>}教训<1321>(5658)了许多<2425><3793>。{<5037>}门徒<3101>称为<5537>(5658)“基督徒<5546>”是从<1722>安提阿<490>起首<4412>
[KJV] And<2532> when he had found<2147>(5631) him<846>, he brought<71>(5627) him<846> unto<1519> Antioch<490>. And<1161> it came to pass<1096>(5633), that a whole<3650> year<1763> they<846> assembled themselves<4863>(5683) with<1722> the church<1577>, and<2532> taught<1321>(5658) much<2425> people<3793>. And<5037> the disciples<3101> were called<5537>(5658) Christians
<5546> first<4412> in<1722> Antioch<490>. {with...: or, in the church}
[恢复本] 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的时间,在召会里聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始。
彼前 4:16
[和合本] {<1161>}若<1487>为作<5613>基督徒<5546>受苦,却不要<3361>羞耻<153>(5744),倒要<1161><1722><3778>名{<3313>}归荣耀<1392>(5720)给神<2316>
[KJV] Yet<1161> if<1487> any man suffer as<5613> a Christian
<5546>, let him<153><0> not<3361> be ashamed<153>(5744); but<1161> let him glorify<1392>(5720) God<2316> on<1722> this<5129> behalf<3313>.
[恢复本] 但若因是基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因着这名荣耀神。
 ⇧     1 徒11:26~彼前4:16
 1 徒11:26~彼前4:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页