搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 47 条包含 00561 的经节,每页20条,共3页。
1(创49:21~诗54:2)/3  分页⇩
49:21
[和合本] 拿弗他利5321是被释放7971(8803)的母鹿355;他出5414(8802)嘉美8233的言语561
[KJV] Naphtali5321 is a hind355 let loose7971(8803): he giveth5414(8802) goodly8233 words561.
[恢复本] 拿弗他利是被释放的母鹿,他出嘉美的言语。
24:4
[和合本] 得听8085(8802)410的言语561,得见2372(8799)全能者7706的异象4236,眼目5869睁开1540(8803)而仆倒5307(8802)的人8345002(8803)
[KJV] He hath said5002(8803), which heard8085(8802) the words561 of God410, which saw2372(8799) the vision4236 of the Almighty7706, falling5307(8802) into a trance , but having his eyes5869 open1540(8803):
[恢复本] 得听神的言语,得见全足者的异象,仆倒而眼目得开的人宣告说,
24:16
[和合本] 得听8085(8802)410的言语561,明白3045(8802)至高者5945的意旨1847,看见2372(8799)全能者7706的异象4236,眼目5869睁开1540(8803)而仆倒5307(8802)的人说5002(8803)
[KJV] He hath said5002(8803), which heard8085(8802) the words561 of God410, and knew3045(8802) the knowledge1847 of the most High5945, which saw2372(8799) the vision4236 of the Almighty7706, falling5307(8802) into a trance , but having his eyes5869 open1540(8803):
[恢复本] 得听神的言语,得知至高者的知识,得见全足者的异象,仆倒而眼目得开的人宣告说,
32:1
[和合本] 诸天8064哪,侧耳238(8685),我要说话1696(8762);愿地776也听8085(8799)我口中6310的言语561
[KJV] Give ear238(8685), O ye heavens8064, and I will speak1696(8762); and hear8085(8799), O earth776, the words561 of my mouth6310.
[恢复本] 诸天哪,侧耳听,我要说话;愿地也听我口中的言语。
24:27
[和合本] 约书亚3091413{3605}百姓5971559(8799):“看哪2009,这2063石头68可以1961向我们9002作见证90015713;因为35881931听见了8085(8804){853}耶和华3068834吩咐1696(8765)我们5973的一切3605561,倘或6435你们背弃3584(8762)你们的神9002430,这石头就可以1961向你们9002作见证90015713(倘或...见证:或译所以要向你们作见证,免得你们背弃耶和华―你们的神)。”
[KJV] And Joshua3091 said559(8799) unto all the people5971, Behold, this stone68 shall be a witness5713 unto us; for it hath heard8085(8804) all the words561 of the LORD3068 which he spake1696(8765) unto us: it shall be therefore a witness5713 unto you, lest ye deny3584(8762) your God430.
[恢复本] 约书亚对众百姓说,看哪,这石头可以向我们作见证,因为它听见了耶和华对我们所说的一切话;它也要向你们作见证,免得你们背弃你们的神。
5:29
[和合本] 聪明的2450宫女8282安慰她(原文是回答6030(8799)她),她1931637自言7725(8686)自语5619001地说:
[KJV] Her wise2450 ladies8282 answered6030(8799) her, yea, she returned7725(8686) answer561 to herself, {answer: Heb. her words}
[恢复本] 她最聪明的宫女回答她,她也自言自语地说,
6:10
[和合本] 我因3588没有3808违弃3582(8765)那圣者的6918言语561,就仍5750以此为1961安慰5165,在不3808止息的2550(8799)痛苦90022427中还可踊跃5539(8762)
[KJV] Then should I yet have comfort5165; yea, I would harden5539(8762) myself in sorrow2427: let him not spare2550(8799); for I have not concealed3582(8765) the words561 of the Holy One6918.
[恢复本] 我因没有违弃那圣者的言语,就仍有安慰,在不留情的痛苦中,还可踊跃。
6:25
[和合本] 正直的3476言语561力量何4100其大4834(8738)!但你们责备3198(8687)是责备3198(8686){4480}甚么4100呢?
[KJV] How forcible4834(8738) are right3476 words561! but what doth your arguing3198(8687) reprove3198(8686)?
[恢复本] 正直的言语,力量何其大!但你们的责备,是责备什么呢?
6:26
[和合本] 绝望人2976(8737)的讲论561既然如风90017307,你们还想要2803(8799)驳正90013198(8687)言语4405吗?
[KJV] Do ye imagine2803(8799) to reprove3198(8687) words4405, and the speeches561 of one that is desperate2976(8737), which are as wind7307?
[恢复本] 你们想要驳正言语么?绝望人的讲论,不过如风。
8:2
[和合本] 这些话428你要说4448(8762)5704几时575?口6310中的言语561如狂35247307要到几时呢?
