搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 00331 的经节,每页20条,共1页。
1(王上6:4~结41:26)/1  分页⇩
6:4
[和合本] 又为殿900110046213(8799)了严紧331(8801)的窗24748261
[KJV] And for the house1004 he made6213(8799) windows2474 of narrow331(8801) lights8261. {of...: or, broad within, and narrow without: or, skewed and closed}
[恢复本] 他为殿作了有固定窗棂的窗户。
58:4
[和合本] 他们的9001毒气2534好像900318235175的毒气2534;他们好像3644331(8686)241的聋27956620
[KJV] Their poison2534 is like1823 the poison2534 of a serpent5175: they are like the deaf2795 adder6620 that stoppeth331(8686) her ear241; {like the poison: Heb. according to the likeness, etc} {adder: or, asp}
[恢复本] 他们的毒气,好像蛇的毒气;他们好像闭耳的聋虺,
17:28
[和合本] 愚昧人191若静默不言2790(8688)1571可算为2803(8735)智慧2450;闭331(8801)8193不说也可算为聪明995(8737)
[KJV] Even a fool191, when he holdeth his peace2790(8688), is counted2803(8735) wise2450: and he that shutteth331(8801) his lips8193 is esteemed a man of understanding995(8737).
[恢复本] 愚妄人静默不言可算为智慧;闭口不说可算为聪明。
21:13
[和合本]331(8801)241不听穷人1800哀求44802201的,他1931将来呼吁7121(8799)15713808蒙应允6030(8735)
[KJV] Whoso stoppeth331(8801) his ears241 at the cry2201 of the poor1800, he also shall cry7121(8799) himself, but shall not be heard6030(8735).
[恢复本] 塞耳不听穷人哀求的,他将来呼求也不蒙应允。
33:15
[和合本] 行事1980(8802)公义6666、说话1696(8802)正直4339、憎恶3988(8802)欺压的4642财利90021215、摆5287(8802)3709不受44808551(8800)贿赂90027810、塞331(8801)241不听44808085(8800)流血1818的话,闭6105(8802)5869不看44807200(8800)邪恶事90027451的,
[KJV] He that walketh1980(8802) righteously6666, and speaketh1696(8802) uprightly4339; he that despiseth3988(8802) the gain1215 of oppressions4642, that shaketh5287(8802) his hands3709 from holding8551(8800) of bribes7810, that stoppeth331(8801) his ears241 from hearing8085(8800) of blood1818, and shutteth6105(8802) his eyes5869 from seeing7200(8800) evil7451; {righteously: Heb. in righteousnesses} {uprightly: Heb. uprightnesses} {oppressions: or, deceits} {blood: Heb. bloods}
[恢复本] 那行事公义,说话正直,弃绝欺压之财利,摆手不受贿赂,塞耳不听流血之事,闭眼不看邪恶之事的,
40:16
[和合本] {413}卫房8372413门洞90018179两旁54395439352900164413651廊子9001361,都有严紧331(8801)的窗棂2474;里9001644154395439都有窗棂2474,柱352413有雕刻的棕树8561
[KJV] And there were narrow331(8801) windows2474 to the little chambers8372, and to their posts352 within6441 the gate8179 round about5439, and likewise to the arches361: and windows2474 were round about5439 inward6441: and upon each post352 were palm trees8561. {narrow: Heb. closed} {arches: or, galleries, or, porches} {inward: or, within}
[恢复本] 在门洞里面周围,卫房并墙柱间都有严紧的窗棂;廊子里面周围也有窗,墙柱上有雕刻的棕树。
41:16
[和合本]6442殿1964、院2691197、门槛5592、严紧331(8801)的窗棂2474,并对著5048门槛5592的三层900179698625439,从地7765704窗棂2474(窗棂2474都有蔽子3680(8794)),
[KJV] The door posts5592, and the narrow331(8801) windows2474, and the galleries862 round about5439 on their three stories7969, over against5048 the door5592, cieled7824 with wood6086 round about5439, and from the ground776 up to the windows2474, and the windows2474 were covered3680(8794); {cieled...: Heb. cieling of wood} {and from...: or, and the ground unto the windows}
[恢复本] 过道、严紧的窗棂并对着过道周围旁屋的三层楼廊,从地面到窗(窗都有窗棂),全都镶上木板,
41:26
[和合本]197这边44806311那边44806311{413}{3802}都有严紧331(8801)的窗棂2474和棕树8561;殿1004的旁屋6763和槛5646就是这样。
[KJV] And there were narrow331(8801) windows2474 and palm trees8561 on the one side and on the other side, on the sides3802 of the porch197, and upon the side chambers6763 of the house1004, and thick planks5646.
[恢复本] 门廊这边与那边都有严紧的窗棂和棕树,殿的旁屋和槛也是这样。
 ⇧     1 王上6:4~结41:26
 1 王上6:4~结41:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页