旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
22:40
[和合本]
亚哈
256
与
5973
他列祖
1
同睡
7901
(8799)
。他儿子
1121
亚哈谢
274
接续他
8478
作王
4427
(8799)
。
[KJV]
So Ahab
256
slept
7901
(8799)
with his fathers
1
; and Ahaziah
274
his son
1121
reigned
4427
(8799)
in his stead.
[恢复本]
亚哈与他列祖同睡;他儿子亚哈谢接续他作王。
22:49
[和合本]
{
227
}亚哈
256
的儿子
1121
亚哈谢
274
对
413
约沙法
3092
说
559
(8804)
:“容我的仆人
5650
和
5973
你的仆人
5650
坐船
9002
591
同去
3212
(8799)
吧!”约沙法
3092
却不
3808
肯
14
(8804)
。
[KJV]
Then said
559
(8804)
Ahaziah
274
the son
1121
of Ahab
256
unto Jehoshaphat
3092
, Let my servants
5650
go
3212
(8799)
with thy servants
5650
in the ships
591
. But Jehoshaphat
3092
would
14
(8804)
not.
[恢复本]
那时亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,让我的仆人和你的仆人坐船同去吧。约沙法却不肯。
22:51
[和合本]
犹大
3063
王
4428
约沙法
9001
3092
十
6240
七
7651
年
9002
8141
,亚哈
256
的儿子
1121
亚哈谢
274
在撒马利亚
9002
8111
登基
4427
(8804)
,作
5921
以色列
3478
王
4427
(8799)
{
5921
}{
3478
}共二年
8141
。
[KJV]
Ahaziah
274
the son
1121
of Ahab
256
began to reign
4427
(8804)
over Israel
3478
in Samaria
8111
the seventeenth
7651
6240
year
8141
of Jehoshaphat
3092
king
4428
of Judah
3063
, and reigned
4427
(8799)
two years
8141
over Israel
3478
.
[恢复本]
犹大王约沙法十七年,亚哈的儿子亚哈谢,在撒玛利亚登基作以色列王;他作以色列王共二年。
1:2
[和合本]
亚哈谢
274
在撒马利亚
9002
8111
,{
834
}一日从
1157
楼上
9002
5944
的栏杆
7639
里掉下来
5307
(8799)
,就病了
2470
(8799)
;於是差遣
7971
(8799)
使者
4397
说
559
(8799)
{
413
}:“你们去
3212
(8798)
问
1875
(8798)
以革伦
6138
的神
430
巴力.西卜
9002
1176
,我这
2088
病
4480
2483
能好
2421
(8799)
不能
518
好。”
[KJV]
And Ahaziah
274
fell down
5307
(8799)
through a lattice
7639
in his upper chamber
5944
that
was
in Samaria
8111
, and was sick
2470
(8799)
: and he sent
7971
(8799)
messengers
4397
, and said
559
(8799)
unto them, Go
3212
(8798)
, enquire
1875
(8798)
of Baalzebub
1176
the god
430
of Ekron
6138
whether I shall recover
2421
(8799)
of this disease
2483
.
[恢复本]
一日,亚哈谢从撒玛利亚王宫楼上的窗户掉下来,就病了;于是差遣使者,说,你们去问以革伦的神巴力西卜,我这病能好不能好。
1:18
[和合本]
亚哈谢
274
其余
3499
所
834
行
6213
(8804)
的事
1697
{
3808
}{
1992
}都写
3789
(8803)
在
5921
以色列
3478
诸王
9001
4428
{
1697
}{
3117
}记
5612
上。
[KJV]
Now the rest
3499
of the acts
1697
of Ahaziah
274
which he did
6213
(8804)
,
are
they not written
3789
(8803)
in the book
5612
of the chronicles
1697
3117
of the kings
4428
of Israel
3478
?
[恢复本]
亚哈谢其余所行的事,岂不都写在以色列诸王记上么?
