搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 15 条包含 00285 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上14:3~尼11:11)/1  分页⇩
14:3
[和合本] 在那里有亚希突285的儿子1121亚希亚281,穿著5375(8802)以弗得646。(亚希突是以迦博350的哥哥251,非尼哈6372的儿子1121,以利5941的孙子1121。以利从前在示罗90027887作耶和华3068的祭司3548。){3588}约拿单3129去了1980(8804),百姓5971却不3808知道3045(8804)
[KJV] And Ahiah281, the son1121 of Ahitub285, Ichabod's350 brother251, the son1121 of Phinehas6372, the son1121 of Eli5941, the LORD'S3068 priest3548 in Shiloh7887, wearing5375(8802) an ephod646. And the people5971 knew3045(8804) not that Jonathan3129 was gone1980(8804). {Ahiah: called Ahimelech}
[恢复本] 其中有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得(亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子;以利从前在示罗作耶和华的祭司)。约拿单去了,百姓却不知道。
22:9
[和合本] 那时以东人130多益1673{6030}{(8799)}{1931}站5324(8737)5921扫罗7586的臣仆5650中,对他说559(8799):“我曾看见7200(8804){853}耶西3448的儿子1121935(8802)413挪伯5011,亚希突285的儿子1121亚希米勒288那里。
[KJV] Then answered6030(8799) Doeg1673 the Edomite130, which was set5324(8737) over the servants5650 of Saul7586, and said559(8799), I saw7200(8804) the son1121 of Jesse3448 coming935(8802) to Nob5011, to Ahimelech288 the son1121 of Ahitub285.
[恢复本] 那时被立管理扫罗臣仆的以东人多益回答说,我曾看见耶西的儿子到了挪伯,亚希突的儿子亚希米勒那里。
22:11
[和合本]4428就打发7971(8799)人将853祭司3548亚希突285的儿子1121亚希米勒288853他父亲1的全36051004,就是834住挪伯90025011的祭司3548都召了来90017121(8800);他们3605就来935(8799)4134428
[KJV] Then the king4428 sent7971(8799) to call7121(8800) Ahimelech288 the priest3548, the son1121 of Ahitub285, and all his father's1 house1004, the priests3548 that were in Nob5011: and they came935(8799) all of them to the king4428.
[恢复本] 王就打发人将亚希突的儿子祭司亚希米勒,和他父亲的全家,就是在挪伯的众祭司都召了来;他们就都来见王。
22:12
[和合本] 扫罗7586559(8799):“亚希突285的儿子1121,要49948085(8798)我的话!”他回答559(8799)说:“主啊113,我在这里2009。”
[KJV] And Saul7586 said559(8799), Hear8085(8798) now, thou son1121 of Ahitub285. And he answered559(8799), Here I am , my lord113. {Here...: Heb. Behold me}
[恢复本] 扫罗说,亚希突的儿子,你要听我的话。他说,我主,我在这里。
22:20
[和合本] 亚希突285的儿子1121亚希米勒9001288有一个259儿子1121,名叫8034亚比亚他54{4422}{(8735)},逃1272(8799)310大卫1732那里。
[KJV] And one259 of the sons1121 of Ahimelech288 the son1121 of Ahitub285, named8034 Abiathar54, escaped4422(8735), and fled1272(8799) after310 David1732.
[恢复本] 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,脱身逃去跟随大卫。
8:17
[和合本] 亚希突285的儿子1121撒督6659和亚比亚他54的儿子1121亚希米勒288作祭司长3548;西莱雅8304作书记5608(8802)
[KJV] And Zadok6659 the son1121 of Ahitub285, and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar54, were the priests3548; and Seraiah8304 was the scribe5608(8802); {scribe: or, secretary}
[恢复本] 亚希突的儿子撒督,和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司,西莱雅作书记,
6:7
[和合本] 米拉约48123205(8689){853}亚玛利雅568;亚玛利雅5683205(8689){853}亚希突285
[KJV] Meraioth4812 begat3205(8689) Amariah568, and Amariah568 begat3205(8689) Ahitub285,
[恢复本] 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
6:8
[和合本] 亚希突2853205(8689){853}撒督6659;撒督66593205(8689){853}亚希玛斯290
[KJV] And Ahitub285 begat3205(8689) Zadok6659, and Zadok6659 begat3205(8689) Ahimaaz290,
[恢复本] 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
6:11
[和合本] 亚撒利雅58383205(8686){853}亚玛利雅568;亚玛利雅5683205(8686){853}亚希突285
[KJV] And Azariah5838 begat3205(8686) Amariah568, and Amariah568 begat3205(8689) Ahitub285,
[恢复本] 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
6:12
[和合本] 亚希突2853205(8689){853}撒督6659;撒督66593205(8689){853}沙龙7967
[KJV] And Ahitub285 begat3205(8689) Zadok6659, and Zadok6659 begat3205(8689) Shallum7967, {Shallum: or, Meshullam}
[恢复本] 亚希突生撒督,撒督生沙龙,
6:52
[和合本] 西拉希雅的儿子1121是米拉约4812;米拉约的儿子1121是亚玛利雅568;亚玛利雅的儿子1121是亚希突285
[KJV] Meraioth4812 his son1121, Amariah568 his son1121, Ahitub285 his son1121,
[恢复本] 西拉希雅的儿子是米拉约,米拉约的儿子是亚玛利雅,亚玛利雅的儿子是亚希突,
9:11
[和合本] 还有管理5057430殿1004希勒家2518的儿子1121亚萨利雅5838。希勒家是米书兰4918的儿子1121;米书兰是撒督6659的儿子1121;撒督是米拉约4812的儿子1121;米拉约是亚希突285的儿子1121
[KJV] And Azariah5838 the son1121 of Hilkiah2518, the son1121 of Meshullam4918, the son1121 of Zadok6659, the son1121 of Meraioth4812, the son1121 of Ahitub285, the ruler5057 of the house1004 of God430; {Azariah: also called, Seraiah}
[恢复本] 还有管理神殿的亚撒利雅;亚撒利雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
18:16
[和合本] 亚希突285的儿子1121撒督6659和亚比亚他54的儿子1121亚希米勒40作祭司长3548;沙威沙7798作书记5608(8802)
[KJV] And Zadok6659 the son1121 of Ahitub285, and Abimelech40 the son1121 of Abiathar54, were the priests3548; and Shavsha7798 was scribe5608(8802); {Abimelech: also called, Ahimelech} {Shavsha: also called Seraiah or Shisha}
[恢复本] 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司,沙威沙作书记,
7:2
[和合本] 希勒家是沙龙7967的儿子1121,沙龙是撒督6659的儿子1121,撒督是亚希突285的儿子1121
[KJV] The son1121 of Shallum7967, the son1121 of Zadok6659, the son1121 of Ahitub285,
[恢复本] 希勒家是沙龙的儿子,沙龙是撒督的儿子,撒督是亚希突的儿子,
11:11
[和合本] 还有管理5057430殿1004的西莱雅8304。西莱雅是希勒家2518的儿子1121;希勒家是米书兰4918的儿子1121;米书兰是撒督6659的儿子1121;撒督是米拉约4812的儿子1121;米拉约是亚希突285的儿子1121
[KJV] Seraiah8304 the son1121 of Hilkiah2518, the son1121 of Meshullam4918, the son1121 of Zadok6659, the son1121 of Meraioth4812, the son1121 of Ahitub285, was the ruler5057 of the house1004 of God430.
[恢复本] 还有管理神殿的西莱雅,西莱雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
 ⇧     1 撒上14:3~尼11:11
 1 撒上14:3~尼11:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页