搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 17 条包含 00526 的经节,每页20条,共1页。
1(王上22:26~番1:1)/1  分页⇩
22:26
[和合本] 以色列34784428559(8799):“将853米该雅43213947(8798)7725(8685),交给41358928269亚们5264134428的儿子1121约阿施3101,说559(8804)
[KJV] And the king4428 of Israel3478 said559(8799), Take3947(8798) Micaiah4321, and carry him back7725(8685) unto Amon526 the governor8269 of the city5892, and to Joash3101 the king's4428 son1121;
[恢复本] 以色列王说,将米该雅带回去,交给邑宰亚们和王的儿子约阿施。
21:18
[和合本] 玛拿西45195973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8735)在自己宫100490021588乌撒5798的园90021588内;他儿子1121亚们526接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Manasseh4519 slept7901(8799) with his fathers1, and was buried6912(8735) in the garden1588 of his own house1004, in the garden1588 of Uzza5798: and Amon526 his son1121 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫中的园内,就是乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。
21:19
[和合本] 亚们526登基90024427(8800)的时候年1121二十624281478141,在耶路撒冷90023389作王4427(8804)81478141。他母亲5178034叫米舒利密4922,是4480约提巴人3192哈鲁斯2743的女儿1323
[KJV] Amon526 was twenty6242 and two8147 years8141 old1121 when he began to reign4427(8800), and he reigned4427(8804) two8147 years8141 in Jerusalem3389. And his mother's517 name8034 was Meshullemeth4922, the daughter1323 of Haruz2743 of Jotbah3192.
[恢复本] 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年;他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
21:23
[和合本] 亚们526王的臣仆5650背叛7194(8799)5921,在宫里90021004杀了4191(8686){853}他4428
[KJV] And the servants5650 of Amon526 conspired7194(8799) against him, and slew4191(8686) the king4428 in his own house1004.
[恢复本] 亚们的臣仆同谋背叛他,在宫里把王杀了。
21:24
[和合本] 但国7765971杀了5221(8686){853}那些3605背叛7194(8802){5921}亚们5264428的人,{776}{5971}立853他儿子1121约西亚2977接续他8478作王4427(8686)
[KJV] And the people5971 of the land776 slew5221(8686) all them that had conspired7194(8802) against king4428 Amon526; and the people5971 of the land776 made Josiah2977 his son1121 king4427(8686) in his stead.
[恢复本] 但那地的民杀了所有同谋背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
21:25
[和合本] 亚们526其余34998346213(8804)的事1697都{3808}{1992}写3789(8803)5921犹大3063列王90014428{1697}{3117}记5612上。
[KJV] Now the rest3499 of the acts1697 of Amon526 which he did6213(8804), are they not written3789(8803) in the book5612 of the chronicles16973117 of the kings4428 of Judah3063?
[恢复本] 亚们其余所行的事,岂不都写在犹大诸王记上么?
3:14
[和合本] 玛拿西的儿子1121是亚们526;亚们的儿子1121是约西亚2977
[KJV] Amon526 his son1121, Josiah2977 his son1121.
[恢复本] 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。
18:25
[和合本] 以色列34784428559(8799):“将853米该雅43213947(8798)7725(8685),交给41358928269亚们5264134428的儿子1121约阿施3101,说559(8804)
[KJV] Then the king4428 of Israel3478 said559(8799), Take3947(8798) ye Micaiah4321, and carry him back7725(8685) to Amon526 the governor8269 of the city5892, and to Joash3101 the king's4428 son1121;
[恢复本] 以色列王说,将米该雅带回去,交给邑宰亚们和王的儿子约阿施。
33:20
[和合本] 玛拿西45195973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8799)在自己的宫院1004里。他儿子1121亚们526接续他8478作王4427(8799)
[KJV] So Manasseh4519 slept7901(8799) with his fathers1, and they buried6912(8799) him in his own house1004: and Amon526 his son1121 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 玛拿西与他列祖同睡,人将他葬在他自己的宫里。他儿子亚们接续他作王。
33:21
[和合本] 亚们526登基90024427(8800)的时候年1121二十624281478141,在耶路撒冷90023389作王4427(8804)81478141
[KJV] Amon526 was two8147 and twenty6242 years8141 old1121 when he began to reign4427(8800), and reigned4427(8804) two8147 years8141 in Jerusalem3389.
