搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 00605 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下12:15~弥1:9)/1  分页⇩
12:15
[和合本] 拿单5416就回4131004去了3212(8799)。耶和华3068击打5062(8799){853}乌利亚223802给大卫90011732834生的3205(8804)孩子3206,使他得重病605(8735)
[KJV] And Nathan5416 departed3212(8799) unto his house1004. And the LORD3068 struck5062(8799) the child3206 that Uriah's223 wife802 bare3205(8804) unto David1732, and it was very sick605(8735).
[恢复本] 拿单就回家去了。耶和华击打乌利亚妻子给大卫所生的孩子,他就得了重病。
34:6
[和合本] 我虽有59214941,还算为说谎言3576(8762)的;我虽无10976588,受的伤2671还不能医治605(8803)
[KJV] Should I lie3576(8762) against my right4941? my wound2671 is incurable605(8803) without transgression6588. {my wound: Heb. mine arrow}
[恢复本] 我岂能说谎违背我的理?我虽无过,受的箭伤却无法医治。
17:11
[和合本] 栽种5194的日子90023117,你周围圈上篱笆7735(8770),又到早晨90021242使你所种的2233开花6524(8686);但在愁苦3511极其605(8803)伤痛的2470(8737)日子90023117,所收割的7105都飞去了5067
[KJV] In the day3117 shalt thou make thy plant5194 to grow7735(8770), and in the morning1242 shalt thou make thy seed2233 to flourish6524(8686): but the harvest7105 shall be a heap5067 in the day3117 of grief2470(8737) and of desperate605(8803) sorrow3511. {a heap...: or, removed in the day of inheritance, and there shall be deadly sorrow}
[恢复本] 你在栽种的日子,仔细圈上篱笆,又在早晨使你所种的开花;但在忧患、伤痛无法医治的日子,所收割的不过一小堆。
15:18
[和合本] {1961}我的痛苦3511为何90014100长久不止5331呢?我的伤痕4347为何无法医治605(8803)、不能3985(8765)痊愈7495(8736)呢?难道19611961待我9001有诡诈391,像3644流干的3808539(8738)4325道吗?
[KJV] Why is my pain3511 perpetual5331, and my wound4347 incurable605(8803), which refuseth3985(8765) to be healed7495(8736)? wilt thou be altogether unto me as a liar391, and as waters4325 that fail539(8738)? {fail: Heb. be not sure?}
[恢复本] 我的痛苦,为何长久不止?我的伤痕,为何无法医治,不能痊愈?难道你待我像诡诈的河,像不可靠的水么?
17:9
[和合本] 人心3820比万物44803605都诡诈6121,坏到极处605(8803){1931},谁4310能识透3045(8799)呢?
[KJV] The heart3820 is deceitful6121 above all things , and desperately wicked605(8803): who can know3045(8799) it?
[恢复本] 人心比万物都诡诈,无法医治,谁能识透呢?
17:16
[和合本] 至於我589,那跟从你310作牧人44807462(8802)的职分,我并没有3808急忙213(8804)离弃,也没有3808183(8694)那灾殃605(8803)的日子3117;这是你859知道的3045(8804)。我口8193中所出的4161言语都19615227你面前6440
[KJV] As for me, I have not hastened213(8804) from being a pastor7462(8802) to follow310 thee: neither have I desired183(8694) the woeful605(8803) day3117; thou knowest3045(8804): that which came out4161 of my lips8193 was right before5227 thee6440. {to...: Heb. after thee}
[恢复本] 至于我,我并没有急忙离开而不作跟从你的牧人,也没有想望那灾殃的日子。你知道我嘴唇所出的言语,都在你面前。
30:12
[和合本] {3588}耶和华3068如此3541559(8804):你的损伤90017667无法医治605(8803);你的伤痕4347极其重大2470(8737)
[KJV] For thus saith559(8804) the LORD3068, Thy bruise7667 is incurable605(8803), and thy wound4347 is grievous2470(8737).
[恢复本] 因耶和华如此说,你的损伤无法医治,你的创伤极其严重。
30:15
[和合本] 你为何41005921损伤7667哀号2199(8799)呢?你的痛苦4341无法医治605(8803)。我因5921你的罪孽2403甚大6105(8804),罪恶5771众多7230,曾将这些4286213(8804)在你身上9001
[KJV] Why criest2199(8799) thou for thine affliction7667? thy sorrow4341 is incurable605(8803) for the multitude7230 of thine iniquity5771: because thy sins2403 were increased6105(8804), I have done6213(8804) these things unto thee.
[恢复本] 你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,你的罪众多,曾将这些事施行在你身上。
1:9
[和合本] 因为3588撒马利亚的伤痕4347无法医治605(8803),{3588}延935(8804)5704犹大3063和{5060}{(8804)}{5704}耶路撒冷3389{5704}我民5971的城门8179
[KJV] For her wound4347 is incurable605(8803); for it is come935(8804) unto Judah3063; he is come5060(8804) unto the gate8179 of my people5971, even to Jerusalem3389. {her...: or, she is grievously sick of her wounds}
[恢复本] 因为撒玛利亚的伤痕无法医治,延及犹大,达到我民的城门,达到耶路撒冷。
 ⇧     1 撒下12:15~弥1:9
 1 撒下12:15~弥1:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页