8:24
[和合本]
约兰
3141
与
5973
他列祖
1
同睡
7901
(8799)
,葬
6912
(8735)
在大卫
1732
城
9002
5892
{
5973
}他列祖
1
的坟地里。他儿子
1121
亚哈谢
274
接续他
8478
作王
4427
(8799)
。
[KJV]
And Joram
3141
slept
7901
(8799)
with his fathers
1
, and was buried
6912
(8735)
with his fathers
1
in the city
5892
of David
1732
: and Ahaziah
274
his son
1121
reigned
4427
(8799)
in his stead.
{Ahaziah: also called, Azariah, and Jehoahaz}
[恢复本]
约兰与他列祖同睡,与他列祖一同葬在大卫城。他儿子亚哈谢接续他作王。
8:25
[和合本]
以色列
3478
王
4428
亚哈
256
的儿子
1121
约兰
9001
3141
{
8141
}十
6240
二
8147
年
9002
8141
,犹大
3063
王
4428
约兰
3088
的儿子
1121
亚哈谢
274
登基
4427
(8804)
。
[KJV]
In the twelfth
8147
6240
8141
year
8141
of Joram
3141
the son
1121
of Ahab
256
king
4428
of Israel
3478
did Ahaziah
274
the son
1121
of Jehoram
3088
king
4428
of Judah
3063
begin to reign
4427
(8804)
.
[恢复本]
以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
8:26
[和合本]
他{
274
}登基
9002
4427
(8800)
的时候年
1121
二十
6242
二
8147
岁
8141
,在耶路撒冷
9002
3389
作王
4427
(8804)
一
259
年
8141
。他母亲
517
名
8034
叫亚她利雅
6271
,是以色列
3478
王
4428
暗利
6018
的孙女
1323
。
[KJV]
Two
8147
and twenty
6242
years
8141
old
1121
was
Ahaziah
274
when he began to reign
4427
(8800)
; and he reigned
4427
(8804)
one
259
year
8141
in Jerusalem
3389
. And his mother's
517
name
8034
was
Athaliah
6271
, the daughter
1323
of Omri
6018
king
4428
of Israel
3478
.
{daughter: or, granddaughter}
[恢复本]
他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
8:29
[和合本]
约兰
3141
王
4428
回
7725
(8799)
到耶斯列
9002
3157
,医治
9001
7495
(8692)
在拉末
9002
7414
与
854
亚兰
758
王
4428
哈薛
2371
打仗
9002
3898
(8736)
的时候{
761
}所
834
受
5221
(8686)
的
4480
伤
4347
。犹大
3063
王
4428
约兰
3088
的儿子
1121
亚哈谢
274
因为
3588
{
1931
}亚哈
256
的儿子
1121
约兰
3141
病了
2470
(8802)
,就下
3381
(8804)
到耶斯列
9002
3157
看望
9001
7200
(8800)
他
853
。
[KJV]
And king
4428
Joram
3141
went back
7725
(8799)
to be healed
7495
(8692)
in Jezreel
3157
of the wounds
4347
which the Syrians
761
had given
5221
(8686)
him at Ramah
7414
, when he fought
3898
(8736)
against Hazael
2371
king
4428
of Syria
758
. And Ahaziah
274
the son
1121
of Jehoram
3088
king
4428
of Judah
3063
went down
3381
(8804)
to see
7200
(8800)
Joram
3141
the son
1121
of Ahab
256
in Jezreel
3157
, because he was sick
2470
(8802)
.
