搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 20 条包含 00511 的经节,每页20条,共1页。
1(出6:24~代下28:7)/1  分页⇩
6:24
[和合本] 可拉7141的儿子1121是亚惜617、以利加拿511、亚比亚撒23;这是428可拉7145的各家4940
[KJV] And the sons1121 of Korah7141; Assir617, and Elkanah511, and Abiasaph23: these are the families4940 of the Korhites7145.
[恢复本] 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的家族。
1:1
[和合本] 以法莲669山地的44802022拉玛.琐非74361961(8799)一个259以法莲673376,名8034叫以利加拿511,是苏弗6689的玄孙1121,托户8459的曾孙1121,以利户453的孙子1121,耶罗罕3395的儿子1121
[KJV] Now there was a certain259 man376 of Ramathaimzophim7436, of mount2022 Ephraim669, and his name8034 was Elkanah511, the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Elihu453, the son1121 of Tohu8459, the son1121 of Zuph6689, an Ephrathite673:
[恢复本] 以法莲山地的拉玛琐非有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙,托户的曾孙,以利户的孙子,耶罗罕的儿子。
1:4
[和合本] 以利加拿511每逢1961献祭2076(8799)的日子3117,将祭肉4490分给5414(8804)他的妻802毗尼拿9001644490013605毗尼拿所生的儿11211323
[KJV] And when the time3117 was that Elkanah511 offered2076(8799), he gave5414(8804) to Peninnah6444 his wife802, and to all her sons1121 and her daughters1323, portions4490:
[恢复本] 以利加拿在献祭的那一天,将几分祭肉给他的妻子毗尼拿和毗尼拿所生的众儿女;
1:8
[和合本] 她丈夫376以利加拿511对她9001559(8799):“哈拿2584啊,你为何90014100哭泣1058(8799),{9001}{4100}不3808吃饭398(8799),{9001}{4100}心3824里愁闷3415(8799)呢?{9001}有我5953808比十个44806235儿子1121还好2896吗?”
[KJV] Then said559(8799) Elkanah511 her husband376 to her, Hannah2584, why weepest1058(8799) thou? and why eatest398(8799) thou not? and why is thy heart3824 grieved3415(8799)? am not I better2896 to thee than ten6235 sons1121?
[恢复本] 她丈夫以利加拿对她说,哈拿,你为什么哭泣,不吃饭?为什么心里难过?你有我不比有十个儿子还好么?
1:19
[和合本] 次日清早90021242,他们起来7925(8686),在耶和华3068面前90016440敬拜7812(8691),就回7725(8799)拉玛7414。到935(8799)4131004里,以利加拿511853802哈拿2584同房3045(8799),耶和华3068顾念2142(8799)哈拿,
[KJV] And they rose up79250 in the morning1242 early7925(8686), and worshipped7812(8691) before6440 the LORD3068, and returned7725(8799), and came935(8799) to their house1004 to Ramah7414: and Elkanah511 knew3045(8799) Hannah2584 his wife802; and the LORD3068 remembered2142(8799) her.
[恢复本] 次日,他们清早起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛,到了家里。以利加拿和妻子哈拿同房;耶和华记念哈拿。
1:21
[和合本] {376}以利加拿511和他全36051004都上5927(8799)示罗去,要向耶和华9001306890012076(8800){853}年31172077,并853还所许的愿5088
[KJV] And the man376 Elkanah511, and all his house1004, went up5927(8799) to offer2076(8800) unto the LORD3068 the yearly3117 sacrifice2077, and his vow5088.
[恢复本] 以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。
1:23
[和合本] 她丈夫376以利加拿511{9001}说559(8799):“就随你90025869的意28966213(8798)吧!可以等3427(8798){5704}儿子853断了奶1580(8800)。但愿389耶和华3068应验6965(8686){853}他的话1697。”於是妇人802在家里3427(8799)乳养3243(8686){853}儿子1121,直到5704断了奶1580(8800){853};
[KJV] And Elkanah511 her husband376 said559(8799) unto her, Do6213(8798) what seemeth5869 thee good2896; tarry3427(8798) until thou have weaned1580(8800) him; only the LORD3068 establish6965(8686) his word1697. So the woman802 abode3427(8799), and gave her son1121 suck3243(8686) until she weaned1580(8800) him.
[恢复本] 她丈夫以利加拿对她说,你看怎样好,就怎样行吧;可以留在家里,等到你给孩子断了奶。但愿耶和华使祂的话坚立。于是妇人留在家里乳养儿子,直到给他断了奶。
2:11
[和合本] 以利加拿5113212(8799)拉玛741459211004去了。那孩子5288853祭司3548以利5941面前6440{1961}{(8804)}事奉8334(8764){853}耶和华3068
[KJV] And Elkanah511 went3212(8799) to Ramah7414 to his house1004. And the child5288 did1961(8804) minister8334(8764) unto the LORD3068 before6440 Eli5941 the priest3548.
