搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 24 条包含 00543 的经节,每页20条,共2页。
1(民5:22~诗89:52)/2  分页⇩
5:22
[和合本] 并且这428致咒诅779(8764)的水4325935(8804)你的肠90024578中,要叫你的肚腹990发胀90016638(8687),大腿3409消瘦90015307(8687)。』妇人802要回答说559(8804):『阿们543,阿们543。』
[KJV] And this water4325 that causeth the curse779(8764) shall go935(8804) into thy bowels4578, to make thy belly990 to swell6638(8687), and thy thigh3409 to rot5307(8687): And the woman802 shall say559(8804), Amen543, amen543.
[恢复本] 并且这招致咒诅的水入你的腹中,要叫你的肚子发胀,大腿消瘦。妇人要说,阿们,阿们。
27:15
[和合本] “『有人834制造6213(8799)耶和华3068所憎恶8441的偶像,或雕刻6459,或铸造4541,就是工匠27963027所做的4639,在暗中90025643设立7760(8804),那人376必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要答应6030(8804)559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be the man376 that maketh6213(8799) any graven6459 or molten image4541, an abomination8441 unto the LORD3068, the work4639 of the hands3027 of the craftsman2796, and putteth7760(8804) it in a secret5643 place . And all the people5971 shall answer6030(8804) and say559(8804), Amen543.
[恢复本] 有人制造耶和华所憎恶的雕像或铸像,就是工匠的手所作的,在暗中设立,那人必受咒诅。百姓都要答应说,阿们。
27:16
[和合本] “『轻慢7034(8688)1517的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that setteth light7034(8688) by his father1 or his mother517. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 轻慢父母的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:17
[和合本] “『挪移5253(8688)邻舍7453地界1366的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that removeth5253(8688) his neighbour's7453 landmark1366. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 挪移邻舍地界的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:18
[和合本] “『使瞎子5787走差7686(8688)90021870的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that maketh the blind5787 to wander7686(8688) out of the way1870. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 使瞎子走错路的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:19
[和合本] “『向寄居的1616和孤儿3490寡妇490屈枉5186(8688)正直的4941,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that perverteth5186(8688) the judgment4941 of the stranger1616, fatherless3490, and widow490. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 向寄居的和孤儿寡妇屈枉公理的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:20
[和合本] “『与5973继母1802行淫的7901(8802),必受咒诅779(8803)!因为3588掀开1540(8765)他父亲1的衣襟3671。』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that lieth7901(8802) with his father's1 wife802; because he uncovereth1540(8765) his father's1 skirt3671. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 与父亲的妻子行淫的,必受咒诅,因为掀开他父亲的衣边。百姓都要说,阿们。
27:21
[和合本] “『与5973{3605}兽929淫合的7901(8802),必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that lieth7901(8802) with any manner of beast929. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 与兽淫合的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:22
[和合本] “『与5973异母同父1{1323},或176异父同母517{1323}的姊妹269行淫的7901(8802),必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that lieth7901(8802) with his sister269, the daughter1323 of his father1, or the daughter1323 of his mother517. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 与异母同父,或异父同母的姊妹行淫的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:23
[和合本] “『与5973岳母2859(8802)行淫的7901(8802),必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that lieth7901(8802) with his mother in law2859(8802). And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 与岳母行淫的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:24
[和合本] “『暗中900256435221(8688)7453的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that smiteth5221(8688) his neighbour7453 secretly5643. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 暗中杀害邻舍的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:25
[和合本] “『受3947(8802)贿赂7810害死90015221(8687)无辜5355之人53151818的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that taketh3947(8802) reward7810 to slay5221(8687) an innocent5355 person53151818. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 受贿赂杀害人,流无辜人之血的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
27:26
[和合本] “『{834}不3808坚守6965(8686)遵行90016213(8800){853}这2063律法8451{853}言语1697的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that confirmeth6965(8686) not all the words1697 of this law8451 to do6213(8800) them. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
1:36
[和合本] 耶何耶大3077的儿子1121比拿雅11418534428{6030}{(8799)}说559(8799):“阿们543!愿耶和华3068―我主113我王4428的神430也这样3651命定559(8799)
[KJV] And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 answered6030(8799) the king4428, and said559(8799), Amen543: the LORD3068 God430 of my lord113 the king4428 say559(8799) so too .