{which...: Heb. wherewith the Syrians had wounded}
{Ramah: called Ramoth}
{sick: Heb. wounded}
[恢复本]
约兰王回到耶斯列,医治在拉末与亚兰王哈薛打仗的时候所受的伤。犹大王约兰的儿子亚哈谢,因为亚哈的儿子约兰病了,就下到耶斯列看望他。
9:16
[和合本]
於是耶户
3058
坐车
7392
(8799)
往耶斯列
3157
去
3212
(8799)
,因为
3588
约兰
3141
病卧
7901
(8802)
在那里
8033
。犹大
3063
王
4428
亚哈谢
274
已经下去
3381
(8804)
看望
9001
7200
(8800)
{
853
}他{
3141
}。
[KJV]
So Jehu
3058
rode in a chariot
7392
(8799)
, and went
3212
(8799)
to Jezreel
3157
; for Joram
3141
lay
7901
(8802)
there. And Ahaziah
274
king
4428
of Judah
3063
was come down
3381
(8804)
to see
7200
(8800)
Joram
3141
.
[恢复本]
于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。
9:21
[和合本]
约兰
3088
吩咐说
559
(8799)
:“套车
631
(8798)
!”人就给他套
631
(8799)
车
7393
。以色列
3478
王
4428
约兰
3088
{
3318
}{
(8799)
}和犹大
3063
王
4428
亚哈谢
274
各
376
坐自己的车
9002
7393
出去
3318
(8799)
迎接
9001
7125
(8800)
耶户
3058
,在耶斯列人
3158
拿伯
5022
的田
9002
2513
那里遇见他
4672
(8799)
。
[KJV]
And Joram
3088
said
559
(8799)
, Make ready
631
(8798)
. And his chariot
7393
was made ready
631
(8799)
. And Joram
3088
king
4428
of Israel
3478
and Ahaziah
274
king
4428
of Judah
3063
went out
3318
(8799)
, each
376
in his chariot
7393
, and they went out
3318
(8799)
against
7125
(8800)
Jehu
3058
, and met
4672
(8799)
him in the portion
2513
of Naboth
5022
the Jezreelite
3158
.
{Make ready: Heb. Bind}
{met: Heb. found}
[恢复本]
约兰说,套车!人就给他套车。以色列王约兰和犹大王亚哈谢,各坐自己的车出去迎接耶户,在耶斯列人拿伯的那块田里遇见他。
9:23
[和合本]
约兰
3088
就转
2015
(8799)
车{
3027
}逃跑
5127
(8799)
,对
413
亚哈谢
274
说
559
(8799)
:“亚哈谢
274
啊,反了
4820
!”
[KJV]
And Joram
3088
turned
2015
(8799)
his hands
3027
, and fled
5127
(8799)
, and said
559
(8799)
to Ahaziah
274
,
There is
treachery
4820
, O Ahaziah
274
.
[恢复本]
约兰就转车逃跑,对亚哈谢说,亚哈谢啊,有阴谋!
9:27
[和合本]
犹大
3063
王
4428
亚哈谢
274
见
7200
(8804)
这光景,就从园
1004
亭
1588
之路
1870
逃跑
5127
(8799)
。耶户
3058
追
7291
(8799)
赶他
310
,说
559
(8799)
:“把这人
853
也
1571
杀
5221
(8685)
在
413
车
4818
上。”到了靠近
853
以伯莲
2991
的
834
姑珥
1483
坡
9002
4608
上击伤了他。他逃
5127
(8799)
到米吉多
4023
,就死
4191
(8799)
在那里
8033
。
[KJV]
But when Ahaziah
274
the king
4428
of Judah
3063
saw
7200
(8804)
this
, he fled
5127
(8799)
by the way
1870
of the garden
1588
house
1004
. And Jehu
3058
followed
7291
(8799)
after
310
him, and said
559
(8799)
, Smite
5221
(8685)
him also in the chariot
4818
.
And they did so
at the going up
4608
to Gur
1483
, which
is
by Ibleam
2991
. And he fled
5127
(8799)
to Megiddo
4023
, and died
4191
(8799)
there.
