旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:38
[和合本]
约坦
3147
与
5973
他列祖
1
同睡
7901
(8799)
,葬
6912
(8735)
在他祖
1
大卫
1732
城
9002
5892
{
5973
}他列祖
1
的坟地里。他儿子
1121
亚哈斯
271
接续他
8478
作王
4427
(8799)
。
[KJV]
And Jotham
3147
slept
7901
(8799)
with his fathers
1
, and was buried
6912
(8735)
with his fathers
1
in the city
5892
of David
1732
his father
1
: and Ahaz
271
his son
1121
reigned
4427
(8799)
in his stead.
[恢复本]
约坦与他列祖同睡,与他列祖一同葬在他祖大卫的城。他儿子亚哈斯接续他作王。
16:1
[和合本]
利玛利
7425
的儿子
1121
比加
9001
6492
{
8141
}十
6240
七
7651
年
9002
8141
,犹大
3063
王
4428
约坦
3147
的儿子
1121
亚哈斯
271
登基
4427
(8804)
。
[KJV]
In the seventeenth
7651
6240
8141
year
8141
of Pekah
6492
the son
1121
of Remaliah
7425
Ahaz
271
the son
1121
of Jotham
3147
king
4428
of Judah
3063
began to reign
4427
(8804)
.
[恢复本]
利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
16:2
[和合本]
他{
271
}登基
9002
4427
(8800)
的时候年
1121
二十
6242
岁
8141
,在耶路撒冷
9002
3389
作王
4427
(8804)
十
6240
六
8337
年
8141
;不
3808
像他祖
1
大卫
9003
1732
行
6213
(8804)
耶和华
3068
―他神
430
眼中
9002
5869
看为正
3477
的事,
[KJV]
Twenty
6242
years
8141
old
1121
was
Ahaz
271
when he began to reign
4427
(8800)
, and reigned
4427
(8804)
sixteen
8337
6240
years
8141
in Jerusalem
3389
, and did
6213
(8804)
not
that which was
right
3477
in the sight
5869
of the LORD
3068
his God
430
, like David
1732
his father
1
.
[恢复本]
他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事,
16:5
[和合本]
{
227
}亚兰
758
王
4428
利汛
7526
和以色列
3478
王
4428
利玛利
7425
的儿子
1121
比加
6492
上来
5927
(8799)
攻打
9001
4421
耶路撒冷
3389
,围困
6696
(8799)
{
5921
}亚哈斯
271
,却不
3808
能
3201
(8804)
胜他
9001
3898
(8736)
。
[KJV]
Then Rezin
7526
king
4428
of Syria
758
and Pekah
6492
son
1121
of Remaliah
7425
king
4428
of Israel
3478
came up
5927
(8799)
to Jerusalem
3389
to war
4421
: and they besieged
6696
(8799)
Ahaz
271
, but could
3201
(8804)
not overcome
3898
(8736)
him
.
[恢复本]
那时,亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
16:7
[和合本]
亚哈斯
271
差遣
7971
(8799)
使者
4397
去见
413
亚述
804
王
4428
提革拉.毗列色
8407
,说
9001
559
(8800)
:“我
589
是你的仆人
5650
、你的儿子
1121
。现在亚兰
758
王
4428
和以色列
3478
王
4428
{
4480
}{
3709
}攻击
6965
(8801)
我
5921
,求你来
5927
(8798)
救我
3467
(8685)
脱离他们的手
4480
3709
。”
[KJV]
So Ahaz
271
sent
7971
(8799)
messengers
4397
to Tiglathpileser
8407
king
4428
of Assyria
804
, saying
559
(8800)
, I
am
thy servant
5650
and thy son
1121
: come up
5927
(8798)
, and save
3467
(8685)
me out of the hand
3709
of the king
4428
of Syria
758
, and out of the hand
3709
of the king
4428
of Israel
3478
, which rise up
6965
(8801)
against me.
