搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 00394 的经节,每页20条,共1页。
1(箴5:9~耶50:42)/1  分页⇩
5:9
[和合本] 恐怕6435将你的尊荣19355414(8799)别人9001312,将你的岁月8141给残忍的人9001394
[KJV] Lest thou give5414(8799) thine honour1935 unto others312, and thy years8141 unto the cruel394:
[恢复本] 免得将你的尊荣给了别人,将你的岁月给了残忍的人;
11:17
[和合本] 仁慈2617的人376善待1580(8802)自己5315;残忍的人394扰害5916(8802)己身7607
[KJV] The merciful2617 man376 doeth good1580(8802) to his own soul5315: but he that is cruel394 troubleth5916(8802) his own flesh7607.
[恢复本] 仁慈的人赏报己魂;残忍的人扰害己身。
12:10
[和合本] 义人6662顾惜3045(8802)他牲畜929的命5315;恶人7563的怜悯7356也是残忍394
[KJV] A righteous6662 man regardeth3045(8802) the life5315 of his beast929: but the tender mercies7356 of the wicked7563 are cruel394. {tender...: or, bowels}
[恢复本] 义人顾惜他牲畜的命;恶人的心肠却是残忍。
17:11
[和合本] 恶人74513891245(8762)背叛4805,所以必有严厉394的使者4397奉差7971(8792)攻击他9002
[KJV] An evil7451 man seeketh1245(8762) only rebellion4805: therefore a cruel394 messenger4397 shall be sent7971(8792) against him.
[恢复本] 恶人只寻背叛;所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
13:9
[和合本] {2009}耶和华3068的日子3117临到935(8804),必有残忍394、忿恨5678、烈怒2740639,使90017760(8800)这地776荒凉90018047,从其中4480除灭8045(8686)罪人2400
[KJV] Behold, the day3117 of the LORD3068 cometh935(8804), cruel394 both with wrath5678 and fierce2740 anger639, to lay7760(8800) the land776 desolate8047: and he shall destroy8045(8686) the sinners2400 thereof out of it.
[恢复本] 看哪,耶和华的日子临到,是残忍的,有盛怒和烈怒,使这地荒凉;祂必从其中除灭罪人。
6:23
[和合本] 他们拿2388(8686)7198和枪3591,{1931}性情残忍394,不3808施怜悯7355(8762);他们的声音6963像海浪90033220匉訇1993(8799)。锡安6726城(原文是女子1323)啊,他们骑7392(8799){5921}马5483都摆队伍6186(8803),如上战场90014421的人9003376要攻击你5921
[KJV] They shall lay hold2388(8686) on bow7198 and spear3591; they are cruel394, and have no mercy7355(8762); their voice6963 roareth1993(8799) like the sea3220; and they ride7392(8799) upon horses5483, set in array6186(8803) as men376 for war4421 against thee, O daughter1323 of Zion6726.
[恢复本] 他们拿弓和枪,性情残忍,毫无怜悯;他们的声音,像海浪匉訇;锡安的女子啊,他们都骑马摆队,如上战场的人来攻击你。
30:14
[和合本] 你所亲爱157(8764)的都3605忘记你7911(8804),不3808来探问1875(8799)(或译:理会)你853。我因5921你的罪孽2403甚大6105(8804),罪恶5771众多7230,{3588}曾用仇敌341(8802)加的伤害4347伤害你5221(8689),用残忍者394的惩治4148惩治你。
[KJV] All thy lovers157(8764) have forgotten7911(8804) thee; they seek1875(8799) thee not; for I have wounded5221(8689) thee with the wound4347 of an enemy341(8802), with the chastisement4148 of a cruel one394, for the multitude7230 of thine iniquity5771; because thy sins2403 were increased6105(8804).
[恢复本] 你所爱的人都忘记你,不来探问你;我因你的罪孽甚大,你的罪众多,曾用仇敌的击打击打你,用残忍者的惩治惩治你。
50:42
[和合本] 他们19922388(8686)7198和枪3591,性情残忍394,不3808施怜悯7355(8762);他们的声音6963像海浪90033220匉訇1993(8799)。巴比伦894城(原文是女子1323)啊,他们骑7392(8799){5921}马5483,都摆队伍6186(8803)如上战场90014421的人9003376,要攻击你5921
[KJV] They shall hold2388(8686) the bow7198 and the lance3591: they are cruel394, and will not shew mercy7355(8762): their voice6963 shall roar1993(8799) like the sea3220, and they shall ride7392(8799) upon horses5483, every one put in array6186(8803), like a man376 to the battle4421, against thee, O daughter1323 of Babylon894.
[恢复本] 他们拿弓和枪,性情残忍,毫无怜悯。他们的声音,像海浪匉訇;巴比伦的女子啊,他们都骑马摆队,如上战场的人来攻击你。
 ⇧     1 箴5:9~耶50:42
 1 箴5:9~耶50:42  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页