搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 05595 的经节,每页20条,共1页。
1(罗12:20~林前13:3)/1  分页⇩
罗 12:20
[和合本] 所以<3767>,“你的<4771>仇敌<2190><1437>饿了<3983>(5725),就给他<846><5595>(5720),若<1437>渴了<1372>(5725),就给<4222><846><4222>(5720);因为<1063>你这样<3778><4160>(5723)就是把炭<440><4442>堆在<4987>(5692)他的<846><2776>上。”
[KJV] Therefore<3767> if<1437> thine<4675> enemy<2190> hunger<3983>(5725), feed
<5595>(5720) him<846>; if<1437> he thirst<1372>(5725), give<4222><0> him<846> drink<4222>(5720): for<1063> in so<5124> doing<4160>(5723) thou shalt heap<4987>(5692) coals<440> of fire<4442> on<1909> his<846> head<2776>.
[恢复本] 反而“你的仇敌若饿了,就给他吃,若渴了,就给他喝,因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。”
林前 13:3
[和合本] {<2532>}我若<1437>将所有<3956>的{<1473>}{<5224>}{(5723)}周济<5595>(5661)穷人,又<2532>{<1437>}舍<3860>(5632)<1473><4983><4983>人焚烧<2545>(5703),却<1161><3361><2192>(5725)<26>,仍然与我无<3762><5623>(5743)
[KJV] And<2532> though<1437> I bestow
<5595><0> all<3956> my<3450> goods<5224>(5723) to feed<5595>(5661) the poor , and<2532> though<1437> I give<3860>(5632) my<3450> body<4983> to<2443> be burned<2545>(5703), and<1161> have<2192>(5725) not<3361> charity<26>, it profiteth me<5623>(5743) nothing<3762>.
[恢复本] 我若将我一切所有的变卖为食物分给人吃,又舍己身叫我可以夸口,却没有爱,仍然与我无益。
 ⇧     1 罗12:20~林前13:3
 1 罗12:20~林前13:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页