搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 15 条包含 05623 的经节,每页20条,共1页。
1(太15:5~来13:9)/1  分页⇩
太 15:5
[和合本] 你们<4771><1161><3004>(5719):『无论<302>何人<3739>对父<3962>{<2228>}母<3384><3004>(5632):{<1537>}我<1473>所当奉给<5623>(5686)你的{<3739>}{<1437>}已经作了供献<1435>
[KJV] But<1161> ye<5210> say<3004>(5719), Whosoever<3739><302> shall say<2036>(5632) to his father<3962> or<2228> his mother<3384>, It is a gift<1435>, by<1537> whatsoever<3739><1437> thou mightest be profited
<5623>(5686) by me<1700>;
[恢复本] 你们倒说,无论谁对父母说,我所当供养你的,已经作了礼物,
太 16:26
[和合本] {<1063>}人<444><1437>赚得<2770>(5661)<3650>世界<2889>,{<1161>}赔上<2210>(5686)自己的<846>生命<5590>,有甚么<5101>益处<5623>(5743)呢?人<444>还能<2228><1325>(5692)甚么<5101><465>{<846>}生命<5590>呢?
[KJV] For<1063> what<5101> is a man<444> profited
<5623>(5743), if<1437> he shall gain<2770>(5661) the whole<3650> world<2889>, and<1161> lose<2210>(5686) his own<846> soul<5590>? or<2228> what<5101> shall a man<444> give<1325>(5692) in exchange<465> for his<846> soul<5590>?
[恢复本] 人若赚得全世界,却赔上自己的魂生命,有什么益处?人还能拿什么换自己的魂生命?
太 27:24
[和合本] {<1161>}彼拉多<4091><1492>(5631){<3754>}说也无<3762>济於事<5623>(5719),反<235><3123><1096>(5736)<2351>,就拿<2983>(5631)<5204>在众人<3793>面前<561><633>(5668)<5495>,说<3004>(5723):“流{<575>}这<5127>义人<1342>的血<129>,罪不<121><1510>(5748)我,你们<4771>承当<3708>(5695)吧。”
[KJV] When<1161> Pilate<4091> saw<1492>(5631) that<3754> he could prevail
<5623>(5719) nothing<3762>, but<235> that rather<3123> a tumult<2351> was made<1096>(5736), he took<2983>(5631) water<5204>, and washed<633>(5668) his hands<5495> before<561> the multitude<3793>, saying<3004>(5723), I am<1510>(5748) innocent<121> of<575> the blood<129> of this<5127> just person<1342>: see<3700>(5695) ye<5210> to it .
[恢复本] 彼拉多见无济于事,反要生乱,就拿水在群众面前洗手,说,流这人的血,罪不在我,你们自己看着办吧。
可 5:26
[和合本] {<2532>}在<5259>好些<4183>医生<2395>手里受了许多的<4183><3958>(5631),又<2532><1159>(5660)尽了<3956><1438>所有的<3844>,{<2532>}一点也不<3367>见好<5623>(5685),病势反<235><3123><2064>(5631)重了<1519><5501>
[KJV] And<2532> had suffered<3958>(5631) many things<4183> of<5259> many<4183> physicians<2395>, and<2532> had spent<1159>(5660) all<3956> that she<1438> had<3844>, and<2532> was
<5623><0> nothing<3367> bettered<5623>(5685), but<235> rather<3123> grew<2064>(5631) worse<1519><5501>,
[恢复本] 在好些医生手里,受了许多苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,反倒更重了。
可 7:11
[和合本] 你们<4771><1161><3004>(5719):『人<444><1437>对父<3962>{<2228>}母<3384><3004>(5632):我<1473><3739><1437>当{<1537>}奉给<5623>(5686)你的,已经作了各耳板<2878>』(各耳板就是<3603>供献<1435>的意思),
[KJV] But<1161> ye<5210> say<3004>(5719), If<1437> a man<444> shall say<2036>(5632) to his father<3962> or<2228> mother<3384>, It is Corban<2878>, that is to say<3603>, a gift<1435>, by<1537> whatsoever<3739><1437> thou mightest be profited by
<5623>(5686) me<1700>; he shall be free .
