搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 00130 的经节,每页20条,共1页。
1(申23:7~但10:6)/1  分页⇩
23:7
[和合本] “不可3808憎恶8581(8762)以东人130,因为3588他是1931你的弟兄251。不可3808憎恶8581(8762)埃及人4713,因为3588你在他的地上9002776作过1961寄居的1616
[KJV] Thou shalt not abhor8581(8762) an Edomite130; for he is thy brother251: thou shalt not abhor8581(8762) an Egyptian4713; because thou wast a stranger1616 in his land776.
[恢复本] 不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。不可憎恶埃及人,因为你在他的地上作过寄居的。
21:7
[和合本] (当193190023117有{8033}{376}扫罗的90017586一个臣子44805650留在6113(8737)耶和华3068面前90016440。他名8034叫多益1673,是以东人130,作扫罗7586834司牧7462(8802)47。)
[KJV] Now a certain man376 of the servants5650 of Saul7586 was there that day3117, detained6113(8737) before6440 the LORD3068; and his name8034 was Doeg1673, an Edomite130, the chiefest47 of the herdmen7462(8802) that belonged to Saul7586.
[恢复本] 当日有扫罗的一个臣仆在那里,留在耶和华面前。他名叫多益,是以东人,作扫罗的司牧长。
22:9
[和合本] 那时以东人130多益1673{6030}{(8799)}{1931}站5324(8737)5921扫罗7586的臣仆5650中,对他说559(8799):“我曾看见7200(8804){853}耶西3448的儿子1121935(8802)413挪伯5011,亚希突285的儿子1121亚希米勒288那里。
[KJV] Then answered6030(8799) Doeg1673 the Edomite130, which was set5324(8737) over the servants5650 of Saul7586, and said559(8799), I saw7200(8804) the son1121 of Jesse3448 coming935(8802) to Nob5011, to Ahimelech288 the son1121 of Ahitub285.
[恢复本] 那时被立管理扫罗臣仆的以东人多益回答说,我曾看见耶西的儿子到了挪伯,亚希突的儿子亚希米勒那里。
22:18
[和合本]4428吩咐多益90011673559(8799):“你8595437(8798)6293(8798)祭司90023548吧!”以东人130多益167319315437(8735)6293(8799)祭司90023548,那193190023117杀了4191(8686)穿5375(8802)细麻布906以弗得646的八十80842568376
[KJV] And the king4428 said559(8799) to Doeg1673, Turn5437(8798) thou, and fall6293(8798) upon the priests3548. And Doeg1673 the Edomite130 turned5437(8735), and he fell6293(8799) upon the priests3548, and slew4191(8686) on that day3117 fourscore8084 and five2568 persons376 that did wear5375(8802) a linen906 ephod646.
[恢复本] 王对多益说,你转过去杀祭司吧。以东人多益就转过去杀祭司,那日杀了穿细麻布以弗得的八十五人;
22:22
[和合本] 大卫1732对亚比亚他900154559(8799):“那193190023117我见以东人130多益1673在那里35888033,就3588知道3045(8804)他必5046(8687)告诉5046(8686)扫罗90017586。你父1的全900236051004丧命5315,都是因我595的缘故5437(8804)
[KJV] And David1732 said559(8799) unto Abiathar54, I knew3045(8804) it that day3117, when Doeg1673 the Edomite130 was there, that he would surely5046(8687) tell5046(8686) Saul7586: I have occasioned5437(8804) the death of all the persons5315 of thy father's1 house1004.
[恢复本] 大卫对亚比亚他说,那日我见以东人多益在那里,我就知道他必告诉扫罗。你父亲的全家丧命,都是因我的缘故。
11:1
[和合本] 所罗门80104428853法老6547的女儿1323之外,又宠爱157(8804)许多7227外邦5237女子802,就是摩押4125女子、亚扪5984女子、以东130女子、西顿6722女子、赫人2850女子。
[KJV] But king4428 Solomon8010 loved157(8804) many7227 strange5237 women802, together with the daughter1323 of Pharaoh6547, women of the Moabites4125, Ammonites5984, Edomites130, Zidonians6722, and Hittites2850; {together...: or, beside}
[恢复本] 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
11:14
[和合本] 耶和华3068使853以东人130哈达1908兴起6965(8686),作所罗门90018010的敌人7854;他是1931以东90021234428的后裔44802233
[KJV] And the LORD3068 stirred up6965(8686) an adversary7854 unto Solomon8010, Hadad1908 the Edomite130: he was of the king's4428 seed2233 in Edom123.
