搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 00041 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上7:1~代上13:7)/1  分页⇩
7:1
[和合本] 基列.耶琳7157582就下来935(8799),将853耶和华3068的约柜727接上去5927(8686),放935(8686){853}在413山上90021389亚比拿达41的家中1004,分派6942(8765){853}他儿子1121以利亚撒499看守90018104(8800){853}耶和华3068的约柜727
[KJV] And the men582 of Kirjathjearim7157 came935(8799), and fetched up5927(8686) the ark727 of the LORD3068, and brought935(8686) it into the house1004 of Abinadab41 in the hill1389, and sanctified6942(8765) Eleazar499 his son1121 to keep8104(8800) the ark727 of the LORD3068.
[恢复本] 基列耶琳人就来,将耶和华的约柜接上去,抬到山上亚比拿达的家中,又使他儿子以利亚撒分别为圣,看守耶和华的约柜。
16:8
[和合本] 耶西34487121(8799){413}亚比拿达41从撒母耳8050面前90016440经过5674(8686),撒母耳说559(8799):“耶和华306815713808拣选977(8804)90022088。”
[KJV] Then Jesse3448 called7121(8799) Abinadab41, and made him pass5674(8686) before6440 Samuel8050. And he said559(8799), Neither hath the LORD3068 chosen977(8804) this.
[恢复本] 耶西叫亚比拿达从撒母耳面前经过,撒母耳说,耶和华也不拣选这一个。
17:13
[和合本] 耶西3448的三个79691419儿子1121跟随310扫罗75863212(8799)90014421。这8341980(8804)90024421的三个7969儿子1121:长子10608034叫以利押446,次子4932名叫亚比拿达41,三子7992名叫沙玛8048
[KJV] And the three7969 eldest1419 sons1121 of Jesse3448 went3212(8799) and followed310 Saul7586 to the battle4421: and the names8034 of his three7969 sons1121 that went1980(8804) to the battle4421 were Eliab446 the firstborn1060, and next4932 unto him Abinadab41, and the third7992 Shammah8048.
[恢复本] 耶西的三个大儿子跟随扫罗出征。这出征的三个儿子,名字如下:长子是以利押,次子是亚比拿达,三子是沙玛;
31:2
[和合本] 非利士人6430紧追1692(8686){853}扫罗7586853他儿子们1121,{6430}就杀了5221(8686)扫罗7586的儿子1121{853}约拿单3083、{853}亚比拿达41、{853}麦基舒亚4444
[KJV] And the Philistines6430 followed hard1692(8686) upon Saul7586 and upon his sons1121; and the Philistines6430 slew5221(8686) Jonathan3083, and Abinadab41, and Malchishua4444, Saul's7586 sons1121.
[恢复本] 非利士人紧追扫罗和他儿子们,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。
6:3
[和合本] 他们将853430的约柜727从冈上90021390{834}亚比拿达41的家44801004里抬出来5375(8799),放7392(8686)41323195699上;亚比拿达41的两个儿子1121乌撒5798和亚希约2835090(8802){853}这新23195699
[KJV] And they set7392(8686) the ark727 of God430 upon a new2319 cart5699, and brought5375(8799) it out of the house1004 of Abinadab41 that was in Gibeah1390: and Uzzah5798 and Ahio283, the sons1121 of Abinadab41, drave5090(8802) the new2319 cart5699. {set: Heb. made to ride} {Gibeah: or, the hill}
[恢复本] 他们将神的约柜放在新车上,从山冈上亚比拿达的家里运走;亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶这新车。
6:4
[和合本] 他们将5973430的约柜727从冈上90021390{834}亚比拿达4144801004里抬出来5375(8799)的时候,亚希约283在柜72790016440行走1980(8802)
[KJV] And they brought5375(8799) it out of the house1004 of Abinadab41 which was at Gibeah1390, accompanying5973 the ark727 of God430: and Ahio283 went1980(8802) before6440 the ark727. {accompanying: Heb. with}
[恢复本] 他们将神的约柜从山冈上亚比拿达家里运走;亚希约在柜前行走。
2:13
[和合本] 耶西34483205(8689){853}长子1060{853}以利押446,次子8145亚比拿达41,三7992子示米亚8092(示米亚就是沙玛,见撒母耳上十六章九节),
[KJV] And Jesse3448 begat3205(8689) his firstborn1060 Eliab446, and Abinadab41 the second8145, and Shimma8092 the third7992, {Shimma: or, Shammah}
[恢复本] 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
8:33
[和合本] 尼珥53693205(8689){853}基士7027;基士70273205(8689){853}扫罗7586;扫罗75863205(8689){853}约拿单3083、{853}麦基舒亚4444、{853}亚比拿达41、{853}伊施・巴力792
[KJV] And Ner5369 begat3205(8689) Kish7027, and Kish7027 begat3205(8689) Saul7586, and Saul7586 begat3205(8689) Jonathan3083, and Malchishua4444, and Abinadab41, and Eshbaal792. {Abinadab: also called, Ishui} {Eshbaal: or, Ishbosheth}
[恢复本] 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
9:39
[和合本] 尼珥53693205(8689){853}基士7027;基士70273205(8689){853}扫罗7586;扫罗75863205(8689){853}约拿单3083、{853}麦基舒亚4444、{853}亚比拿达41、{853}伊施・巴力792
[KJV] And Ner5369 begat3205(8689) Kish7027; and Kish7027 begat3205(8689) Saul7586; and Saul7586 begat3205(8689) Jonathan3083, and Malchishua4444, and Abinadab41, and Eshbaal792.
[恢复本] 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
10:2
[和合本] 非利士人64301692(8686)310扫罗7586310他儿子们1121,{6430}就杀了5221(8686){853}扫罗7586的儿子1121约拿单3129、{853}亚比拿达41、{853}麦基舒亚4444
[KJV] And the Philistines6430 followed hard1692(8686) after310 Saul7586, and after310 his sons1121; and the Philistines6430 slew5221(8686) Jonathan3129, and Abinadab41, and Malchishua4444, the sons1121 of Saul7586. {Abinadab: also called, Ishui}
[恢复本] 非利士人紧追扫罗和他儿子们,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。
13:7
[和合本] 他们将853430的约柜727从亚比拿达41的家44801004里抬出来7392(8686),放在592123195699上。乌撒5798和亚希约2835090(8802)90025699
[KJV] And they carried7392(8686) the ark727 of God430 in a new2319 cart5699 out of the house1004 of Abinadab41: and Uzza5798 and Ahio283 drave5090(8802) the cart5699. {carried...: Heb. made the ark to ride}
[恢复本] 他们将神的约柜放在新车上,从亚比拿达的家里运走;乌撒和亚希约赶车。
 ⇧     1 撒上7:1~代上13:7
 1 撒上7:1~代上13:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页