搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 00481 的经节,每页20条,共1页。
1(创37:7~但10:15)/1  分页⇩
37:7
[和合本] {2009}我们587900284327704里捆481(8764)禾稼485,{2009}我的捆485起来6965(8804){1571}站著5324(8738),{2009}你们的捆485来围著5437(8799)我的捆9001485下拜7812(8691)。”
[KJV] For, behold, we were binding481(8764)8432 sheaves485 in the field7704, and, lo, my sheaf485 arose6965(8804), and also stood upright5324(8738); and, behold, your sheaves485 stood round about5437(8799), and made obeisance7812(8691) to my sheaf485.
[恢复本] 我们在田里捆禾稼,忽然间我的禾捆起来站着,你们的禾捆来围着我的禾捆下拜。
31:18
[和合本] 那撒谎8267的人逞骄傲90021346轻慢937,出1696(8802)狂妄6277的话攻击5921义人6662;愿他的嘴8193哑而无言481(8735)
[KJV] Let the lying8267 lips8193 be put to silence481(8735); which speak1696(8802) grievous6277 things proudly1346 and contemptuously937 against the righteous6662. {grievous...: Heb. a hard thing}
[恢复本] 那逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人的,愿他虚妄的嘴哑而无言。
39:2
[和合本] 我默然481(8738)无声1747,连好话44802896也不出口2814(8689);我的愁苦3511就发动了5916(8738)
[KJV] I was dumb481(8738) with silence1747, I held my peace2814(8689), even from good2896; and my sorrow3511 was stirred5916(8738). {stirred: Heb. troubled}
[恢复本] 我默然无声,连好话也不出口;我的痛苦就发动了。
39:9
[和合本]3588我所遭遇的是出於6213(8804)859,我就默然481(8738)38086605(8799)6310
[KJV] I was dumb481(8738), I opened6605(8799) not my mouth6310; because thou didst6213(8804) it .
[恢复本] 因为这是你所作的,我就闭口不语。
53:7
[和合本]1931被欺压5065(8738),在受苦的时候6031(8737)却不38086605(8799)6310(或译:他受欺压,却自卑不开口);他像羊羔90037716被牵2986(8714)到宰杀之地90012874,又像羊90037353在剪毛的人1494(8802)手下90016440无声481(8738),他也是这样不38086605(8799)6310
[KJV] He was oppressed5065(8738), and he was afflicted6031(8737), yet he opened6605(8799) not his mouth6310: he is brought2986(8714) as a lamb7716 to the slaughter2874, and as a sheep7353 before6440 her shearers1494(8802) is dumb481(8738), so he openeth6605(8799) not his mouth6310.
[恢复本] 祂被欺压,受苦却不开口;祂像羊羔被牵去宰杀,又像羊在剪毛的人面前无声,祂也是这样不开口。
3:26
[和合本] 我必使你的舌头39561692(8686)413上膛2441,以致你哑口481(8738),不3808能作1961责备3198(8688)他们9001的人9001376;他们1992原是3588悖逆4805之家1004
[KJV] And I will make thy tongue3956 cleave1692(8686) to the roof of thy mouth2441, that thou shalt be dumb481(8738), and shalt not be to them a reprover3763198(8688): for they are a rebellious4805 house1004. {a reprover: Heb. a man reproving}
[恢复本] 我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能作责备他们的人;他们原是悖逆之家。
24:27
[和合本] {9002}{3117}{1931}你必向853逃脱的人64126605(8735)6310说话1696(8762),不38085750哑口481(8735)。你必这样为他们90011961预兆90014159,他们就知道3045(8804){3588}我589是耶和华3068。”
[KJV] In that day3117 shall thy mouth6310 be opened6605(8735) to him which is escaped6412, and thou shalt speak1696(8762), and be no more dumb481(8735): and thou shalt be a sign4159 unto them; and they shall know3045(8804) that I am the LORD3068.
[恢复本] 那日你必向逃脱的人开口说话,不再哑口。你必这样给他们作兆头,他们就知道我是耶和华。
33:22
[和合本] 逃来的人6412未到935(8800)90016440一日的晚上90026153,耶和华3068的灵(原文是手3027)降1961在我413身上,开6605(8799){853}我的口6310。到5704第二日早晨90021242,那人来935(8800)到我这里413,我口6310就开了6605(8735),不38085704缄默481(8738)
[KJV] Now the hand3027 of the LORD3068 was upon me in the evening6153, afore6440 he that was escaped6412 came935(8800); and had opened6605(8799) my mouth6310, until he came935(8800) to me in the morning1242; and my mouth6310 was opened6605(8735), and I was no more dumb481(8738).
[恢复本] 逃出的人来到的前一日晚上,耶和华的手降在我身上,祂开了我的口。到了早晨,那人来到我这里;我的口开了,就不再缄默。
10:15
[和合本] 他向我5973428样{9003}{1697}说90021696(8763),我就脸面64405414(8804)776,哑口无声481(8738)
[KJV] And when he had spoken1696(8763) such words1697 unto me, I set5414(8804) my face6440 toward the ground776, and I became dumb481(8738).
[恢复本] 他向我说这些话时,我脸面朝地,哑口无声。
 ⇧     1 创37:7~但10:15
 1 创37:7~但10:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页