搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 39 条包含 00646 的经节,每页20条,共2页。
1(出25:7~出39:21)/2  分页⇩
25:7
[和合本] 红玛瑙771868与别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646和胸牌90012833上。
[KJV] Onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394 in the ephod646, and in the breastplate2833.
[恢复本] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
28:4
[和合本]834要做6213(8799)的{899}就是428胸牌2833、以弗得646、外袍4598、杂色8665的内袍3801、冠冕4701、腰带73,使6213(8804)你哥哥251亚伦9001175和他儿子90011121穿这圣6944899,可以给我9001供祭司的职分90013547(8763)
[KJV] And these are the garments899 which they shall make6213(8799); a breastplate2833, and an ephod646, and a robe4598, and a broidered8665 coat3801, a mitre4701, and a girdle73: and they shall make6213(8804) holy6944 garments899 for Aaron175 thy brother251, and his sons1121, that he may minister unto me in the priest's office3547(8763).
[恢复本] 他们要作这些衣服:胸牌、以弗得、外袍、编织的内袍、顶冠、腰带;要为你哥哥亚伦和他儿子们作这圣衣,使他们可以作祭司事奉我。
28:6
[和合本] “他们要拿金2091线和蓝色8504、紫色713、朱红色线81448438,并捻的7806(8716)细麻8336,用巧匠2803(8802)的手工46396213(8804){853}以弗得646
[KJV] And they shall make6213(8804) the ephod646 of gold2091, of blue8504, and of purple713, of scarlet81448438, and fine twined7806(8716) linen8336, with cunning2803(8802) work4639.
[恢复本] 他们要用金线,和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,以巧匠的手工作以弗得。
28:12
[和合本] 要将853这两块8147宝石687760(8804)5921以弗得646的两条肩带3802上,为以色列347890011121做纪念214668。亚伦175要在592181473802上担5375(8804){853}他们的名字8034,在耶和华3068面前90016440作为纪念90012146
[KJV] And thou shalt put7760(8804) the two8147 stones68 upon the shoulders3802 of the ephod646 for stones68 of memorial2146 unto the children1121 of Israel3478: and Aaron175 shall bear5375(8804) their names8034 before6440 the LORD3068 upon his two8147 shoulders3802 for a memorial2146.
[恢复本] 要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作记念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为记念。
28:15
[和合本] “你要用巧匠2803(8802)的手工46396213(8804)一个决断4941的胸牌2833。要和以弗得646一样的做法90034639:{6213}{(8799)}用金2091线和蓝色8504、紫色713、朱红色线81448438,并捻的7806(8716)细麻8336做成6213(8799){853}。
[KJV] And thou shalt make6213(8804) the breastplate2833 of judgment4941 with cunning2803(8802) work4639; after the work4639 of the ephod646 thou shalt make6213(8799) it; of gold2091, of blue8504, and of purple713, and of scarlet81448438, and of fine twined7806(8716) linen8336, shalt thou make6213(8799) it.
[恢复本] 你要用巧匠的手工,作一个决断的胸牌;要和以弗得一样的作法,用金线,和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。
28:25
[和合本] 又要把853{8147}炼子5688的那两814770985414(8799)592181474865上,安5414(8804)413以弗得64641366440肩带38025921
[KJV] And the other two8147 ends7098 of the two8147 wreathen5688 chains thou shalt fasten5414(8799) in the two8147 ouches4865, and put5414(8804) them on the shoulderpieces3802 of the ephod646 before6440 it4136.
[恢复本] 又要把链子的另外两端,接在两框上,安在以弗得前面的肩带上。
28:26
[和合本] 要做6213(8804)两个814720912885,安7760(8804){853}在5921胸牌2833的两81477098,{834}在413以弗得64610045676的边81935921
[KJV] And thou shalt make6213(8804) two8147 rings2885 of gold2091, and thou shalt put7760(8804) them upon the two8147 ends7098 of the breastplate2833 in the border8193 thereof, which is in the side5676 of the ephod646 inward1004.
[恢复本] 要作两个金环,安在胸牌两端里面的边上,贴近以弗得。
28:27
[和合本] 又要做6213(8804)两个814720912885,安5414(8804){853}在5921以弗得646448041366440两条8147肩带3802的下边448090014295,挨近90015980相接之处4225,在以弗得646巧工织的带子90012805以上44804605
[KJV] And two8147 other rings2885 of gold2091 thou shalt make6213(8804), and shalt put5414(8804) them on the two8147 sides3802 of the ephod646 underneath4295, toward4136 the forepart6440 thereof, over against5980 the other coupling4225 thereof, above4605 the curious girdle2805 of the ephod646.
[恢复本] 又要作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,靠近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28:28
[和合本] 要用蓝8504细带子90026616853胸牌2833的环子44802885413以弗得646的环子2885系住7405(8799),使90011961胸牌2833贴在5921以弗得646巧工织的带子2805上,不可380844805921以弗得646离缝2118(8735)
[KJV] And they shall bind7405(8799) the breastplate2833 by the rings2885 thereof unto the rings2885 of the ephod646 with a lace6616 of blue8504, that it may be above the curious girdle2805 of the ephod646, and that the breastplate2833 be not loosed2118(8735) from the ephod646.
