搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 00030 的经节,每页20条,共1页。
1(出6:23~代上24:2)/1  分页⇩
6:23
[和合本] 亚伦175娶了3947(8799){853}亚米拿达5992的女儿1323,拿顺5177的妹妹269,以利沙巴472{9001}为妻9001802,她给他9001生了3205(8799){853}拿答5070、{853}亚比户30、{853}以利亚撒499、{853}以他玛385
[KJV] And Aaron175 took3947(8799) him Elisheba472, daughter1323 of Amminadab5992, sister269 of Naashon5177, to wife802; and she bare3205(8799) him Nadab5070, and Abihu30, Eleazar499, and Ithamar385.
[恢复本] 亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
24:1
[和合本] 耶和华对413摩西4872559(8804):“你859和亚伦175、拿答5070、亚比户30,并以色列3478长老44802205中的七十人7657,都要上5927(8798)4133068这里来,远远地44807350下拜7812(8694)
[KJV] And he said559(8804) unto Moses4872, Come up5927(8798) unto the LORD3068, thou, and Aaron175, Nadab5070, and Abihu30, and seventy7657 of the elders2205 of Israel3478; and worship7812(8694) ye afar off7350.
[恢复本] 耶和华对摩西说,你和亚伦、拿答和亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到耶和华这里来,远远地敬拜。
24:9
[和合本] 摩西4872、亚伦175、拿答5070、亚比户30,并以色列3478长老44802205中的七十人7657,都上5927(8799)了山。
[KJV] Then went up5927(8799) Moses4872, and Aaron175, Nadab5070, and Abihu30, and seventy7657 of the elders2205 of Israel3478:
[恢复本] 随后摩西和亚伦、拿答和亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。
28:1
[和合本] “你859要从以色列3478112144808432,使853你的哥哥251亚伦175853他的儿子1121拿答5070、亚比户30、以利亚撒499、以他玛385{175}{1121}一同854就近7126(8685)413,给我9001供祭司的职分90013547(8763){175}。
[KJV] And take7126(8685) thou unto thee Aaron175 thy brother251, and his sons1121 with him, from among8432 the children1121 of Israel3478, that he may minister unto me in the priest's office3547(8763), even Aaron175, Nadab5070 and Abihu30, Eleazar499 and Ithamar385, Aaron's175 sons1121.
[恢复本] 你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦,和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛,一同就近你,可以作祭司事奉我。
10:1
[和合本] 亚伦175的儿子1121拿答5070、亚比户303763947(8799)自己的香炉4289,盛5414(8799)9002784,加7760(8799)59217004,在耶和华3068面前90016440献上7126(8686)2114(8801)784,是834耶和华没有3808吩咐6680(8765)他们853的,
[KJV] And Nadab5070 and Abihu30, the sons1121 of Aaron175, took3947(8799) either376 of them his censer4289, and put5414(8799) fire784 therein2004, and put7760(8799) incense7004 thereon, and offered7126(8686) strange2114(8801) fire784 before6440 the LORD3068, which he commanded6680(8765) them not.
[恢复本] 亚伦的儿子拿答、亚比户各拿自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上凡火,是耶和华没有吩咐他们的。
3:2
[和合本] {428}亚伦175的儿子1121,长子10608034叫拿答5070,还有亚比户30、以利亚撒499、以他玛385
[KJV] And these are the names8034 of the sons1121 of Aaron175; Nadab5070 the firstborn1060, and Abihu30, Eleazar499, and Ithamar385.
[恢复本] 亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。
3:4
[和合本] 拿答5070、亚比户30在西奈5514的旷野9002405790016440耶和华306890027126(8687)2114(8801)784的时候就死4191(8799)在耶和华3068面前90016440了。他们9001也没38081961儿子1121。以利亚撒499、以他玛3855921他们的父亲1亚伦175面前6440供祭司的职分3547(8762)
[KJV] And Nadab5070 and Abihu30 died4191(8799) before6440 the LORD3068, when they offered7126(8687) strange2114(8801) fire784 before6440 the LORD3068, in the wilderness4057 of Sinai5514, and they had no children1121: and Eleazar499 and Ithamar385 ministered in the priest's office3547(8762) in the sight6440 of Aaron175 their father1.
[恢复本] 但拿答、亚比户在西乃的旷野,在耶和华面前献凡火的时候,死在耶和华面前;他们没有儿子。因此以利亚撒、以他玛在他们的父亲亚伦面前供祭司的职分。
26:60
[和合本] 亚伦90011753205(8735){853}拿答5070、{853}亚比户30、{853}以利亚撒499、{853}以他玛385
[KJV] And unto Aaron175 was born3205(8735) Nadab5070, and Abihu30, Eleazar499, and Ithamar385.
[恢复本] 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
26:61
[和合本] 拿答5070、亚比户30在耶和华3068面前9001644090027126(8687)2114(8801)784的时候就死了4191(8799)
[KJV] And Nadab5070 and Abihu30 died4191(8799), when they offered7126(8687) strange2114(8801) fire784 before6440 the LORD3068.
[恢复本] 拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。
6:3
[和合本] 暗兰6019的儿子1121是亚伦175、摩西4872,还有女儿米利暗4813。亚伦175的儿子1121是拿答5070、亚比户30、以利亚撒499、以他玛385
[KJV] And the children1121 of Amram6019; Aaron175, and Moses4872, and Miriam4813. The sons1121 also of Aaron175; Nadab5070, and Abihu30, Eleazar499, and Ithamar385.
[恢复本] 暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
24:1
[和合本] 亚伦175子孙90011121的班次4256记在下面:亚伦175的儿子1121是拿答5070、亚比户30、以利亚撒499、以他玛385
[KJV] Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron175. The sons1121 of Aaron175; Nadab5070, and Abihu30, Eleazar499, and Ithamar385.
[恢复本] 亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
24:2
[和合本] 拿答5070、亚比户304191(8799)在他们父亲1之先90016440,没有3808留下1961儿子1121{9001};故此,以利亚撒499、以他玛385供祭司的职分3547(8762)
[KJV] But Nadab5070 and Abihu30 died4191(8799) before6440 their father1, and had no children1121: therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's office3547(8762).
[恢复本] 拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
 ⇧     1 出6:23~代上24:2
 1 出6:23~代上24:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页