搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 00417 的经节,每页20条,共1页。
1(结13:11~结38:22)/1  分页⇩
13:11
[和合本] 所以你要对413那些抹上2902(8802)未泡透灰8602的人说559(8798):『墙要倒塌5307(8799),必有1961暴雨1653漫过7857(8802)。大冰雹41768啊,你们859要降下5307(8799),狂55917307也要吹裂1234(8762)这墙。』
[KJV] Say559(8798) unto them which daub2902(8802) it with untempered8602 morter , that it shall fall5307(8799): there shall be an overflowing7857(8802) shower1653; and ye859, O great hailstones41768, shall fall5307(8799); and a stormy5591 wind7307 shall rend1234(8762) it .
[恢复本] 所以你要对那些抹上未泡透灰的人说,墙要倒塌。必有暴雨漫过;大冰雹啊,你们要降下;暴风也要吹裂这墙。
13:13
[和合本] 所以90013651136耶和华3069如此3541559(8804):“我要发怒90022534,使狂55917307吹裂1234(8765)这墙,在怒中9002639使1961暴雨1653漫过7857(8802),又发怒90022534降下大冰雹41768,毁灭90013617这墙。
[KJV] Therefore thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; I will even rend1234(8765) it with a stormy5591 wind7307 in my fury2534; and there shall be an overflowing7857(8802) shower1653 in mine anger639, and great hailstones41768 in my fury2534 to consume3617 it .
[恢复本] 所以主耶和华如此说,我要在忿怒中使暴风吹裂这墙,在我的怒气中必有暴雨漫过,并有大冰雹在忿怒中毁灭这墙。
38:22
[和合本] 我必用瘟疫90021698和流血90021818的事刑罚8199(8738)853。我也必将暴雨4305(8686){7857}{(8802)}{1653}、大雹41768与火784,并硫磺1614降与他59215921他的军队102,并他所834率领854的众72275971
[KJV] And I will plead8199(8738) against him with pestilence1698 and with blood1818; and I will rain4305(8686) upon him, and upon his bands102, and upon the many7227 people5971 that are with him, an overflowing7857(8802) rain1653, and great hailstones41768, fire784, and brimstone1614.
[恢复本] 我必用瘟疫和流血的事审判他;我也必将暴雨、大雹、火与硫磺,降在他和他的军队,并他所率领多族的民身上。
 ⇧     1 结13:11~结38:22
 1 结13:11~结38:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页