1:26
[和合本]430559(8799):“我们要照著我们的形像90026754、按著我们的样式900318236213(8799)120,使他们管理7287(8799)3220里的鱼90021710、空8064中的鸟90025775、地上的牲畜9002929,和全90023605776,并地上5921776所爬的7430(8802)一切90023605昆虫7431。”
[KJV] And God430 said559(8799), Let us make6213(8799) man120 in our image6754, after our likeness1823: and let them have dominion7287(8799) over the fish1710 of the sea3220, and over the fowl5775 of the air8064, and over the cattle929, and over all the earth776, and over every creeping thing7431 that creepeth7430(8802) upon the earth776.
[恢复本] 神说,我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地并地上所爬的一切爬物。
1:27
[和合本]430就照著自己的形像900267541254(8799){853}人120,乃是照著他430的形像900267541254(8804){853}男2145造女5347{1254}{(8804)}{853}。
[KJV] So God430 created1254(8799) man120 in his own image6754, in the image6754 of God430 created1254(8804) he him; male2145 and female5347 created1254(8804) he them.
[恢复本] 神就按着自己的形像创造人,乃是按着神的形像创造他;创造他们有男有女。
2:5
[和合本] 野地7704还没29621961(8799){3605}草木7880{9002}{776},田间7704的{3605}菜蔬6212还没2962有长起来6779(8799);因为3588耶和华3068430还没有3808降雨4305(8689)5921地上776,也没有36912090015647(8800){853}地127
[KJV] And every plant7880 of the field7704 before2962 it was in the earth776, and every herb6212 of the field7704 before2962 it grew6779(8799): for3588 the LORD3068 God430 had not3808 caused it to rain4305(8689) upon the earth776, and there was not369 a man120 to till5647(8800) the ground127.
[恢复本] 地上还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。
2:7
[和合本] 耶和华30684304480地上127的尘土60833335(8799){853}人120,将生241653975301(8799)在他鼻孔里9002639,他就成了1961(8799)有灵的2416活人90015315,名叫亚当120
[KJV] And the LORD3068 God430 formed3335(8799) man120 of the dust6083 of4480 the ground127, and breathed5301(8799) into his nostrils639 the breath5397 of life2416; and man120 became a living2416 soul5315. {of the dust...: Heb. dust of the ground}
[恢复本] 耶和华神用地上的尘土塑造人,将生命之气吹在他鼻孔里,人就成了活的魂。
2:8
[和合本] 耶和华3068430在东方的44806924伊甸90025731立了5193(8799)一个园子1588,把8538343335(8804)的人120安置7760(8799)在那里8033
[KJV] And the LORD3068 God430 planted5193(8799) a garden1588 eastward6924 in Eden5731; and there8033 he put7760(8799) the man120 whom834 he had formed3335(8804).
[恢复本] 耶和华神在东方的伊甸栽植了一个园子,把所塑造的人安放在那里。
2:15
[和合本] 耶和华30684303947(8799){853}那人120安置3240(8686)在伊甸573190021588,使他修理90015647(8800),看守90018104(8800)
[KJV] And the LORD3068 God430 took3947(8799) the man120, and put him3240(8686) into the garden1588 of Eden5731 to dress5647(8800) it and to keep8104(8800) it. {the man: or, Adam}
[恢复本] 耶和华神将那人安置在伊甸园,使他耕种看守。
2:16
[和合本] 耶和华3068430吩咐6680(8762){5921}他1209001559(8800):“园中1588各样448036056086上的果子,你可以随意398(8800)398(8799)
[KJV] And the LORD3068 God430 commanded6680(8762) the man120, saying559(8800), Of every tree6086 of the garden1588 thou mayest freely398(8800) eat398(8799): {thou...: Heb. eating thou shalt eat}
[恢复本] 耶和华神吩咐那人说,园中各样树上的果子,你可以随意吃,
2:18
[和合本] 耶和华3068430559(8799):“那人120{1961}{(8800)}独居900190538082896,我要为他90016213(8799)一个配偶5828帮助他90035048。”
[KJV] And the LORD3068 God430 said559(8799), It is not good2896 that the man120 should be1961(8800) alone; I will make6213(8799) him an help meet5828 for him. {meet...: Heb. as before him}
[恢复本] 耶和华神说,那人独居不好,我要为他造一个帮助者作他的配偶。
2:19
[和合本] 耶和华30684304480127所造成的3335(8799)野地7704各样3605走兽2416854空中8064各样3605飞鸟5775都带935(8686)413那人120面前,看90017200(8800)他叫7121(8799){9001}甚么4100。那人120怎样8347121(8799){9001}各样的360524165315,那就是1931它的名字8034
[KJV] And out of the ground127 the LORD3068 God430 formed3335(8799) every beast2416 of the field7704, and every fowl5775 of the air8064; and brought935(8686) them unto Adam120 to see7200(8800) what he would call7121(8799) them: and whatsoever Adam120 called7121(8799) every living2416 creature5315, that1931 was the name thereof8034. {Adam: or, the man}
[恢复本] 耶和华神把祂用土所造的野地各样走兽,和空中各样飞鸟,都带到那人面前,看他叫什么;那人怎样叫各样的活物,那就是它的名。
2:20
[和合本] 那人120便给一切90013605牲畜929和空中8064飞鸟90015775、野地7704走兽241690013605起了7121(8799)8034;只是那人9001120没有3808遇见4672(8804)配偶5828帮助他90035048
[KJV] And Adam120 gave7121(8799) names8034 to all cattle929, and to the fowl5775 of the air8064, and to every beast2416 of the field7704; but for Adam120 there was not found4672(8804) an help meet5828 for him. {gave: Heb. called}
[恢复本] 那人便给一切的牲畜、空中的飞鸟和野地各样的走兽都起了名,只是亚当没有找到一个帮助者作他的配偶。
2:21
[和合本] 耶和华3068430使5307(8686){5921}他120沉睡8639,他就睡了3462(8799);於是取下3947(8799)他的一259条肋骨44806763,又把肉1320合起来5462(8799){8478}。
[KJV] And the LORD3068 God430 caused53070 a deep sleep8639 to fall5307(8686) upon Adam121, and he slept3462(8799): and he took3947(8799) one259 of his ribs6763, and closed up5462(8799) the flesh1320 instead thereof;
[恢复本] 耶和华神使那人沉睡,他就睡了,于是取了他的一条肋骨,又把肉在原处合起来。