搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 00182 的经节,每页20条,共1页。
1(创21:11~耶3:8)/1  分页⇩
21:11
[和合本] 亚伯拉罕85{9002}{5869}因5921182他儿子1121的缘故16973966忧愁3415(8799)
[KJV] And the thing1697 was very3966 grievous3415(8799) in Abraham's85 sight5869 because182 of his son1121.
[恢复本] 亚伯拉罕因他儿子的缘故甚是愁烦。
21:25
[和合本] 从前,亚比米勒40的仆人5650霸占1497(8804)了{834}一口水4325875,亚伯拉罕855921这事{182}指责3198(8689){853}亚比米勒40
[KJV] And Abraham85 reproved3198(8689) Abimelech40 because182 of a well875 of water4325, which Abimelech's40 servants5650 had violently taken away1497(8804).
[恢复本] 从前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。
26:32
[和合本] {1961}那一19313117,以撒3327的仆人5650935(8799),将59212658(8804){834}井875的事182告诉5046(8686)9001559(8799):“我们得了4672(8804)4325了。”
[KJV] And it came to pass the same day3117, that Isaac's3327 servants5650 came935(8799), and told5046(8686) him concerning182 the well875 which they had digged2658(8804), and said559(8799) unto him, We have found4672(8804) water4325.
[恢复本] 那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他说,我们找到水了。
18:8
[和合本] 摩西4872853耶和华30685921以色列的3478缘故182向法老90016547和埃及人90014714834行的6213(8804)一切3605事,以及853路上90021870834遭遇的4672(8804)一切3605艰难8513,并耶和华3068怎样搭救他们5337(8686),都述说5608(8762)与他岳父90012859(8802)听。
[KJV] And Moses4872 told5608(8762) his father in law2859(8802) all that the LORD3068 had done6213(8804) unto Pharaoh6547 and to the Egyptians4714 for Israel's3478 sake182, and all the travail8513 that had come4672(8804) upon them by the way1870, and how the LORD3068 delivered5337(8686) them. {come...: Heb. found them}
[恢复本] 摩西将耶和华为以色列的缘故,向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艰难,并耶和华怎样拯救他们,都述说与他岳父听。
12:1
[和合本] {3588}摩西娶了3947(8804)古实3571女子802为妻。米利暗4813和亚伦1755921182他所834娶的3947(8804)古实3571女子802就毁谤1696(8762)90024872,说:
[KJV] And Miriam4813 and Aaron175 spake1696(8762) against Moses4872 because of182 the Ethiopian3571 woman802 whom he had married3947(8804): for he had married3947(8804) an Ethiopian3571 woman802. {Ethiopian: or, Cushite} {married: Heb. taken}
[恢复本] 米利暗和亚伦因摩西所娶的古实女子就毁谤他(因为摩西娶了一个古实女子),
13:24
[和合本] (因5921182以色列34781121从那里448080333772(8804)来的那834挂葡萄811,所以那1931地方90014725叫做7121(8804)以实各8125158。)
[KJV] The place4725 was called7121(8804) the brook5158 Eshcol812, because of182 the cluster of grapes811 which the children1121 of Israel3478 cut down3772(8804) from thence. {brook: or, valley} {Eshcol: that is, A cluster of grapes}
[恢复本] 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。
14:6
[和合本] 那时,犹大306311215066(8799)到吉甲90021537413约书亚3091,有基尼洗族7074耶孚尼3312的儿子1121迦勒3612对约书亚413559(8799):“耶和华3068在加低斯・巴尼亚90026947{5921}指著我182与{5921}你182413430376摩西4872834说的1696(8765){853}话1697,你859都知道了3045(8804)
[KJV] Then the children1121 of Judah3063 came5066(8799) unto Joshua3091 in Gilgal1537: and Caleb3612 the son1121 of Jephunneh3312 the Kenezite7074 said559(8799) unto him, Thou knowest3045(8804) the thing1697 that the LORD3068 said1696(8765) unto Moses4872 the man376 of God430 concerning me182 and thee182 in Kadeshbarnea6947.
[恢复本] 那时,犹大人来到吉甲见约书亚;基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒对约书亚说,耶和华在加低斯巴尼亚对神人摩西所说关于我和你的话,你都知道了。
6:7
[和合本] {1961}{3588}以色列347811215921米甸人4080的缘故182,呼求2199(8804){413}耶和华3068
[KJV] And it came to pass, when the children1121 of Israel3478 cried2199(8804) unto the LORD3068 because182 of the Midianites4080,
[恢复本] 当以色列人因米甸人的缘故,哀求耶和华时,
13:16
[和合本] 她玛说559(8799){9001}:“不要408这样{182}!你赶出我去90017971(8763)的这206374514480312{834}你才行6213(8804)的{5973}更重1419!”但暗嫩不380814(8804)90018085(8800)9001的话,
[KJV] And she said559(8799) unto him, There is no cause182: this evil7451 in sending me away7971(8763) is greater1419 than the other312 that thou didst6213(8804) unto me. But he would14(8804) not hearken8085(8800) unto her.
[恢复本] 他玛对他说,不要这样,你赶我出去,这恶比你先前对我所行的更大。但暗嫩不肯听她的话,
3:8
[和合本] 背道的4878以色列3478行淫5003(8765),我为358859213605834缘故1825414(8799)413{853}休37485612休她7971(8765);我看见7200(8799)她奸诈的898(8802)妹妹269犹大3063,还不3808惧怕3372(8804),也15713212(8799)行淫2181(8799)
[KJV] And I saw7200(8799), when for all the causes182 whereby backsliding4878 Israel3478 committed adultery5003(8765) I had put her away7971(8765), and given5414(8799) her a bill5612 of divorce3748; yet her treacherous898(8802) sister269 Judah3063 feared3372(8804) not, but went3212(8799) and played the harlot2181(8799) also.
[恢复本] 因背道的以色列所犯的一切奸淫,我给她休书休了她;但她奸诈的妹妹犹大还不惧怕,也去行淫。
 ⇧     1 创21:11~耶3:8
 1 创21:11~耶3:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页