[恢复本] 以利加拿往拉玛回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和华。
2:20
[和合本] 以利5941853以利加拿511853他的妻802祝福1288(8765),说559(8804):“愿耶和华306844802063妇人802再赐7760(8799)9001后裔2233,代替8478{834}你从耶和华900130687592(8804)来的孩子{7596}。”他们就回1980(8804)本乡90014725去了。
[KJV] And Eli5941 blessed1288(8765) Elkanah511 and his wife802, and said559(8804), The LORD3068 give7760(8799) thee seed2233 of this woman802 for the loan7596 which is lent7592(8804) to the LORD3068. And they went1980(8804) unto their own home4725. {loan...: or, petition which she asked, etc}
[恢复本] 以利为以利加拿和他的妻子祝福,说,愿耶和华由这妇人赐你后裔,代替她从耶和华求来的。他们就回本乡去了。
6:23
[和合本] 亚惜的儿子1121是以利加拿511;以利加拿的儿子1121是以比雅撒43;以比雅撒的儿子1121是亚惜617
[KJV] Elkanah511 his son1121, and Ebiasaph43 his son1121, and Assir617 his son1121,
[恢复本] 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜,
6:25
[和合本] 以利加拿511的儿子1121是亚玛赛6022和亚希摩287
[KJV] And the sons1121 of Elkanah511; Amasai6022, and Ahimoth287.
[恢复本] 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
6:26
[和合本] 亚希摩的儿子1121是以利加拿511;以利加拿511的儿子1121是琐菲6689;琐菲的儿子1121是拿哈5184
[KJV] As for Elkanah511: the sons1121 of Elkanah511; Zophai6689 his son1121, and Nahath5184 his son1121, {Zophai: or, Zuph}
[恢复本] 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,
6:27
[和合本] 拿哈的儿子1121是以利押446;以利押的儿子1121是耶罗罕3395;耶罗罕的儿子1121是以利加拿511;以利加拿的儿子1121是撒母耳8050
[KJV] Eliab446 his son1121, Jeroham3395 his son1121, Elkanah511 his son1121.
[恢复本] 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
6:34
[和合本] 撒母耳是以利加拿511的儿子1121;以利加拿是耶罗罕3395的儿子1121;耶罗罕是以列447的儿子1121;以列是陀亚8430的儿子1121
[KJV] The son1121 of Elkanah511, the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Eliel447, the son1121 of Toah8430,
[恢复本] 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,
6:35
[和合本] 陀亚是苏弗6689的儿子1121;苏弗是以利加拿511的儿子1121;以利加拿是玛哈4287的儿子1121;玛哈是亚玛赛6022的儿子1121
[KJV] The son1121 of Zuph6689, the son1121 of Elkanah511, the son1121 of Mahath4287, the son1121 of Amasai6022,
[恢复本] 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
6:36
[和合本] 亚玛赛是以利加拿511的儿子1121;以利加拿是约珥3100的儿子1121;约珥是亚撒利雅5838的儿子1121;亚撒利雅是西番雅6846的儿子1121
[KJV] The son1121 of Elkanah511, the son1121 of Joel3100, the son1121 of Azariah5838, the son1121 of Zephaniah6846,
[恢复本] 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
9:16
[和合本] 又有耶杜顿3038的曾孙1121、迦拉1559的孙子1121、示玛雅8098的儿子1121俄巴底5662,还有以利加拿511的孙子1121、亚撒609的儿子1121比利家1296。他们都住3427(8802)在尼陀法人5200的村庄90022691
[KJV] And Obadiah5662 the son1121 of Shemaiah8098, the son1121 of Galal1559, the son1121 of Jeduthun3038, and Berechiah1296 the son1121 of Asa609, the son1121 of Elkanah511, that dwelt3427(8802) in the villages2691 of the Netophathites5200.
[恢复本] 又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家;以利加拿住在尼陀法人的村庄。
12:6
[和合本] 可拉人7145以利加拿511、耶西亚3449、亚萨列5832、约以谢3134、雅朔班3434
[KJV] Elkanah511, and Jesiah3449, and Azareel5832, and Joezer3134, and Jashobeam3434, the Korhites7145,
[恢复本] 可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班,
15:23
[和合本] 比利家1296、以利加拿511是约柜9001727前守门的7778
[KJV] And Berechiah1296 and Elkanah511 were doorkeepers7778 for the ark727.
[恢复本] 比利家、以利加拿是为约柜守门的。
28:7
[和合本] 有一个以法莲669中的勇士1368,名叫细基利2147,杀了2026(8799){853}王4428的儿子1121玛西雅4641853管理5057王宫1004的押斯利甘5840,并853宰相{4932}{4428}以利加拿511
[KJV] And Zichri2147, a mighty man1368 of Ephraim669, slew2026(8799) Maaseiah4641 the king's4428 son1121, and Azrikam5840 the governor5057 of the house1004, and Elkanah511 that was next4932 to the king4428. {next...: Heb. the second to the king}
[恢复本] 有一个以法莲的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅、管理王宫的押斯利甘和宰相以利加拿。
 ⇧     1 出6:24~代下28:7
 1 出6:24~代下28:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页