15:10
[和合本] 你叫风90027307一吹5398(8804),海3220就把他们淹没3680(8765);他们如铅900357776749(8804)在大117水之中90024325
[KJV] Thou didst blow5398(8804) with thy wind7307, the sea3220 covered3680(8765) them: they sank6749(8804) as lead5777 in the mighty117 waters4325.
[恢复本] 你叫风一吹,海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中。
5:13
[和合本] 那时227有余剩8300的贵胄9001117和百姓5971一同下来7287(8762);耶和华3068降临,为我9001攻击7287(8762)勇士90021368
[KJV] Then he made him that remaineth8300 have dominion7287(8762) over the nobles117 among the people5971: the LORD3068 made me have dominion7287(8762) over the mighty1368.
[恢复本] 那时有余剩的贵胄下来;耶和华的百姓与我一同下来攻击勇士。
5:25
[和合本] 西西拉求7592(8804)4325,雅亿给5414(8804)他奶子2461,用宝贵的117盘子90025602给他7126(8689)奶油2529
[KJV] He asked7592(8804) water4325, and she gave5414(8804) him milk2461; she brought forth7126(8689) butter2529 in a lordly117 dish5602.
[恢复本] 西西拉求水,雅亿给他奶,用款待贵胄的盘子呈上奶酪。
4:8
[和合本] 我们9001有祸了188!谁4310能救我们5337(8686)脱离这些428大能之117430的手44803027呢?从前在旷野90024057用各样90023605灾殃4347击打5221(8688){853}埃及人4714的,就是1992这些428430
[KJV] Woe188 unto us! who shall deliver5337(8686) us out of the hand3027 of these mighty117 Gods430? these are the Gods430 that smote5221(8688) the Egyptians4714 with all the plagues4347 in the wilderness4057.
[恢复本] 我们有祸了!谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?从前在旷野用各样灾殃击打埃及人的,就是这些神。
23:20
[和合本] 又率领3947(8799){853}百夫39678269853贵胄117,与853民间90025971的官长4910(8802),并853776中的众36055971,请王4428从耶和华3068殿44801004下来3381(8686),由9002843259458179进入935(8799)44281004,立85344283427(8686)592144673678上。
[KJV] And he took3947(8799) the captains8269 of hundreds3967, and the nobles117, and the governors4910(8802) of the people5971, and all the people5971 of the land776, and brought down3381(8686) the king4428 from the house1004 of the LORD3068: and they came935(8799) through8432 the high5945 gate8179 into the king's4428 house1004, and set3427(8686) the king4428 upon the throne3678 of the kingdom4467.
[恢复本] 他率领百夫长和贵胄,与民间的官长,并那地的众民,请王从耶和华的殿下来,经上门进入王宫,立王坐在国位上。