[恢复本] 耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的对头;他是以东王的后裔。
11:17
[和合本] 那时哈达1908还是幼69965288;他1931854他父亲1的臣仆44805650,几个582以东人130{111}逃1272(8799)9001935(8800)埃及4714
[KJV] That Hadad111 fled1272(8799), he and certain582 Edomites130 of his father's1 servants5650 with him, to go935(8800) into Egypt4714; Hadad1908 being yet a little6996 child5288.
[恢复本] 那时哈达还是幼童;他和他父亲的臣仆,几个以东人,一起逃往埃及。
16:6
[和合本]193190026256亚兰7584428利汛7526收回7725(8689){853}以拉他359归与亚兰9001758,将853犹大人3064从以拉他4480359赶出去5394(8762)。亚兰人726(有译以东人130的)就来到935(8804)以拉他359,住3427(8799)在那里8033,直到570420883117
[KJV] At that time6256 Rezin7526 king4428 of Syria758 recovered7725(8689) Elath359 to Syria758(8675)130, and drave5394(8762) the Jews3064 from Elath359: and the Syrians726 came935(8804) to Elath359, and dwelt3427(8799) there unto this day3117. {from Elath: Heb. from Eloth}
[恢复本] 当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去;亚兰人来到以拉他,住在那里,直到今日。
25:14
[和合本] {1961}{310}亚玛谢558杀了44805221(8687){853}以东人130回来935(8800),就把853西珥8165{1121}的神像430带回935(8686),立5975(8686)为自己9001的神9001430,在它面前90016440叩拜7812(8691)烧香6999(8762){9001}。
[KJV] Now it came to pass, after310 that Amaziah558 was come935(8800) from the slaughter5221(8687) of the Edomites130, that he brought935(8686) the gods430 of the children1121 of Seir8165, and set them up5975(8686) to be his gods430, and bowed down7812(8691) himself before6440 them, and burned incense6999(8762) unto them.
[恢复本] 亚玛谢杀了以东人回来时,也把西珥人的神像带回,立为自己的神,在它们面前叩拜烧香。
28:17
[和合本] 因为以东人1305750935(8804)攻击5221(8686)犹大90023063,掳掠7617(8799)子民{7628}。
[KJV] For again the Edomites130 had come935(8804) and smitten5221(8686) Judah3063, and carried away7617(8799) captives7628. {captives: Heb. a captivity}
[恢复本] 因为以东人又来攻击犹大,掳掠子民。
52:1
[和合本] (以东人130多益16739002935(8800)告诉5046(8686)扫罗90017586559(8799){9001}:大卫1732到了935(8804){413}亚希米勒2881004。那时,大卫90011732作这训诲诗4905(8688),交与伶长90015329(8764)。)勇士1368啊,你为何4100以作恶90027451自夸1984(8691)?神410的慈爱2617是常存的36053117
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764), Maschil4905(8688), A Psalm of David1732, when Doeg1673 the Edomite130 came935(8800) and told5046(8686) Saul7586, and said559(8799) unto him, David1732 is come935(8804) to the house1004 of Ahimelech288.[Fo][Fo] Why boastest1984(8691) thou thyself in mischief7451, O mighty1368 man? the goodness2617 of God410 endureth continually3117. {Maschil: or, of instruction}
[恢复本] (以东人多益来告诉扫罗说,大卫到了亚希米勒家;那时,大卫作了这训诲诗,交与歌咏长。)勇士啊,你为何以作恶自夸?神的慈爱是常存的。
10:6
[和合本] 他身体1472如水苍玉90038658,面貌644090034758闪电130,眼目5869如火78490033940,手2220和脚477290035869光明的70445178,说话1697的声音6963如大众1995的声音90036963
[KJV] His body1472 also was like the beryl8658, and his face6440 as the appearance4758 of lightning1300, and his eyes5869 as lamps3940 of fire784, and his arms2220 and his feet4772 like in colour5869 to polished7044 brass5178, and the voice6963 of his words1697 like the voice6963 of a multitude1995.
[恢复本] 祂身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如闪耀发亮的铜,说话的声音如大众的声音。
 ⇧     1 申23:7~但10:6
 1 申23:7~但10:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页