[恢复本]
亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子;现在亚兰王和以色列王起来攻击我,求你上来救我脱离他们的手。
16:8
[和合本]
亚哈斯
271
将
3947
(8799)
耶和华
3068
殿里
1004
{
4672
}{
(8737)
}和王
4428
宫
1004
府库
9002
214
里所有的{
853
}金
2091
{
853
}银
3701
都送给
7971
(8799)
亚述
804
王
9001
4428
为礼物
7810
。
[KJV]
And Ahaz
271
took
3947
(8799)
the silver
3701
and gold
2091
that was found
4672
(8737)
in the house
1004
of the LORD
3068
, and in the treasures
214
of the king's
4428
house
1004
, and sent
7971
(8799)
it for
a present
7810
to the king
4428
of Assyria
804
.
[恢复本]
亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银,都送给亚述王为礼物。
16:10
[和合本]
亚哈斯
271
王
4428
上
3212
(8799)
大马士革
1834
去迎接
9001
7125
(8800)
亚述
804
王
4428
提革拉.毗列色
8407
,{
834
}在大马士革
9002
1834
看见
7200
(8799)
{
853
}一座坛
4196
,{
271
}{
4428
}就照坛
4196
的{
853
}规模样式
1823
{
9001
}{
3605
}作法
4639
画了{
853
}图样
8403
,送
7971
(8799)
到
413
祭司
3548
乌利亚
223
那里。
[KJV]
And king
4428
Ahaz
271
went
3212
(8799)
to Damascus
1834
to meet
7125
(8800)
Tiglathpileser
8407
king
4428
of Assyria
804
, and saw
7200
(8799)
an altar
4196
that
was
at Damascus
1834
: and king
4428
Ahaz
271
sent
7971
(8799)
to Urijah
223
the priest
3548
the fashion
1823
of the altar
4196
, and the pattern
8403
of it, according to all the workmanship
4639
thereof.
{Damascus: Heb. Dammesek}
[恢复本]
亚哈斯王到大马色去迎接亚述王提革拉毗列色,看见在大马色的坛,就照坛的一切作法,把坛的样式和模样,送到祭司乌利亚那里。
16:11
[和合本]
祭司
3548
乌利亚
223
照著
9003
3605
亚哈斯
271
王
4428
从大马士革
4480
1834
送来
7971
(8804)
的图样
834
,在亚哈斯
271
王
4428
没有
5704
从大马士革
4480
1834
回来
935
(8800)
之先,{
6213
}{
(8804)
}{
3651
}{
3548
}{
223
}建筑
1129
(8799)
{
853
}一座坛
4196
。
[KJV]
And Urijah
223
the priest
3548
built
1129
(8799)
an altar
4196
according to all that king
4428
Ahaz
271
had sent
7971
(8804)
from Damascus
1834
: so Urijah
223
the priest
3548
made
6213
(8804)
it
against king
4428
Ahaz
271
came
935
(8800)
from Damascus
1834
.
[恢复本]
祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马色送来的一切,筑了一座坛;在亚哈斯王从大马色回来之先,就那样筑好了。
16:15
[和合本]
亚哈斯
271
王
4428
吩咐
6680
(8762)
{
853
}祭司
3548
乌利亚
223
说
9001
559
(8800)
:“{
853
}早晨
1242
的燔祭
6999
(8685)
5930
、{
853
}晚上的
6153
素祭
4503
,{
853
}王的
4428
燔祭
5930
、{
853
}素祭
4503
,国内
776
众
3605
民
5971
的燔祭
5930
、素祭
4503
、奠祭
5262
都要烧
6999
(8685)
在
5921
大
1419
坛
4196
上。{
3605
}{
1818
}燔祭牲
5930
和平安祭牲
2077
的{
3605
}血
1818
也要洒
2236
(8799)
在这坛上
5921
,只是铜
5178
坛
4196
我
9001
要用以
1961
求问
9001
1239
(8763)
耶和华。”
[KJV]
And king
4428
Ahaz
271
commanded
6680
(8762)
Urijah
223
the priest
3548
, saying
559
(8800)
, Upon the great
1419
altar
4196
burn
6999
(8685)
the morning
1242
burnt offering
5930
, and the evening
6153
meat offering
4503
, and the king's
4428
burnt sacrifice
5930
, and his meat offering
4503
, with the burnt offering
5930
of all the people
5971
of the land
776
, and their meat offering
4503
, and their drink offerings
5262
; and sprinkle
2236
(8799)
upon it all the blood
1818
of the burnt offering
5930
, and all the blood
1818
of the sacrifice
2077
: and the brasen
5178
altar
4196
shall be for me to enquire
1239
(8763)
by
.
