搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 00524 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:10~但7:14)/1  分页⇩
4:10
[和合本] {7606}{1768}和尊33587229的亚斯那巴620所迁移1541(8684)、安置3488(8684)1994在撒马利亚811590027149,并大河5103西5675一带7606地方524的人等{3706},
[KJV] And the rest7606 of the nations524 whom1768 the great7229 and noble3358 Asnappar620 brought over1541(8684), and set3488(8684)1994 in the cities7149 of Samaria8115, and the rest7606 that are on this side5675 the river5103, and at such a time3706. {at such...: Chaldee, Cheeneth}
[恢复本] 以及其余各民族,就是尊大的亚斯那巴所迁移、安置在撒玛利亚城并大河以西其余地方的人,
3:4
[和合本] 那时传令的3744大声90022429呼叫7123(8751)说:“各方5972、各国524、各族(原文是舌3961:下同)的人哪,有令传560(8750)与你们9001
[KJV] Then an herald3744 cried7123(8751) aloud2429, To you it is commanded560(8750), O people5972, nations524, and languages3961, {aloud: Chaldee, with might} {it...: Chaldee, they command}
[恢复本] 那时传令的,大声呼叫说,各族、各国、各方言的人哪,有令传与你们。
3:7
[和合本] 因此360669031836{9002}{2166}{9003}{1768}各36065972、各国524、各族3961的人民5972一听见8086(8750)7162、笛4953、琵琶7030(8675)7030、琴5443、瑟6460,和各36062178乐器2170的声音7032,就都3606俯伏5308(8750)敬拜5457(8750)尼布甲尼撒5020443017686966(8684)的金172290016755
[KJV] Therefore69031836 at that time2166, when1768 all3606 the people5972 heard8086(8750) the sound7032 of the cornet7162, flute4953, harp7030(8675)7030, sackbut5443, psaltery6460, and all3606 kinds2178 of musick2170, all3606 the people5972, the nations524, and the languages3961, fell down5308(8750) and worshipped5457(8750) the golden1722 image6755 that Nebuchadnezzar5020 the king4430 had set up6966(8684).
[恢复本] 因此各族、各国、各方言的人,一听见角、笛、七弦琴、三角琴、瑟、风笛和各样乐器的声音,就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。
3:29
[和合本] 现在我44817761(8752)2942,{1768}无论3606何方5972、何国524、何族3961的人,{1768}{560}{(8748)}谤讟7960(8675)7955{5922}沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌56651768426的,必被凌迟19175648(8725),他的房屋1005必成7739(8721)粪堆5122,因为3606690317683809383321426{1768}能3202(8748)这样90031836施行拯救90015338(8682)。”
[KJV] Therefore I4481 make7761(8752) a decree2942, That every3606 people5972, nation524, and language3961, which speak560(8748) any thing amiss7960(8675)7955 against5922 the God426 of Shadrach7715, Meshach4336, and Abednego5665, shall be cut5648(8725) in pieces1917, and their houses1005 shall be made7739(8721) a dunghill5122: because69033606 there is383 no3809 other321 God426 that can3202(8748) deliver5338(8682) after this1836 sort. {I make...: Chaldee, a decree is made by me} {any...: Chaldee, error} {cut...: Chaldee, made pieces}
[恢复本] 现在我降旨,无论何族、何国、何方言的人,谤讟沙得拉、米煞、亚伯尼歌之神的,必被凌迟,他的房屋必成粪堆,因为没有别神能这样施行拯救。
4:1
[和合本] 尼布甲尼撒50204430晓谕住1753(8748)在全90023606772900136065972、各国524、各族3961的人1768说:“愿你们大享7680(8748)平安8001
[KJV] Nebuchadnezzar5020 the king4430, unto all3606 people5972, nations524, and languages3961, that dwell1753(8748) in all3606 the earth772; Peace8001 be multiplied7680(8748) unto you.
[恢复本] 尼布甲尼撒王晓谕住在全地各族、各国、各方言的人,说,愿你们大享平安。
5:19
[和合本]4481神所17683052(8754)9001的大权7238,各36065972、各国524、各族3961的人都在4481他面前6925{1934}{(8754)}战兢2112恐惧1763(8751)。{1768}他可以1934(8754)随意6634(8750){1934}{(8754)}生2418(8683){1768}{1934}{(8754)}{6634}{(8750)}{1934}{(8754)}杀6992(8751),{1768}{1934}{(8754)}随意6634(8750){1934}{(8754)}升7313(8683){1768}{1934}{(8754)}{6634}{(8750)}{1934}{(8754)}降8214(8683)
[KJV] And for4481 the majesty7238 that he gave3052(8754) him, all3606 people5972, nations524, and languages3961, trembled1934(8754)2112 and feared1763(8751) before4481 him6925: whom he would1934(8754)6634(8750) he slew1934(8754)6992(8751); and whom he would1934(8754)6634(8750) he kept alive1934(8754)2418(8683); and whom he would1934(8754)6634(8750) he set up1934(8754)7313(8683); and whom he would1934(8754)6634(8750) he put down1934(8754)8214(8683).
[恢复本] 因神所赐他的尊大,各族、各国、各方言的人,都在他面前战兢恐惧,他可以随意生杀,随意升降。
6:25
[和合本] 那时9002116,大利乌18684430传旨3790(8754),晓谕住1753(8748)在全90023606772900136065972、各国524、各族3961的人说:“愿你们大享7680(8748)平安8001
[KJV] Then116 king4430 Darius1868 wrote3790(8754) unto all3606 people5972, nations524, and languages3961, that dwell1753(8748) in all3606 the earth772; Peace8001 be multiplied7680(8748) unto you.
[恢复本] 那时大利乌王致书给住在全地,各族、各国、各方言的人,说,愿你们大享平安!
7:14
[和合本] 得了3052(8753){9001}权柄7985、荣耀3367、国度4437,使各36065972、各国524、各族3961的人都事奉6399(8748)9001。他的权柄7985是永远的5957{7985},{1768}不能3809废去5709(8748);他的国4437必{1768}不3809败坏2255(8721)
[KJV] And there was given3052(8753) him dominion7985, and glory3367, and a kingdom4437, that all3606 people5972, nations524, and languages3961, should serve6399(8748) him: his dominion7985 is an everlasting5957 dominion7985, which shall not3809 pass away5709(8748), and his kingdom4437 that which shall not3809 be destroyed2255(8721).
[恢复本] 权柄、荣耀、国度都给了祂,使各族、各国、各方言的人都事奉祂。祂的权柄是永远的权柄,不能废去,祂的国必不毁坏。
 ⇧     1 拉4:10~但7:14
 1 拉4:10~但7:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页