[恢复本] 你们倒说,人若对父母说,我所当供养你的,已经作了各耳板(就是礼物),
可 8:36
[和合本] <1063><444>就是<1437>赚得<2770>(5661)<3650>世界<2889>,{<2532>}赔上<2210>(5686)自己的<846>生命<5590>,有甚么<5101>益处<5623>(5692)呢?
[KJV] For<1063> what<5101> shall it profit
<5623>(5692) a man<444>, if<1437> he shall gain<2770>(5661) the whole<3650> world<2889>, and<2532> lose<2210>(5686) his own<846> soul<5590>?
[恢复本] 人就是赚得全世界,赔上自己的魂生命,有什么益处?
路 9:25
[和合本] {<1063>}人<444>若赚得<2770>(5660)<3650>世界<2889>,却<1161>丧了<622>(5660)自己<1438>,{<2228>}赔上<2210>(5685)自己,有甚么<5101>益处<5623>(5743)呢?
[KJV] For<1063> what<5101> is
<5623><0> a man<444> advantaged<5623>(5743), if he gain<2770>(5660) the whole<3650> world<2889>, and<1161> lose<622>(5660) himself<1438>, or<2228> be cast away<2210>(5685)?
[恢复本] 人若赚得全世界,却丧失自己,赔上自己,有什么益处?
约 6:63
[和合本] 叫人活著的<2227>(5723)乃是<1510>(5748)<4151>,肉体<4561><3756>是无益的<5623>(5719)<3762>。我<1473>对你们<4771>所说<2980>(5719)<3739><4487>就是<1510>(5748)<4151><2532>就是<1510>(5748)生命<2222>
[KJV] It is<2076>(5748) the spirit<4151> that quickeneth<2227>(5723); the flesh<4561><3756> profiteth
<5623>(5719) nothing<3762>: the words<4487> that<3739> I<1473> speak<2980>(5719) unto you<5213>, they are<2076>(5748) spirit<4151>, and<2532> they are<2076>(5748) life<2222>.
[恢复本] 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。
约 12:19
[和合本] 法利赛人<5330>{<3767>}彼此<4314><1438><3004>(5627):“看哪<2334>(5719)(5720),你们是<3754>徒劳<5623>(5719)无益<3756><3762>,{<2396>}世人<2889>都随从<3694><846><565>(5627)了。”
[KJV] The Pharisees<5330> therefore<3767> said<2036>(5627) among<4314> themselves<1438>, Perceive ye<2334>(5719)(5720) how<3754> ye prevail
<5623>(5719) nothing<3756><3762>? behold<2396>, the world<2889> is gone<565>(5627) after<3694> him<846>.
[恢复本] 于是法利赛人彼此说,看哪,你们是徒劳无益,你看世人都跟随祂去了。
罗 2:25
[和合本] {<1063>}你若是<1437><4238>(5725)律法<3551>的,割礼<4061>固然<3303>於你有益<5623>(5719);{<1161>}若<1437><5600>(5753)<3848>律法<3551>的,你的<4771>割礼<4061>就算不得<1096>(5754)割礼{<203>}。
[KJV] For<1063> circumcision<4061> verily<3303> profiteth
<5623>(5719), if<1437> thou keep<4238>(5725) the law<3551>: but<1161> if<1437> thou be<5600>(5753) a breaker<3848> of the law<3551>, thy<4675> circumcision<4061> is made<1096>(5754) uncircumcision<203>.
[恢复本] 你若行律法,割礼固然于你有益;但你若是犯律法的,你的割礼就不算割礼。
林前 13:3
[和合本] {<2532>}我若<1437>将所有<3956>的{<1473>}{<5224>}{(5723)}周济<5595>(5661)穷人,又<2532>{<1437>}舍<3860>(5632)<1473><4983><4983>人焚烧<2545>(5703),却<1161><3361><2192>(5725)<26>,仍然与我无<3762><5623>(5743)
[KJV] And<2532> though<1437> I bestow<5595><0> all<3956> my<3450> goods<5224>(5723) to feed<5595>(5661) the poor , and<2532> though<1437> I give<3860>(5632) my<3450> body<4983> to<2443> be burned<2545>(5703), and<1161> have<2192>(5725) not<3361> charity<26>, it profiteth me
<5623>(5743) nothing<3762>.