[恢复本]
亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说,早晨的燔祭和晚上的素祭,王的燔祭和素祭,那地众民的燔祭、素祭和奠祭,都要烧在大坛上,燔祭牲和平安祭牲的血,也都要洒在这坛上;只是铜坛要给我作求问之用。
16:16
[和合本]
祭司
3548
乌利亚
223
就照著
9003
3605
亚哈斯
271
王
4428
所
834
吩咐的
6680
(8765)
行了
6213
(8799)
。
[KJV]
Thus did
6213
(8799)
Urijah
223
the priest
3548
, according to all that king
4428
Ahaz
271
commanded
6680
(8765)
.
[恢复本]
祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的一切行了。
16:17
[和合本]
亚哈斯
271
王
4428
打掉
7112
(8762)
{
853
}盆座
4350
四面镶著的心子
4526
,把
853
盆
3595
从座上
4480
5921
挪下来
5493
(8686)
,又将
853
铜海
3220
从
4480
5921
驮海的
834
8478
铜
5178
牛
1241
上搬下来
3381
(8689)
,放
5414
(8799)
853
在
5921
铺石
68
地
4837
;
[KJV]
And king
4428
Ahaz
271
cut off
7112
(8762)
the borders
4526
of the bases
4350
, and removed
5493
(8686)
the laver
3595
from off them; and took down
3381
(8689)
the sea
3220
from off the brasen
5178
oxen
1241
that
were
under it, and put
5414
(8799)
it upon a pavement
4837
of stones
68
.
[恢复本]
亚哈斯王打掉盆座的镶板,把洗濯盆从座上挪下来;又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。
16:19
[和合本]
亚哈斯
271
其余
3499
所
834
行的
6213
(8804)
事
1697
都{
3808
}{
1992
}写
3789
(8803)
在
5921
犹大
3063
列王
9001
4428
{
1697
}{
3117
}记
5612
上。
[KJV]
Now the rest
3499
of the acts
1697
of Ahaz
271
which he did
6213
(8804)
,
are
they not written
3789
(8803)
in the book
5612
of the chronicles
1697
3117
of the kings
4428
of Judah
3063
?
[恢复本]
亚哈斯其余所行的事,岂不都写在犹大诸王记上么?
16:20
[和合本]
亚哈斯
271
与
5973
他列祖
1
同睡
7901
(8799)
,葬
6912
(8735)
在大卫
1732
城
9002
5892
{
5973
}他列祖
1
的坟地里。他儿子
1121
希西家
2396
接续他
8478
作王
4427
(8799)
。
[KJV]
And Ahaz
271
slept
7901
(8799)
with his fathers
1
, and was buried
6912
(8735)
with his fathers
1
in the city
5892
of David
1732
: and Hezekiah
2396
his son
1121
reigned
4427
(8799)
in his stead.
[恢复本]
亚哈斯与他列祖同睡,与他列祖一同葬在大卫城。他儿子希西家接续他作王。
17:1
[和合本]
犹大
3063
王
4428
亚哈斯
9001
271
十
6240
二
8147
年
9002
8141
,以拉
425
的儿子
1121
何细亚
1954
在撒马利亚
9002
8111
登基
4427
(8804)
作
5921
以色列
3478
王九
8672
年
8141
。
[KJV]
In the twelfth
8147
6240
year
8141
of Ahaz
271
king
4428
of Judah
3063
began Hoshea
1954
the son
1121
of Elah
425
to reign
4427
(8804)
in Samaria
8111
over Israel
3478
nine
8672
years
8141
.
[恢复本]
犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,作以色列王九年。
18:1
[和合本]
{
1961
}以色列
3478
王
4428
以拉
425
的儿子
1121
何细亚
9001
1954
第三
7969
年
9002
8141
,犹大
3063
王
4428
亚哈斯
271
的儿子
1121
希西家
2396
登基
4427
(8804)
。
[KJV]
Now it came to pass in the third
7969
year
8141
of Hoshea
1954
son
1121
of Elah
425
king
4428
of Israel
3478
,
that
Hezekiah
2396
the son
1121
of Ahaz
271
king
4428
of Judah
3063
began to reign
4427
(8804)
.