[恢复本] 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
33:22
[和合本] 他行6213(8799)耶和华3068眼中90025869看为恶7451的事,效法他父1玛拿西451990038346213(8804)的,{526}祭祀2076(8765)事奉5647(8799)他父1玛拿西4519834雕刻的6213(8804){9001}{3605}偶像6456
[KJV] But he did6213(8799) that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD3068, as did6213(8804) Manasseh4519 his father1: for Amon526 sacrificed2076(8765) unto all the carved images6456 which Manasseh4519 his father1 had made6213(8804), and served5647(8799) them;
[恢复本] 他行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。亚们向他父亲玛拿西所雕制的一切偶像献祭,并且事奉它们。
33:23
[和合本]3808在耶和华3068面前448090016440{3665}{(8738)}像他父1玛拿西4519自卑90033665(8736)。{3588}这1931亚们526所犯的罪819越犯越大7235(8689)
[KJV] And humbled3665(8738) not himself before6440 the LORD3068, as Manasseh4519 his father1 had humbled3665(8736) himself; but Amon526 trespassed819 more and more7235(8689). {trespassed more and more: Heb. multiplied trespass}
[恢复本] 这亚们不在耶和华面前自卑,像他父亲玛拿西自卑一样,反而他的过犯越发增多。
33:25
[和合本] 但国7765971杀了5221(8686){853}那些3605背叛7194(8802){5921}亚们5264428的人,{776}{5971}立853他儿子1121约西亚2977接续他8478作王4427(8686)
[KJV] But the people5971 of the land776 slew5221(8686) all them that had conspired7194(8802) against king4428 Amon526; and the people5971 of the land776 made44270 Josiah2977 his son1121 king4427(8686) in his stead.
[恢复本] 但那地的民杀了所有同谋背叛亚们王的人。那地的民又立他儿子约西亚接续他作王。
7:59
[和合本] 示法提雅8203的子孙1121、哈替2411的子孙1121、玻黑列・哈斯巴音6380的子孙1121、亚们526的子孙1121
[KJV] The children1121 of Shephatiah8203, the children1121 of Hattil2411, the children1121 of Pochereth of Zebaim6380, the children1121 of Amon526. {Amon: also called, Ami}
[恢复本] 示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列哈斯巴音的子孙、亚们的子孙。
1:2
[和合本] {9002}{3117}犹大30634428亚们526的儿子1121约西亚2977在位90024427(8800)6240900279698141{834},耶和华3068的话16971961413耶利米。
[KJV] To whom the word1697 of the LORD3068 came in the days3117 of Josiah2977 the son1121 of Amon526 king4428 of Judah3063, in the thirteenth79696240 year8141 of his reign4427(8800).
[恢复本] 犹大王亚们的儿子约西亚在位第十三年,耶和华的话临到耶利米。
25:3
[和合本] “从4480犹大30634428亚们526的儿子1121约西亚90012977624079698141直到570420883117,这2088二十624279698141之内,常有耶和华3068的话16971961到我413;我也对你们413传说1696(8762),就是从早起来7925(8687)传说1696(8763),只是你们没有3808听从8085(8804)
[KJV] From the thirteenth79696240 year8141 of Josiah2977 the son1121 of Amon526 king4428 of Judah3063, even unto this day3117, that is the three7969 and twentieth6242 year8141, the word1697 of the LORD3068 hath come unto me, and I have spoken1696(8762) unto you, rising early7925(8687) and speaking1696(8763); but ye have not hearkened8085(8804).
[恢复本] 从犹大王亚们的儿子约西亚十三年,直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们讲说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。
1:1
[和合本] 当犹大30634428亚们526的儿子1121约西亚2977在位的时候90023117,耶和华3068的话1697{834}临1961413希西家2396的玄孙1121,亚玛利雅568的曾孙1121,基大利1436的孙子1121,古示3570的儿子1121西番雅6846
[KJV] The word1697 of the LORD3068 which came unto Zephaniah6846 the son1121 of Cushi3570, the son1121 of Gedaliah1436, the son1121 of Amariah568, the son1121 of Hizkiah2396, in the days3117 of Josiah2977 the son1121 of Amon526, king4428 of Judah3063.
[恢复本] 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的日子,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
 ⇧     1 王上22:26~番1:1
 1 王上22:26~番1:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页