[恢复本] 我若将我一切所有的变卖为食物分给人吃,又舍己身叫我可以夸口,却没有爱,仍然与我无益。
林前 14:6
[和合本] {<1161>}{<3570>}弟兄们<80>,我到<4314>你们<4771>那里去<2064>(5632),若<1437>只说<2980>(5723)方言<1100>,不用<3362>{<2228>}{<1722>}启示<602>,或<2228>{<1722>}知识<1108>,或<2228>{<1722>}预言<1722>,或<2228>{<1722>}教训<1322>,给你们<4771>讲解<2980>(5661),我与你们<4771>有甚么<5101>益处<5623>(5692)呢?
[KJV] <1161> Now<3570>, brethren<80>, if<1437> I come<2064>(5632) unto<4314> you<5209> speaking<2980>(5723) with tongues<1100>, what<5101> shall I profit
<5623>(5692) you<5209>, except<3362> I shall speak<2980>(5661) to you<5213> either<2228> by<1722> revelation<602>, or<2228> by<1722> knowledge<1108>, or<2228> by<1722> prophesying<4394>, or<2228> by<1722> doctrine<1322>?
[恢复本] 弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,与你们有什么益处?除非我用启示,或知识,或预言,或教训,对你们讲说。
加 5:2
[和合本] {<2396>}我<1473>-保罗<3972>告诉<3004>(5719)你们<4771>{<3754>},若<1437>受割礼<4059>(5747),基督<5547>就与你们<4771><3762>益了<5623>(5692)
[KJV] Behold<2396>, I<1473> Paul<3972> say<3004>(5719) unto you<5213>, that<3754> if<1437> ye be circumcised<4059>(5747), Christ<5547> shall profit
<5623>(5692) you<5209> nothing<3762>.
[恢复本] 看哪,我保罗告诉你们,你们若受割礼,基督就于你们无益了。
来 4:2
[和合本] 因为<2532><1063><1510>(5748)福音传给<2097>(5772)我们,像<2509>传给他们<2548>一样;只是<235>所听见的<189><3056>与他们<1565><3756><5623>(5656),因为他们没<3361>有信心<4102>与所听见的<191>(5660)道调和<4786>(5772)
[KJV] For<2532><1063> unto us was<2070>(5748) the gospel preached<2097>(5772), as well as<2509> unto them<2548>: but<235> the word<3056> preached<189> did
<5623><0> not<3756> profit<5623>(5656) them<1565>, not<3361> being mixed<4786>(5772) with faith<4102> in them that heard<191>(5660) it . {the word...: Gr. the word of hearing} {not being...: or, because they were not united by faith to}
[恢复本] 因为有福音传给我们,像传给他们一样;只是所听见的话与他们无益,因为这话在听见的人里面,没有与信心调和。
来 13:9
[和合本] 你们不<3361>要被那诸般<4164>{<2532>}怪异的<3581>教训<1322>勾引了去<3911>(5744);因为<1063>人心<2588>靠恩<5485>得坚固<950>(5745)才是好的<2570>,并不<3756>是靠饮食<1033>。那<3739><1722>饮食上专心的<4043>(5660)从来没有<3756>得著益处<5623>(5681)
[KJV] Be<4064><0> not<3361> carried about<4064>(5744) with divers<4164> and<2532> strange<3581> doctrines<1322>. For<1063> it is a good thing<2570> that the heart<2588> be established<950>(5745) with grace<5485>; not<3756> with meats<1033>, which have
<5623><0> not<3756> profited<5623>(5681) them that have been occupied<4043>(5660) therein<1722><3739>.
[恢复本] 你们不要被各样怪异的教训带入歧途,因为心靠恩典得坚固,不靠祭物作食物,才是好的;那靠祭物作食物而行的,从来没有得着益处。
 ⇧     1 太15:5~来13:9
 1 太15:5~来13:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页