{Hezekiah: he is called Ezekias}
[恢复本]
以色列王以拉的儿子何细亚第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西家登基。
20:11
[和合本]
先知
5030
以赛亚
3470
求告
7121
(8799)
{
413
}耶和华
3068
,耶和华就使
853
亚哈斯
271
的日晷
9002
4609
向前进
3381
(8804)
的
834
{
9002
}{
4609
}日影
6738
,往后
322
退了
7725
(8686)
十
6235
度
4609
。
[KJV]
And Isaiah
3470
the prophet
5030
cried
7121
(8799)
unto the LORD
3068
: and he brought
7725
(8686)
the shadow
6738
ten
6235
degrees
4609
backward
322
, by
4609
which it had gone down
3381
(8804)
in the dial
4609
of Ahaz
271
.
{dial: Heb. degrees}
[恢复本]
申言者以赛亚呼求耶和华,耶和华就使那落在亚哈斯台阶上的日影,往后退了十级。
23:12
[和合本]
{
853
}犹大
3063
列王
4428
在
5921
亚哈斯
271
楼
5944
顶上
1406
所
834
筑
6213
(8804)
的
834
坛
4196
和
853
玛拿西
4519
在耶和华
3068
殿
1004
两
9002
8147
院
2691
中所
834
筑
6213
(8804)
的坛
4196
,王
4428
都拆毁
5422
(8804)
打碎了
7323
(8799)
{
4480
}{
8033
},就把
853
灰
6083
倒
7993
(8689)
在
413
汲沦
6939
溪
5158
中。
[KJV]
And the altars
4196
that
were
on the top
1406
of the upper chamber
5944
of Ahaz
271
, which the kings
4428
of Judah
3063
had made
6213
(8804)
, and the altars
4196
which Manasseh
4519
had made
6213
(8804)
in the two
8147
courts
2691
of the house
1004
of the LORD
3068
, did the king
4428
beat down
5422
(8804)
, and brake
them
down
7323
(8799)
from thence, and cast
7993
(8689)
the dust
6083
of them into the brook
5158
Kidron
6939
.
{brake...: or, ran from thence}
[恢复本]
犹大诸王在亚哈斯楼顶上所筑的坛,和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁了,从那里迅速搬走,把灰倒在汲沦溪中。
3:13
[和合本]
约坦的儿子
1121
是亚哈斯
271
;亚哈斯的儿子
1121
是希西家
2396
;希西家的儿子
1121
是玛拿西
4519
;
[KJV]
Ahaz
271
his son
1121
, Hezekiah
2396
his son
1121
, Manasseh
4519
his son
1121
,
[恢复本]
约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
8:35
[和合本]
米迦
4318
的儿子
1121
是毗敦
6377
、米勒
4429
、他利亚
8390
、亚哈斯
271
;
[KJV]
And the sons
1121
of Micah
4318
were
, Pithon
6377
, and Melech
4429
, and Tarea
8390
, and Ahaz
271
.
{Tarea: or, Tahrea}
[恢复本]
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
8:36
[和合本]
亚哈斯
271
生
3205
(8689)
{
853
}耶何阿达
3085
;耶何阿达
3085
生
3205
(8689)
{
853
}亚拉篾
5964
、{
853
}亚斯玛威
5820
、{
853
}心利
2174
;心利
2174
生
3205
(8689)
{
853
}摩撒
4162
;
[KJV]
And Ahaz
271
begat
3205
(8689)
Jehoadah
3085
; and Jehoadah
3085
begat
3205
(8689)
Alemeth
5964
, and Azmaveth
5820
, and Zimri
2174
; and Zimri
2174
begat
3205
(8689)
Moza
4162
,
{Jehoadah: also called, Jarah}
[恢复本]
亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利,心利生摩撒,
⇧
首
⇦
1
王下15:38~代上8:36
⇨
尾
1
王下15:38~代上8:36
2
代上9:42~弥1:1
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
39
条包含
00271
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
王下15:38~代上8:36
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页