搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 00638 的经节,每页20条,共1页。
1(拉5:10~但6:22)/1  分页⇩
5:10
[和合本]6387593(8754)他们的9001名字8036,要1768记录3790(8748){1768}他们首领90027217{1400}的名字8036,奏告90013046(8682)於王。
[KJV] We asked7593(8754) their names8036 also638, to certify3046(8682) thee, that we might write3790(8748) the names8036 of the men1400 that were the chief7217 of them.
[恢复本] 我们又问他们的名字,要记录他们首领的名字,禀告于王。
5:14
[和合本]426殿1005中的17681722、{638}{1768}银3702器皿3984,就是1768尼布甲尼撒50204481耶路撒冷90023390的殿1965中掠去5312(8684)带到2987(8684)巴比伦89590011965里的,{1994}塞鲁士356744304481巴比伦8951965里取出来5312(8684),交给3052(8753)派为7761(8754)省长63471768,名叫8036设巴萨90018340
[KJV] And the vessels3984 also638 of1768 gold1722 and silver3702 of the house1005 of God426, which Nebuchadnezzar5020 took5312(8684) out of4481 the temple1965 that was in Jerusalem3390, and brought2987(8684) them into the temple1965 of Babylon895, those1994 did Cyrus3567 the king4430 take5312(8684) out of4481 the temple1965 of Babylon895, and they were delivered3052(8753) unto one , whose name8036 was Sheshbazzar8340, whom he had made7761(8754) governor6347; {governor: or, deputy}
[恢复本] 神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中取出,带到巴比伦庙里的,古列王从巴比伦庙里取出来,交给他所派为省长的,名叫设巴萨,
6:5
[和合本] 并且638426殿1005176817223702器皿3984,就是1768尼布甲尼撒50204481耶路撒冷90023390的殿1965中掠5312(8684)2987(8684)巴比伦9001895的,要归还8421(8681)带到1946(8748)耶路撒冷900233901768殿90011965中,各按原处9001870放在5182(8681)426的殿90021005里。”
[KJV] And also638 let the golden1722 and silver3702 vessels3984 of the house1005 of God426, which Nebuchadnezzar5020 took forth5312(8684) out of4481 the temple1965 which is at Jerusalem3390, and brought2987(8684) unto Babylon895, be restored8421(8681), and brought again1946(8748) unto the temple1965 which is at Jerusalem3390, every one to his place870, and place5182(8681) them in the house1005 of God426. {brought again: Chaldee, go}
[恢复本] 并且神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中取出,带到巴比伦的,要归还带到耶路撒冷的殿中,各按原处放在神的殿里。
6:22
[和合本] 我的神426差遣7972(8754)使者4398,封住5463(8754)狮子744的口6433,叫狮子不3809伤我2255(8745);因360669031768我在神面前69257912(8728)2136,我9001在王4430面前6925638没有3809行过5648(8754)亏损的事2248。”
[KJV] My God426 hath sent7972(8754) his angel4398, and hath shut5463(8754) the lions744' mouths6433, that they have not3809 hurt2255(8745) me: forasmuch as36066903 before6925 him innocency2136 was found7912(8728) in me; and also638 before6925 thee, O king4430, have I done5648(8754) no3809 hurt2248.
[恢复本] 我的神差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在神面前显为无辜,我在王面前也没有行过害人的事。
 ⇧     1 拉5:10~但6:22
 1 拉5:10~但6:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页