搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 00568 的经节,每页20条,共1页。
1(代上6:7~番1:1)/1  分页⇩
6:7
[和合本] 米拉约48123205(8689){853}亚玛利雅568;亚玛利雅5683205(8689){853}亚希突285
[KJV] Meraioth4812 begat3205(8689) Amariah568, and Amariah568 begat3205(8689) Ahitub285,
[恢复本] 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
6:11
[和合本] 亚撒利雅58383205(8686){853}亚玛利雅568;亚玛利雅5683205(8686){853}亚希突285
[KJV] And Azariah5838 begat3205(8686) Amariah568, and Amariah568 begat3205(8689) Ahitub285,
[恢复本] 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
6:52
[和合本] 西拉希雅的儿子1121是米拉约4812;米拉约的儿子1121是亚玛利雅568;亚玛利雅的儿子1121是亚希突285
[KJV] Meraioth4812 his son1121, Amariah568 his son1121, Ahitub285 his son1121,
[恢复本] 西拉希雅的儿子是米拉约,米拉约的儿子是亚玛利雅,亚玛利雅的儿子是亚希突,
23:19
[和合本] 希伯伦2275的长72181121是耶利雅3404,次8145子是亚玛利亚568,三7992子是雅哈悉3166,四7243子是耶加面3360
[KJV] Of the sons1121 of Hebron2275; Jeriah3404 the first7218, Amariah568 the second8145, Jahaziel3166 the third7992, and Jekameam3360 the fourth7243.
[恢复本] 希伯伦的儿子,为首的是耶利雅,其次是亚玛利亚,第三是雅哈悉,第四是耶加面。
24:23
[和合本] 希伯伦的子孙1121里有长子耶利雅3404,次8145子亚玛利亚568,三7992子雅哈悉3166,四7243子耶加面3360
[KJV] And the sons1121 of Hebron ; Jeriah3404 the first , Amariah568 the second8145, Jahaziel3166 the third7992, Jekameam3360 the fourth7243.
[恢复本] 希伯伦的儿子,有为首的耶利雅,其次亚玛利亚,第三雅哈悉,第四耶加面。
19:11
[和合本] 凡属90013605耶和华3068的事1697,{2009}有大7218祭司3548亚玛利雅568管理你们5921;凡属900136054428的事1697,有犹大3063支派90011004的族长5057以实玛利3458的儿子1121西巴第雅2069管理你们;在你们面前90016440有利未人3881作官长7860(8802)。你们应当壮胆2388(8798)办事6213(8798),愿耶和华30685973善人2896同在1961。”
[KJV] And, behold, Amariah568 the chief7218 priest3548 is over you in all matters1697 of the LORD3068; and Zebadiah2069 the son1121 of Ishmael3458, the ruler5057 of the house1004 of Judah3063, for all the king's4428 matters1697: also the Levites3881 shall be officers7860(8802) before6440 you. Deal6213(8798) courageously2388(8798), and the LORD3068 shall be with the good2896. {Deal...: Heb. Take courage and do}
[恢复本] 看哪,凡属耶和华的事,有祭司长亚玛利雅管理你们;凡属王的事,有犹大家的首领以实玛利的儿子西巴第雅管理你们;在你们面前有利未人作官长。你们应当壮胆行事,愿耶和华与善人同在。
31:15
[和合本]5921他手下3027有伊甸5731、岷雅岷4509、耶书亚3442、示玛雅8098、亚玛利雅568、示迦尼雅7935,在祭司3548的各城90025892里供紧要的职任9002530,无论弟兄90012519003141990036996,都按著班次9002425690015414(8800)给他们。
[KJV] And next him were Eden5731, and Miniamin4509, and Jeshua3442, and Shemaiah8098, Amariah568, and Shecaniah7935, in the cities5892 of the priests3548, in their set office530, to give5414(8800) to their brethren251 by3027 courses4256, as well to the great1419 as to the small6996: {next...: Heb. at his hand} {set...: or, trust}
[恢复本] 在他手下有伊甸、岷雅岷、耶书亚、示玛雅、亚玛利雅、示迦尼雅,在祭司的各城里忠信的供职,弟兄无论大小,都按着班次,把他们应得的分,分给他们。
7:3
[和合本] 亚希突是亚玛利雅568的儿子1121,亚玛利雅是亚撒利雅5838的儿子1121,亚撒利雅是米拉约4812的儿子1121
[KJV] The son1121 of Amariah568, the son1121 of Azariah5838, the son1121 of Meraioth4812,
[恢复本] 亚希突是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是米拉约的儿子,
10:42
[和合本] 沙龙7967、亚玛利雅568、约瑟3130
[KJV] Shallum7967, Amariah568, and Joseph3130.
[恢复本] 沙龙、亚玛利雅、约瑟。
10:3
[和合本] 巴施户珥6583、亚玛利雅568、玛基雅4441
[KJV] Pashur6583, Amariah568, Malchijah4441,
[恢复本] 巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、
11:4
[和合本] {3427}{(8804)}其中{9002}{3389}有些犹大306344801121和便雅悯114444801121。犹大306344801121中有法勒斯6557的子孙44801121、乌西雅5818的儿子1121亚他雅6265。乌西雅是撒迦利雅2148的儿子1121;撒迦利雅是亚玛利雅568的儿子1121;亚玛利雅是示法提雅8203的儿子1121;示法提雅是玛勒列4111的儿子1121
[KJV] And at Jerusalem3389 dwelt3427(8804) certain of the children1121 of Judah3063, and of the children1121 of Benjamin1144. Of the children1121 of Judah3063; Athaiah6265 the son1121 of Uzziah5818, the son1121 of Zechariah2148, the son1121 of Amariah568, the son1121 of Shephatiah8203, the son1121 of Mahalaleel4111, of the children1121 of Perez6557; {Perez: also called, Pharez}
[恢复本] 有些犹大人和便雅悯人住在耶路撒冷。犹大人中有法勒斯的子孙,乌西雅的儿子亚他雅,乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子;
12:2
[和合本] 亚玛利雅568、玛鹿4409、哈突2407
[KJV] Amariah568, Malluch4409, Hattush2407, {Malluch: also called, Melicu}
[恢复本] 亚玛利雅、玛鹿、哈突、
12:13
[和合本] 以斯拉90015830族有米书兰4918;亚玛利雅9001568族有约哈难3076
[KJV] Of Ezra5830, Meshullam4918; of Amariah568, Jehohanan3076;
[恢复本] 以斯拉族的米书兰、亚玛利雅族的约哈难、
1:1
[和合本] 当犹大30634428亚们526的儿子1121约西亚2977在位的时候90023117,耶和华3068的话1697{834}临1961413希西家2396的玄孙1121,亚玛利雅568的曾孙1121,基大利1436的孙子1121,古示3570的儿子1121西番雅6846
[KJV] The word1697 of the LORD3068 which came unto Zephaniah6846 the son1121 of Cushi3570, the son1121 of Gedaliah1436, the son1121 of Amariah568, the son1121 of Hizkiah2396, in the days3117 of Josiah2977 the son1121 of Amon526, king4428 of Judah3063.
[恢复本] 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的日子,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
 ⇧     1 代上6:7~番1:1
 1 代上6:7~番1:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页