36:43 [和合本] 玛基叠4025族长441、以兰5902族长441。这是428以东123人441在所得为业272的地上9002776,按著他们的住处90014186。〈所有的族长都是1931以东人123的始祖1以扫6215的后代。〉 [KJV] Duke441 Magdiel4025, duke441 Iram5902: these be the dukes441 of Edom123, according to their habitations4186 in the land776 of their possession272: he is Esau6215 the father1 of the Edomites123. {the Edomites: Heb. Edom} [恢复本] 玛基叠族、以兰族。这些是以东人在所得为业的地上,按着他们住处的各族。以东人的始祖就是以扫。
55:13 [和合本] 不料是你859;你{582}原与我平等90036187,是我的同伴441,是我知己的朋友3045(8794)! [KJV] But it was thou, a man582 mine equal6187, my guide441, and mine acquaintance3045(8794). {mine equal: Heb. according to my rank} [恢复本] 不料是你,你原与我平等,是我的密友,是我的知己。
144:14 [和合本] 我们的牛441驮著满驮5445(8794),没有人369闯进来6556抢夺,也没有人369出去3318(8802)争战;我们的街市上90027339也没有369哭号的声音6682。 [KJV] That our oxen441may be strong to labour5445(8794); that there be no breaking in6556, nor going out3318(8802); that there be no complaining6682 in our streets7339. {strong...: Heb. able to bear burdens, or, loaden with flesh} [恢复本] 愿我们的牛驮着满驮;愿无人闯进来抢夺,也无人出去争战,我们的街市上也无哭号的声音。