搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 00534 的经节,每页20条,共1页。
1(创24:66~赛17:9)/1  分页⇩
24:66
[和合本] 仆人5650就将8535346213(8804)的一切36051697都告诉5608(8762)以撒90013327
[KJV] And the servant5650 told5608(8762) Isaac3327 all things1697 that he had done6213(8804).
[恢复本] 仆人将所办的一切事都告诉以撒。
17:6
[和合本] 其间9002所剩下的7604(8738)不多{5955},好像人打90035363橄榄树2132―在尽上的534枝梢上90027218只剩两8147三个7969果子1620;在多果树的6509(8802)旁枝上90025585只剩四702五个2568果子。这是耶和华3068―以色列3478的神430说的5002(8803)
[KJV] Yet gleaning grapes5955 shall be left7604(8738) in it, as the shaking5363 of an olive tree2132, two8147 or three7969 berries1620 in the top7218 of the uppermost bough534, four702 or five2568 in the outmost fruitful6509(8802) branches5585 thereof, saith5002(8803) the LORD3068 God430 of Israel3478.
[恢复本] 其间虽有剩下的,却好像橄榄树被打过,在尽上的枝梢上只剩两三个果子,在多果树的旁枝上只剩四五个果子;这是耶和华以色列的神说的。
17:9
[和合本] 在那193190023117,他们的坚固458158921961像树林中2793和山顶上534834撇弃的90035800(8803)地方,就是834从前在以色列34781121面前44806440被人撇弃的5800(8804)。这样,地就1961荒凉了8077
[KJV] In that day3117 shall his strong4581 cities5892 be as a forsaken5800(8803) bough2793, and an uppermost branch534, which they left5800(8804) because6440 of the children1121 of Israel3478: and there shall be desolation8077.
[恢复本] 在那日,他的护卫城必像树林中所撇弃的地方,又像从前在以色列人面前被撇弃的山顶;这样,地就荒凉了。
 ⇧     1 创24:66~赛17:9
 1 创24:66~赛17:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页