搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 00564 的经节,每页20条,共1页。
1(代上9:12~耶20:1)/1  分页⇩
9:12
[和合本] 有玛基雅4441的曾孙1121、巴施户珥6583的孙子1121、耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718,又有亚第业5717的儿子1121玛赛4640;亚第业是雅希细拉3170的儿子1121;雅希细拉是米书兰4918的儿子1121;米书兰是米实利密4921的儿子1121;米实利密是音麦564的儿子1121
[KJV] And Adaiah5718 the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Pashur6583, the son1121 of Malchijah4441, and Maasiai4640 the son1121 of Adiel5717, the son1121 of Jahzerah3170, the son1121 of Meshullam4918, the son1121 of Meshillemith4921, the son1121 of Immer564;
[恢复本] 有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅;又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。
24:14
[和合本] 第十62402568是璧迦90011083,第十62408337是音麦9001564
[KJV] The fifteenth25686240 to Bilgah1083, the sixteenth83376240 to Immer564,
[恢复本] 第十五是璧迦,第十六是音麦,
2:37
[和合本] 音麦564的子孙1121一千505零五十25728147名;
[KJV] The children1121 of Immer564, a thousand505 fifty2572 and two8147.
[恢复本] 音麦的子孙一千零五十二名;
2:59
[和合本] {428}从特・米拉44808528、特・哈萨8521、基绿3743、押但135、音麦564上来的5927(8802),不38083201(8804)指明90015046(8687)他们的宗11004谱系22331992以色列人44803478不是518
[KJV] And these were they which went up5927(8802) from Telmelah8528, Telharsa8521, Cherub3743, Addan135, and Immer564: but they could3201(8804) not shew5046(8687) their father's1 house1004, and their seed2233, whether they were of Israel3478: {Addan: also called, Addon} {seed: or, pedigree}
[恢复本] 从特米拉、特哈萨、基绿、押但、音麦上来,却不能指明他们的宗族和世系是不是以色列人的,记在下面:
10:20
[和合本] 音麦564的子孙44801121中,有哈拿尼2607、西巴第雅2069
[KJV] And of the sons1121 of Immer564; Hanani2607, and Zebadiah2069.
[恢复本] 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。
3:29
[和合本] 其次310是音麦564的儿子1121撒督6659对著5048自己的房屋1004修造2388(8689)。其次310是守8104(8802)42178179、示迦尼7935的儿子1121示玛雅8098修造2388(8689)
[KJV] After310 them repaired2388(8689) Zadok6659 the son1121 of Immer564 over against his house1004. After310 him repaired2388(8689) also Shemaiah8098 the son1121 of Shechaniah7935, the keeper8104(8802) of the east4217 gate8179.
[恢复本] 其后是音麦的儿子撒督对着自己的房屋修造。其后是守东门、示迦尼的儿子示玛雅修造。
7:40
[和合本] 音麦564的子孙1121一千505零五十25728147名;
[KJV] The children1121 of Immer564, a thousand505 fifty2572 and two8147.
[恢复本] 音麦的子孙一千零五十二名;
7:61
[和合本] 从特米拉44808528、特哈萨8521、基绿3743、亚顿114、音麦564上来5927(8802)的,不38083201(8804)指明90015046(8687)他们的宗11004谱系22331992以色列人44803478不是518
[KJV] And these were they which went up5927(8802) also from Telmelah8528, Telharesha8521, Cherub3743, Addon114, and Immer564: but they could3201(8804) not shew5046(8687) their father's1 house1004, nor their seed2233, whether they were of Israel3478. {seed: or, pedigree}
[恢复本] 从特米拉、特哈萨、基绿、亚顿、音麦上来,却不能指明他们的宗族和世系是不是以色列人的,记在下面:
11:13
[和合本] 还有他的弟兄251作族900117218的,二81473967四十7058147名;又有亚萨列5832的儿子1121亚玛帅6023。亚萨列是亚哈赛273的儿子1121;亚哈赛是米实利末4919的儿子1121;米实利末是音麦564的儿子1121
[KJV] And his brethren251, chief7218 of the fathers1, two8147 hundred3967 forty705 and two8147: and Amashai6023 the son1121 of Azareel5832, the son1121 of Ahasai273, the son1121 of Meshillemoth4919, the son1121 of Immer564,
[恢复本] 还有他的弟兄作宗族首领的,共二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
20:1
[和合本] 祭司3548音麦564的儿子1121巴施户珥65831931耶和华3068殿90021004的总64965057,听见8085(8799){853}耶利米3414预言5012(8738){853}这些4281697
[KJV] Now Pashur6583 the son1121 of Immer564 the priest3548, who was also chief6496 governor5057 in the house1004 of the LORD3068, heard8085(8799) that Jeremiah3414 prophesied5012(8738) these things1697.
[恢复本] 祭司音麦的儿子巴施户珥,作耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事。
 ⇧     1 代上9:12~耶20:1
 1 代上9:12~耶20:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页