旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
10:29
[和合本]
{
853
}阿斐
211
、{
853
}哈腓拉
2341
、{
853
}约巴
3103
,这
428
都
3605
是约坍
3355
的儿子
1121
。
[KJV]
And Ophir
211
, and Havilah
2341
, and Jobab
3103
: all these
were
the sons
1121
of Joktan
3355
.
[恢复本]
阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
9:28
[和合本]
他们到了
935
(8799)
俄斐
211
,从那里
4480
8033
得了
3947
(8799)
四
702
百
3967
二十
6242
他连得
3603
金子
2091
,运
935
(8686)
到
413
所罗门
8010
王
4428
那里。
[KJV]
And they came
935
(8799)
to Ophir
211
, and fetched
3947
(8799)
from thence gold
2091
, four
702
hundred
3967
and twenty
6242
talents
3603
, and brought
935
(8686)
it
to king
4428
Solomon
8010
.
[恢复本]
他们去了俄斐,从那里得了四百二十他连得金子,运到所罗门王那里。
10:11
[和合本]
({
1571
}希兰
2438
的船只
590
{
834
}从俄斐
4480
211
运了
5375
(8804)
金子
2091
来,又从俄斐
4480
211
运了
935
(8689)
许多
3966
7235
(8687)
檀香
484
木
6086
(或译:乌木;下同)和宝
3368
石
68
来。
[KJV]
And the navy
590
also of Hiram
2438
, that brought
5375
(8804)
gold
2091
from Ophir
211
, brought in
935
(8689)
from Ophir
211
great
3966
plenty
7235
(8687)
of almug
484
trees
6086
, and precious
3368
stones
68
.
{almug...: also called, algum trees}
[恢复本]
希兰的船队从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。
22:48
[和合本]
约沙法
3092
制造
6213
(8804)
(8675)
6240
他施
8659
船只
591
,要往
9001
3212
(8800)
俄斐
211
去,将金子
9001
2091
运来;只是没有
3808
去
1980
(8804)
,因为
3588
船
591
在以旬・迦别
9002
6100
破坏了
7665
(8738)
。
[KJV]
Jehoshaphat
3092
made
6213
(8804)
(8675)
6240
ships
591
of Tharshish
8659
to go
3212
(8800)
to Ophir
211
for gold
2091
: but they went
1980
(8804)
not; for the ships
591
were broken
7665
(8738)
at Eziongeber
6100
.
{made...: or, had ten ships}
[恢复本]
约沙法制造他施船只,要往俄斐去运金子;只是没有去,因为船在以旬迦别破坏了。
1:23
[和合本]
{
853
}阿斐
211
、{
853
}哈腓拉
2341
、{
853
}约巴
3103
。这
428
都是
3605
约坍
3355
的儿子
1121
。
[KJV]
And Ophir
211
, and Havilah
2341
, and Jobab
3103
. All these
were
the sons
1121
of Joktan
3355
.
[恢复本]
阿斐、哈腓拉、约巴;这些都是约坍的儿子。
29:4
[和合本]
就是俄斐
211
金
4480
2091
三
7969
千
505
他连得
3603
{
2091
}、精炼
2212
(8794)
的银子
3701
七
7651
千
505
他连得
3603
,以贴
9001
2902
(8800)
殿
1004
墙
7023
。
[KJV]
Even
three
7969
thousand
505
talents
3603
of gold
2091
, of the gold
2091
of Ophir
211
, and seven
7651
thousand
505
talents
3603
of refined
2212
(8794)
silver
3701
, to overlay
2902
(8800)
the walls
7023
of the houses
1004
withal
:
[恢复本]
就是俄斐金三千他连得,以及精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
8:18
[和合本]
希兰
2361
差遣
7971
(8799)
他的臣仆
5650
{
9002
}{
3027
},将船只
591
(8675)
591
和熟悉
3045
(8802)
泛海
3220
的仆人
5650
送到所罗门
9001
那里。他们同著
5973
所罗门
8010
的仆人
5650
到了
935
(8799)
俄斐
211
,得了
3947
(8799)
{
4480
}{
8033
}四
702
百
3967
五十
2572
他连得
3603
金子
2091
,运
935
(8686)
到
413
所罗门
8010
王
4428
那里。
[KJV]
And Huram
2361
sent
7971
(8799)
him by the hands
3027
of his servants
5650
ships
591
(8675)
591
, and servants
5650
that had knowledge
3045
(8802)
of the sea
3220
; and they went
935
(8799)
with the servants
5650
of Solomon
8010
to Ophir
211
, and took
3947
(8799)
thence four
702
hundred
3967
and fifty
2572
talents
3603
of gold
2091
, and brought
935
(8686)
them
to king
4428
Solomon
8010
.