[KJV] How575 long5704 wilt thou speak4448(8762) these things ? and how long shall the words561 of thy mouth6310 be like a strong3524 wind7307?
[恢复本] 这些话你要说到几时?口中的言语如狂风要到几时?
20:29
[和合本]2088是恶7563120从神4480430所得的分2506,是神4480410为他所定561的产业5159
[KJV] This is the portion2506 of a wicked7563 man120 from God430, and the heritage5159 appointed561 unto him by God410. {appointed...: Heb. of his decree from God}
[恢复本] 这是恶人从神所得的分,是神命定给他的产业。
22:22
[和合本] 你当4994领受3947(8798)他口中44806310的教训8451,将他的言语5617760(8798)在心里90023824
[KJV] Receive3947(8798), I pray thee, the law8451 from his mouth6310, and lay up7760(8798) his words561 in thine heart3824.
[恢复本] 你当领受祂口中的教训,将祂的言语存在心里。
23:12
[和合本] 他嘴唇8193的命令4687,我未曾3808背弃4185(8686);我看重6845(8804)他口中6310的言语561,过於我需用的44802706饮食。
[KJV] Neither have I gone back4185(8686) from the commandment4687 of his lips8193; I have esteemed6845(8804) the words561 of his mouth6310 more than my necessary2706 food . {esteemed: Heb. hid, or, laid up} {my...: or, my appointed portion}
[恢复本] 祂嘴唇的命令,我未曾离弃;我珍藏祂口中的言语,过于派定给我的饮食。
32:12
[和合本] 留心995(8709)听你们5704;谁知2009你们中间4480369一人折服3198(8688)约伯9001347,驳倒6030(8802)他的话561
[KJV] Yea, I attended995(8709) unto you, and, behold, there was none of you that convinced3198(8688) Job347, or that answered6030(8802) his words561:
[恢复本] 我留心听你们;谁知你们中间没有人能驳倒约伯,答复他的话。
32:14
[和合本] 约伯没有3808向我4136186(8804)4405;我也不3808用你们的话9002561回答他7725(8686)
[KJV] Now he hath not directed6186(8804) his words4405 against me: neither will I answer7725(8686) him with your speeches561. {directed: or, ordered}
[恢复本] 约伯没有陈明他的话向我争辩,我也不用你们的话回应他。
33:3
[和合本] 我的言语561要发明心中3820所存的正直3476;我所知道的1847,我嘴唇8193要诚实地1305(8803)说出4448(8765)
[KJV] My words561 shall be of the uprightness3476 of my heart3820: and my lips8193 shall utter4448(8765) knowledge1847 clearly1305(8803).
[恢复本] 我的言语显明我心中的正直;我嘴唇所知道的,就清洁无伪地说出。
34:37
[和合本] {3588}他在59212403上又加3254(8686)悖逆6588;在我们中间996拍手5606(8799),用许多7235(8686)言语561轻慢神9001410
[KJV] For he addeth3254(8686) rebellion6588 unto his sin2403, he clappeth5606(8799) his hands among us, and multiplieth7235(8686) his words561 against God410.
[恢复本] 他在罪上又加悖逆;在我们中间拍掌,用许多言语顶撞神。
5:1
[和合本] (大卫的900117324210,交与伶长90015329(8764)。用413吹的乐器5155。)耶和华3068啊,求你留心听238(8685)我的言语561,顾念995(8798)我的心思1901
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764) upon Nehiloth5155, A Psalm4210 of David1732.[Fo][Fo] Give ear238(8685) to my words561, O LORD3068, consider995(8798) my meditation1901.
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长;用吹的乐器。)耶和华啊,求你侧耳听我的言语,顾念我的呻吟。
19:14
[和合本] 耶和华3068―我的磐石6697,我的救赎主1350(8802)啊,愿1961我口中6310的言语561、心3820里的意念1902在你面前90016440蒙悦纳90017522
[KJV] Let the words561 of my mouth6310, and the meditation1902 of my heart3820, be acceptable7522 in thy sight6440, O LORD3068, my strength6697, and my redeemer1350(8802). {strength: Heb. rock}
[恢复本] 耶和华我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念,在你面前蒙悦纳。
54:2
[和合本]430啊,求你听8085(8798)我的祷告8605,留心听238(8685)我口中6310的言语9001561
[KJV] Hear8085(8798) my prayer8605, O God430; give ear238(8685) to the words561 of my mouth6310.
[恢复本] 神啊,求你听我的祷告,侧耳听我口中的言语。
 ⇧     1 创49:21~诗54:2
 1 创49:21~诗54:2    2 诗78:1~箴17:27    3 箴19:7~何6:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页