[恢复本]
犹大王亚哈谢见这光景,就沿着通往园亭的路逃跑;耶户追赶他,说,把这人也杀在车上。人就在靠近以伯莲的姑珥坡上击伤了他。他逃到米吉多,就死在那里。
9:29
[和合本]
亚哈谢
274
登基
4427
(8804)
作
5921
犹大
3063
王的时候,是在亚哈
256
的儿子
1121
约兰
9003
3141
{
8141
}第十
6240
一
259
年
9002
8141
。
[KJV]
And in the eleventh
259
6240
8141
year
8141
of Joram
3141
the son
1121
of Ahab
256
began Ahaziah
274
to reign
4427
(8804)
over Judah
3063
.
[恢复本]
亚哈谢登基作犹大王,是在亚哈的儿子约兰十一年。
10:13
[和合本]
{
3058
}遇见
4672
(8804)
{
853
}犹大
3063
王
4428
亚哈谢
274
的弟兄
251
,问他们说
559
(8799)
:“你们
859
是谁
4310
?”回答说
559
(8799)
:“我们是
587
亚哈谢
274
的弟兄
251
,现在下去
3381
(8799)
要问
9001
7965
王
4428
{
1121
}和太后
1377
的众子
1121
安。”
[KJV]
Jehu
3058
met
4672
(8804)
with the brethren
251
of Ahaziah
274
king
4428
of Judah
3063
, and said
559
(8799)
, Who
are
ye? And they answered
559
(8799)
, We
are
the brethren
251
of Ahaziah
274
; and we go down
3381
(8799)
to salute
7965
the children
1121
of the king
4428
and the children
1121
of the queen
1377
.
{met with: Heb. found}
{to salute...: Heb. to the peace of, etc}
[恢复本]
耶户遇见犹大王亚哈谢的弟兄,问他们说,你们是谁?他们说,我们是亚哈谢的弟兄,现在下去要问王的众子和太后的众子安。
11:1
[和合本]
亚哈谢
274
的母亲
517
亚她利雅
6271
见
7200
(8804)
{
3588
}她儿子
1121
死了
4191
(8804)
,就起来
6965
(8799)
剿灭
6
(8762)
{
853
}{
3605
}王
4467
室
2233
。
[KJV]
And when Athaliah
6271
the mother
517
of Ahaziah
274
saw
7200
(8804)
that her son
1121
was dead
4191
(8804)
, she arose
6965
(8799)
and destroyed
6
(8762)
all the seed
2233
royal
4467
.
{seed...: Heb. seed of the kingdom}
[恢复本]
亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室所有的后裔。
11:2
[和合本]
但约兰
3141
王
4428
的女儿
1323
,亚哈谢
274
的妹子
269
约示巴
3089
,将
3947
(8799)
{
853
}亚哈谢
274
的儿子
1121
约阿施
3101
从那被杀的
4191
(8716)
王
4428
子
1121
中
4480
8432
偷出来
1589
(8799)
{
853
},把他
853
和
853
他的乳母
3243
(8688)
都藏
5641
(8686)
在卧
4296
房里
9002
2315
{
853
},躲避{
4480
}{
6440
}亚她利雅
6271
,免得
3808
被杀
4191
(8717)
。
[KJV]
But Jehosheba
3089
, the daughter
1323
of king
4428
Joram
3141
, sister
269
of Ahaziah
274
, took
3947
(8799)
Joash
3101
the son
1121
of Ahaziah
274
, and stole
1589
(8799)
him from among
8432
the king's
4428
sons
1121
which were
slain
4191
(8716)
; and they hid
5641
(8686)
him,
even
him and his nurse
3243
(8688)
, in the bedchamber
2315
4296
from
6440
Athaliah
6271
, so that he was not slain
4191
(8717)
.