[恢复本] 要用蓝细带子,把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不至从以弗得松开。
28:31
[和合本] “你要做6213(8804){853}以弗得646的外袍4598,颜色全是3632蓝的8504
[KJV] And thou shalt make6213(8804) the robe4598 of the ephod646 all3632 of blue8504.
[恢复本] 你要作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
29:5
[和合本]3947(8804){853}{899}给853亚伦175穿3847(8689)853内袍3801853以弗得646的外袍4598,并853以弗得646,又853带上胸牌2833,束640(8804)9001以弗得646巧工织的带子90022805
[KJV] And thou shalt take3947(8804) the garments899, and put3847(8689) upon Aaron175 the coat3801, and the robe4598 of the ephod646, and the ephod646, and the breastplate2833, and gird640(8804) him with the curious girdle2805 of the ephod646:
[恢复本] 要把衣服拿来,给亚伦穿上内袍、以弗得的外袍、以弗得和胸牌,束上以弗得巧工织的带子。
35:9
[和合本] 红玛瑙771868与别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646和胸牌90012833上。”
[KJV] And onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394 for the ephod646, and for the breastplate2833.
[恢复本] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
35:27
[和合本] 众官长5387853红玛瑙771868853别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646与胸牌90012833上的,都拿了来935(8689)
[KJV] And the rulers5387 brought935(8689) onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394, for the ephod646, and for the breastplate2833;
[恢复本] 众首领把红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上的,都带了来;
39:2
[和合本] 他用金线2091和蓝色8504、紫色713、朱红色线84388144,并捻的7806(8716)细麻83366213(8799){853}以弗得646
[KJV] And he made6213(8799) the ephod646 of gold2091, blue8504, and purple713, and scarlet84388144, and fine twined7806(8716) linen8336.
[恢复本] 他用金线,和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作以弗得;
39:7
[和合本]853这两块宝石安7760(8799)5921以弗得646的两条肩带3802上,为以色列347890011121做纪念214668,是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And he put7760(8799) them on the shoulders3802 of the ephod646, that they should be stones68 for a memorial2146 to the children1121 of Israel3478; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 他将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作记念石,是照耶和华所吩咐摩西的。
39:8
[和合本] 他用巧匠的2803(8802)手工46396213(8799){853}胸牌2833,和以弗得646一样的做法90034639,用金线2091与蓝色8504、紫色713、朱红色线81448438,并捻的7806(8716)细麻8336做的。
[KJV] And he made6213(8799) the breastplate2833 of cunning2803(8802) work4639, like the work4639 of the ephod646; of gold2091, blue8504, and purple713, and scarlet81448438, and fine twined7806(8716) linen8336.
[恢复本] 他用巧匠的手工作胸牌,和以弗得一样的作法,用金线,和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。
39:18
[和合本] 又把853{8147}炼子5688的那两814770985414(8804)592181474865上,安5414(8799)413以弗得64641366440肩带38025921
[KJV] And the two8147 ends7098 of the two8147 wreathen5688 chains5688 they fastened5414(8804) in the two8147 ouches4865, and put5414(8799) them on the shoulderpieces3802 of the ephod646, before6440 it4136.
[恢复本] 又把链子的另外两端,接在两框上,安在以弗得前面的肩带上。
39:19
[和合本]6213(8799)两个814720912885,安7760(8799)5921胸牌2833的两81477098,在413以弗得6461004567683481935921
[KJV] And they made6213(8799) two8147 rings2885 of gold2091, and put7760(8799) them on the two8147 ends7098 of the breastplate2833, upon the border8193 of it, which was on the side5676 of the ephod646 inward1004.
[恢复本] 作两个金环,安在胸牌两端里面的边上,贴近以弗得。
39:20
[和合本] 又做6213(8799)两个814720912885,安5414(8799)5921以弗得646448041366440两条8147肩带3802的下边448090014295,挨近90015980相接之处4225,在以弗得646巧工织的带子90012805以上44804605
[KJV] And they made6213(8799) two8147 other golden2091 rings2885, and put5414(8799) them on the two8147 sides3802 of the ephod646 underneath4295, toward4136 the forepart6440 of it, over against5980 the other coupling4225 thereof, above4605 the curious girdle2805 of the ephod646.
[恢复本] 又作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,靠近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
39:21
[和合本] 用一条蓝8504细带子90026616853胸牌2833的环子44802885413以弗得646的环子2885系住7405(8799),使90011961胸牌2833贴在5921以弗得646巧工织的带子2805上,不可380844805921以弗得646离缝2118(8735),是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And they did bind7405(8799) the breastplate2833 by his rings2885 unto the rings2885 of the ephod646 with a lace6616 of blue8504, that it might be above the curious girdle2805 of the ephod646, and that the breastplate2833 might not be loosed2118(8735) from the ephod646; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 用蓝细带子,把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不至从以弗得松开;是照耶和华所吩咐摩西的。
 ⇧     1 出25:7~出39:21
 1 出25:7~出39:21    2 出39:22~何3:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页