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅回答王说,阿们!愿耶和华我主我王的神也这样命定。
16:36
[和合本] 耶和华3068―以色列3478的神430,从4480亘古5769直到5704永远5769,是应当称颂1288(8803)的!众36055971都说559(8799):“阿们543!”并且赞美1984(8763)耶和华90013068
[KJV] Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478 for ever5769 and ever5769. And all the people5971 said559(8799), Amen543, and praised1984(8763) the LORD3068.
[恢复本] 耶和华以色列的神,从亘古直到永远,是当受颂赞的。众百姓都说,阿们,并且赞美耶和华。
5:13
[和合本] 我也1571抖著5287(8804)胸前的衣襟2684,说559(8799):“凡8343808成就6965(8686){853}这2088应许1697的,愿神430照样36025287(8762){853}{3605}他376离开家产44801004和他劳碌得来的44803018,直到360219615287(8803)空了7386。”会众69513605559(8799):“阿们543!”又赞美1984(8762){853}耶和华3068。百姓5971就照著所应许90031697{2088}的去行6213(8799)
[KJV] Also I shook5287(8804) my lap2684, and said559(8799), So God430 shake out5287(8762) every man376 from his house1004, and from his labour3018, that performeth6965(8686) not this promise1697, even thus be he shaken out5287(8803), and emptied7386. And all the congregation6951 said559(8799), Amen543, and praised1984(8762) the LORD3068. And the people5971 did6213(8799) according to this promise1697. {emptied: Heb. empty, or, void}
[恢复本] 我也抖着胸前的衣襟,说,凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。会众都说,阿们;又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。
8:6
[和合本] 以斯拉5830称颂1288(8762){853}耶和华3068至大的1419430;众36055971都举900246073027应声6030(8799)说:“阿们543!阿们543!”就低头6915(8799),面639伏於地776,敬拜7812(8691)耶和华90013068
[KJV] And Ezra5830 blessed1288(8762) the LORD3068, the great1419 God430. And all the people5971 answered6030(8799), Amen543, Amen543, with lifting up4607 their hands3027: and they bowed6915(8799) their heads, and worshipped7812(8691) the LORD3068 with their faces639 to the ground776.
[恢复本] 以斯拉颂赞耶和华至大的神;众民都举手应声说,阿们,阿们;就低头,面伏于地,敬拜耶和华。
41:13
[和合本] 耶和华3068―以色列3478的神430是应当称颂的1288(8803),从亘古44805769直到5704永远5769。阿们543!阿们543
[KJV] Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478 from everlasting5769, and to everlasting5769. Amen543, and Amen543.
[恢复本] 耶和华以色列的神,是当受颂赞的,从永远直到永远。阿们,阿们。
72:19
[和合本] 他荣耀3519的名8034也当称颂1288(8803),直到永远90015769。愿他的荣耀3519充满4390(8735){853}全3605776!阿们543!阿们543
[KJV] And blessed1288(8803) be his glorious3519 name8034 for ever5769: and let the whole earth776 be filled4390(8735) with his glory3519; Amen543, and Amen543.
[恢复本] 祂荣耀的名也当受颂赞,直到永远;愿祂的荣耀充满全地。阿们,阿们。
89:52
[和合本] 耶和华3068是应当称颂的1288(8803),直到永远90015769。阿们543!阿们543
[KJV] Blessed1288(8803) be the LORD3068 for evermore5769. Amen543, and Amen543.
[恢复本] 耶和华是当受颂赞的,直到永远。阿们,阿们。
 ⇧     1 民5:22~诗89:52
 1 民5:22~诗89:52    2 诗106:48~耶28:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页