搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 05604 的经节,每页20条,共1页。
1(太24:8~帖前5:3)/1  分页⇩
太 24:8
[和合本] {<1161>}这<3778>都是<3956>灾难<5604>(灾难:原文是生产之难)的起头<746>
[KJV] All<1161><3956> these<5023> are the beginning<746> of sorrows
<5604>.
[恢复本] 这些都是产难的开始。
可 13:8
[和合本] {<1063>}民<1484>要{<1453>}{(5701)}攻打<1909><1484>,{<2532>}国<932>要攻打<1909><932>;{<2532>}多{<2596>}处<5117>必有<1510>(5704)地震<4578>、{<2532>}{<1510>}{(5704)}饥荒<3042>。{<2532>}这<3778>都是灾难<5016>(灾难:原文是生产之难<5604>)的起头<746>
[KJV] For<1063> nation<1484> shall rise<1453>(5701) against<1909> nation<1484>, and<2532> kingdom<932> against<1909> kingdom<932>: and<2532> there shall be<2071>(5704) earthquakes<4578> in divers<2596> places<5117>, and<2532> there shall be<2071>(5704) famines<3042> and<2532> troubles<5016>: these<5023> are the beginnings<746> of sorrows
<5604>. {sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail"}
[恢复本] 民要起来攻打民,国要起来攻打国,多处必有地震、饥荒。这些都是产难的开始。
徒 2:24
[和合本]<2316>却将死<2288>的痛苦<5604>解释<3089>(5660)了,叫他{<3739>}复活<450>(5656),因为<2530>他原不<3756>{<1510>}{(5713)}能<1415><5259>死{<846>}拘禁<2902>(5745){<846>}。
[KJV] Whom<3739> God<2316> hath raised up<450>(5656), having loosed<3089>(5660) the pains
<5604> of death<2288>: because<2530> it was<2258>(5713) not<3756> possible<1415> that he<846> should be holden<2902>(5745) of<5259> it<846>.
[恢复本] 神却将死的痛苦解除,叫祂复活了,因为祂不能被死拘禁。
帖前 5:3
[和合本] {<1063>}人正说<3004>(5725)“平安<1515>{<2532>}稳妥<803>”的时候<3752>,{<5119>}灾祸<3639>忽然<160>临到<2186>(5731)他们<846>,如同<5618>产难<5604>临到<1722>怀<2192>(5723)<1064>的妇人一样,{<2532>}他们绝不<3364>能逃脱<1628>(5632)
[KJV] For<1063> when<3752> they shall say<3004>(5725), Peace<1515> and<2532> safety<803>; then<5119> sudden<160> destruction<3639> cometh upon<2186>(5731) them<846>, as<5618> travail
<5604> upon<1722> a woman with child<1064><2192>(5723); and<2532> they shall<1628><0> not<3364> escape<1628>(5632).
[恢复本] 人正说平安稳妥的时候,毁灭忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
 ⇧     1 太24:8~帖前5:3
 1 太24:8~帖前5:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页