{Jehosheba: also called, Jehoshabeath}
{Joash: also called, Jehoash}
[恢复本]
但约兰王的女儿,亚哈谢的妹妹约示巴,将亚哈谢的儿子约阿施从那些将要被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母都藏在卧房里。她们把他藏起来,躲避亚他利雅,他就没有被杀。
12:18
[和合本]
犹大
3063
王
4428
约阿施
3060
将
3947
(8799)
{
853
}他列祖
1
犹大
3063
王
4428
约沙法
3092
、约兰
3088
、亚哈谢
274
所
834
分别为圣
6942
(8689)
的物
6944
和
853
自己所分别为圣的物
6944
,并
853
耶和华
3068
殿
1004
与王
4428
宫
1004
府库
9002
214
里{
4672
}{
(8737)
}所有的
3605
金子
2091
都送
7971
(8799)
给亚兰
758
王
4428
哈薛
9001
2371
;哈薛就不上
4480
5921
耶路撒冷
3389
来了
5927
(8799)
。
[KJV]
And Jehoash
3060
king
4428
of Judah
3063
took
3947
(8799)
all the hallowed things
6944
that Jehoshaphat
3092
, and Jehoram
3088
, and Ahaziah
274
, his fathers
1
, kings
4428
of Judah
3063
, had dedicated
6942
(8689)
, and his own hallowed things
6944
, and all the gold
2091
that was
found
4672
(8737)
in the treasures
214
of the house
1004
of the LORD
3068
, and in the king's
4428
house
1004
, and sent
7971
(8799)
it
to Hazael
2371
king
4428
of Syria
758
: and he went away
5927
(8799)
from Jerusalem
3389
.
{went...: Heb. went up}
[恢复本]
犹大王约阿施将一切分别为圣的物,就是他列祖犹大王约沙法、约兰、亚哈谢所分别为圣的物,和自己所分别为圣的物,并耶和华殿与王宫府库里所有的金子,都送给亚兰王哈薛;哈薛就从耶路撒冷退去了。
13:1
[和合本]
犹大
3063
王
4428
亚哈谢
274
的儿子
1121
约阿施
9001
3101
{
8141
}二十
6242
三
7969
年
9002
8141
,耶户
3058
的儿子
1121
约哈斯
3059
在撒马利亚
9002
8111
登基
4427
(8804)
作
5921
以色列
3478
王十
6240
七
7651
年
8141
。
[KJV]
In the three
7969
8141
and twentieth
6242
year
8141
of Joash
3101
the son
1121
of Ahaziah
274
king
4428
of Judah
3063
Jehoahaz
3059
the son
1121
of Jehu
3058
began to reign
4427
(8804)
over Israel
3478
in Samaria
8111
,
and reigned
seventeen
7651
6240
years
8141
.
{three...: Heb. twentieth year and third year}
[恢复本]
犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。
14:13
[和合本]
以色列
3478
王
4428
约阿施
3060
在伯.示麦
9002
1053
擒住
8610
(8804)
{
853
}亚哈谢
274
的孙子
1121
、约阿施
3060
的儿子
1121
犹大
3063
王
4428
亚玛谢
558
,就来到
935
(8799)
耶路撒冷
3389
,拆毁
6555
(8799)
耶路撒冷
3389
的城墙
9002
2346
,从以法莲
669
门
9002
8179
直到
5704
角
6438
门
8179
共四
702
百
3967
肘
520
,
[KJV]
And Jehoash
3060
king
4428
of Israel
3478
took
8610
(8804)
Amaziah
558
king
4428
of Judah
3063
, the son
1121
of Jehoash
3060
the son
1121
of Ahaziah
274
, at Bethshemesh
1053
, and came
935
(8799)
to Jerusalem
3389
, and brake down
6555
(8799)
the wall
2346
of Jerusalem
3389
from the gate
8179
of Ephraim
669
unto the corner
6438
gate
8179
, four
702
hundred
3967
cubits
520
.
[恢复本]
以色列王约阿施在伯示麦擒住亚哈谢的孙子,约阿施的儿子犹大王亚玛谢,就来到耶路撒冷,拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。
⇧
首
⇦
1
王上22:40~王下14:13
⇨
尾
1
王上22:40~王下14:13
2
代上3:11~代下22:11
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
30
条包含
00274
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
王上22:40~王下14:13
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页