[恢复本]
户兰差遣他的仆人,将船只和熟悉泛海的仆人送到所罗门那里;他们同着所罗门的仆人去了俄斐,从那里得了四百五十他连得金子,运到所罗门王那里。
9:10
[和合本]
{
1571
}希兰
2361
的仆人
5650
和所罗门
8010
的仆人
5650
{
834
}从俄斐
4480
211
运了
935
(8689)
金子
2091
来,也运了
935
(8689)
檀香
418
木
6086
(或译:乌木;下同)和宝
3368
石
68
来。
[KJV]
And the servants
5650
also of Huram
2361
, and the servants
5650
of Solomon
8010
, which brought
935
(8689)
gold
2091
from Ophir
211
, brought
935
(8689)
algum
418
trees
6086
and precious
3368
stones
68
.
{algum...: also called, almug trees}
[恢复本]
户兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木和宝石来。
22:24
[和合本]
要将你的珍宝
1220
丢
7896
(8800)
在
5921
尘土
6083
里,将俄斐
211
的黄金丢在溪河
5158
石头
9002
6697
之间;
[KJV]
Then shalt thou lay up
7896
(8800)
gold
1220
as
5921
dust
6083
, and the
gold
of Ophir
211
as the stones
6697
of the brooks
5158
.
{as dust: or, on the dust}
[恢复本]
将你的金块丢在尘土里,将俄斐的金子丢在溪河石头之间,
28:16
[和合本]
俄斐
211
金
9002
3800
和贵重的
3368
红玛瑙
9002
7718
,并蓝宝石
5601
,不
3808
足与较量
5541
(8792)
;
[KJV]
It cannot be valued
5541
(8792)
with the gold
3800
of Ophir
211
, with the precious
3368
onyx
7718
, or the sapphire
5601
.
[恢复本]
俄斐金、贵重的红玛瑙或蓝宝石,都不足与较量。
45:9
[和合本]
有君王
4428
的女儿
1323
在你尊贵妇女之中
9002
3368
;王后
7694
佩戴俄斐
211
金饰
9002
3800
站
5324
(8738)
在你右边
9001
3225
。
[KJV]
Kings
4428
' daughters
1323
were
among thy honourable women
3368
: upon thy right hand
3225
did stand
5324
(8738)
the queen
7694
in gold
3800
of Ophir
211
.
[恢复本]
有君王的女儿,在你尊贵妇女之中;王后穿戴俄斐金子,站在你右边。
13:12
[和合本]
我必使人
582
比精金
4480
6337
还少
3365
(8686)
,使人
120
比俄斐
211
纯金
4480
3800
更少。
[KJV]
I will make a man
582
more precious
3365
(8686)
than fine gold
6337
; even a man
120
than the golden wedge
3800
of Ophir
211
.
[恢复本]
我必使人比精金还稀少,使人比俄斐金更稀少。
⇧
首
⇦
1
创10:29~赛13:12
⇨
尾
1
创10:29~赛13:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
00211
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创10:29~赛13:12
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页